Кому посвятил бетховен соната номер 14

Миниатюрный портрет Джульетты Гвиччарди (Julie

Миниатюрный портрет Джульетты Гвиччарди (Julie «Giulietta» Guicciardi, 1784-1856), в замужестве графини Галленберг

Соната имеет подзаголовок «в духе фантазии» (итал. quasi una fantasia), поскольку в ней нарушена традиционная последовательность частей «быстро-медленно-[быстро]-быстро». Вместо этого, соната имеет линейную траекторию развития — от медленной первой части к бурному финалу.

В сонате 3 части:
1. Adagio sostenuto
2. Allegretto
3. Presto agitato

(Вильгельм Кемпф)

Соната была написана в 1801 и опубликована в 1802 году. Это период, когда Бетховен всё больше жаловался на ухудшение слуха, однако продолжал пользоваться популярностью в венском высшем обществе и имел множество учеников и учениц в аристократических кругах. 16 ноября 1801 года он писал своему другу Францу Вегелеру в Бонн: «Перемена, происшедшая во мне теперь, вызвана милой чудесной девушкой, которая любит меня и любима мною. В эти два года было несколько волшебных моментов и впервые я чувствовал, что женитьба может сделать человека счастливым».

Считается, что «чудесной девушкой» была ученица Бетховена, 17-летняя графиня Джульетта Гвиччарди, которой он посвятил сонату Opus 27 №2, известную как «Лунная соната» (Mondscheinsonate).

Бетховен познакомился с Джульеттой (приехавшей из Италии) в конце 1800 года. К ноябрю 1801 года относится цитированное письмо Вегелеру, но уже в начале 1802 года Джульетта предпочла Бетховену графа Роберта Галленберга, посредственного композитора-любителя. 6 октября 1802 года Бетховен написал знаменитое «Гейлигенштадтское завещание» — траги­ческий документ, в котором отчаян­ные мысли об утрате слуха сочетаются с го­речью обманутой любви. Мечты были окончательно развеяны 3 ноября 1803 года, когда Джульетта вышла за графа Галленберга замуж.

Популярное и удивительно прочное название «лунной» укрепилось за сонатой по инициативе поэта Людвига Рельштаба, который (в 1832 году, уже после смерти автора) сравнил музыку первой части сонаты с пейзажем Фирвальдштетского озера в лунную ночь.

Против подобного наименования сонаты не раз возражали. Энергично протестовал, в частно­сти, Л. Рубинштейн. «Лунный свет, — писал он, требует в музыкальном изображении чего-то мечтательного, меланхолического, задумчивого, мир­ного, вообще нежно светящего. Первая же часть сонаты cis-moll трагическая с первой до послед­ней ноты (на это намекает и минорный лад) и та­ким образом представляет подернутое облаками небо — мрачное душевное настроение; последняя часть бурная, страстная и, следовательно, выра­жающая нечто совершенно противоположное крот­кому свету. Только маленькая вторая часть допускает минутное лунное сияние…».

Это одна из самых популярных бетховенских сонат, и одно из самых популярных фортепианных произведений вообще («Лунная соната» в поп-культуре).

См. также:

  • Светлана Кириллова. «Лунная» соната.
  • Александр Майкапар. “Лунная соната” Бетховена
  • Бобровский В.П. Соната Бетховена «Quasi una Fantasia» cis-moll («Лунная»)

Adagio sostenuto

Первая часть, до диез минор, написана в форме, близкой к усеченной сонатной. Она открывается октавными аккордами в левой руке и триольными фигурациями в правой. Мелодия, которую Берлиоз назвал «плачем», проходит в основном в правой руке на фоне остинатных триолей. Часть исполняется pianissimo (очень тихо), достигая в кульминации лишь mezzo forte.

Это adagio sostenuto производило и производит огромное впечатление на слушателя; так, Берлиоз назвал его «одной из тех поэм, которые не в силах выразить человеческий язык». Произведение было очень популярно и при жизни Бетховена, что несколько раздражало самого композитора, который как-то заметил своему ученику Карлу Черни: «конечно, я написал вещи и получше».

Александр Серов находит в первой части сонаты выражение «смертельного уныния».

Эта часть состоит из трех необычайно выразительных и очень ясно различимых музыкальных элементов, как пишет А. Б. Гольденвейзер: «Спокойное движение как бы хоральных аккордов, определяемое движением басовых октав; гармоническая триольная фигурация, с неумолимостью проходящая через всю часть, — сравнительно редкий у Бетховена пример выдержанного через все сочинение однообразного ритмического движения, так часто встречающегося у Баха, и, наконец, скорбный малоподвижный мелодический голос, ритмически почти совпадающий с линией баса. Соединяясь в одно гармоническое целое, каждый из этих элементов живет самостоятельной жизнью, образуя непрерывную живую декламационную линию, а не «подыгрывая» только свою партию к ведущему голосу.»

Allegretto

Вторая часть представляет собой довольно обычное скерцо и трио, момент относительного спокойствия перед бурным финалом. Она написана в ре-бемоль мажоре, энгармонически равном до-диез мажору, параллельному тональности первой части (до-диез минор). Франц Лист описывал вторую часть, как «цветок между двух пропастей». Динамически здесь доминирует пиано, однако яркие сфорцандо и противопоставления форте-пиано придают музыке достаточно жизнерадостный общий характер.

Генрих Нейгауз, «Об искусстве фортепианной игры»: ««Утешительное» настроение второй части у недостаточно чутких учеников легко переходит в увеселительное скерцандо, в корне противоречащее смыслу произведения. Я слышал десятки, если не сотни раз такую трактовку. В таких случаях я обычно напоминаю ученику крылатое словцо Листа об этом аллегретто: «Это цветок между двух пропастей», и стараюсь ему доказать, что аллегория эта не случайна, что она удивительно точно передает не только дух, но и форму сочинения, ибо первые такты мелодии напоминают поневоле раскрывающуюся чашечку цветка, а последующие — свисающие на стебле листья. Прошу помнить, что я никогда не «иллюстрирую» музыку, то есть в данном случае я не говорю, что эта музыка есть цветок, — я говорю, что она может вызвать духовное, зрительное впечатление цветка, символизировать его, подсказать воображению образ цветка.»

Александр Серов: «Позабываю сказать, что в этой сонате есть еще скерцо. Нельзя не удивляться, как тут замешалось это скерцо, не имеющее никакого отношения ни к предыдущему, ни к последующему. «Это цветок между двух пропастей», сказал Лист. Пожалуй! Но такое место, я полагаю, не слишком эффектно для цветка, так что с этой стороны метафора господина Листа, может быть, и не лишена верности.»

Presto agitato

Финал (снова в до♯ миноре) написан в сонатной форме, и это наиболее развернутая часть сонаты. Бетховен применит такой же подход — перенесение «центра тяжести» в финальную часть — в сонатах Opus 27 №1 и Opus 101.

Сочетание сложных хроматизмов и очень быстрых акцентированных арпеджио делают эту часть одной из наиболее сложных и даже виртуозных произведений для фортепиано соло, требуя от исполнителя превосходных технических навыков для соблюдения авторских указаний метронома.

Считается, что именно третья часть «Лунной сонаты» была образцом и вдохновением для Фантазии-экспромта Шопена.

Ромен Роллан: «Внезапное адажио… пиано… Человек, доведенный до крайности, умолкает, дыхание пресеклось. И когда через минуту дыхание оживает и человек поднимается, кончены тщетные усилия, рыдания, буйства. Все сказано, душа опустошена. В последних тактах остается только величественная сила, покоряющая, укрощающая, принимающая поток.»

Интенсивное использование сфорцандо в сочетании с несколькими стратегически расположенными пассажами фортиссимо создает ощущение очень мощного звучания всей части, несмотря на формальное преобладание piano.
В этом бурном сонатном аллегро две основные темы, в которых использованы разные техники варьирования.

Педаль в «Лунной сонате».

В начале сонаты стоит указание Бетховена по-итальянски: «Должно играть всю пьесу (имеется в виду первая часть) очень деликатно и без демпферов» («Si deve suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordino»). Однако, современные инструменты имеют значительно большее время звучания открытой струны, чем рояли времен Бетховена, поэтому при выполнении этой авторской рекомендации создается очень размытое и диссонирующее звучание.

Одним из способов решения этой проблемы является использование аутентичных инструментов или их копий. Сторонники такого «исторического» подхода к исполнению находят возможным точное выполнение авторских указаний, в том числе касающихся педали. («Аутентичное» исполнение сонат Бетховена: часть I, часть II, часть III (Beethovenfest-2009).)

При исполнении на современных инструментах, большинство пианистов пытаются достичь такого же эффекта с помощью периодического снятия педали, чтобы избежать диссонансов (как правило, при смене гармонии).

Полупедаль — техника неполного нажатия правой педали — также часто используется для симулирования звучания инструментов начала 19 века. Возможно также сочетание полупедали и очень короткого снятия.

За 150 лет своего существовании «лунная» соната вызывала и вызывает восторг музыкантов и всех любящих музыку. Эту сонату, в частности, чрезвычайно ценили Шопен и Лист (последний составил себе особую славу ее гениальным исполнением). Даже Берлиоз, вообще говоря, довольно равнодушный к фортепианной музыке, находил в первой части «лунной» сонаты поэзию, невырази­мую человеческими словами.

В России «лунная» соната неизменно пользовалась и продолжает пользоваться самым горя­чим признанием и любовью. Когда Ленц, присту­пив к оценке «лунной» сонаты, отдает дань мно­жеству лирических отступлений и воспоминаний, чувствуется взволнованность критика, мешающая ему сосредоточиться на анализе предмета.

Улыбышев причисляет «лунную» сонату к произведениям, отмеченным «печатью бессмертия», обладающим «самой редкой и самой прекрасной из привилегий — привилегией равно нравиться по­священным и профанам, нравиться до тех пор, пока будут уши, чтобы слышать, и сердца, чтобы любить и страдать».

Серов назвал «лунную» сонату «одной из вдох­новеннейших сонат» Бетховена.

Характерны воспоминания В. Стасова о молодых годах, когда он и Серов восторженно вос­принимали исполнение «лунной» сонаты Листом. «Это была, — пишет Стасов в своих мемуарах «Училище правоведения сорок лет тому назад», та самая «драматическая музыка», о которой мы с Серовым в те времена больше всего мечтали и поминутно обменивались мыслями в нашей пере­писке, считая ее той формой, в которую должна окончательно обратиться вся музыка. Мне показалось, что в этой сонате есть целый ряд сцен, трагическая драма: «в первой части — мечтатель­ная кроткая любовь и состояние духа, по време­нам наполненное мрачными предчувствиями; дальше, во второй части (в scherzo) — изображе­но состояние духа более покойное, даже игри­вое — надежда возрождается; наконец, в третьей части — бушует отчаяние, ревность, и все кон­чается ударом кинжала и смертью».

Аналогичные впечатления испытал Стасов от «лунной» сонаты позднее, слушая игру А. Рубинштейна: «…понеслись вдруг тихие, важные зву­ки точно из каких-то незримых душевных глубин, издалека, издалека. Одни были печальные, пол­ные бесконечной грусти, другие задумчивые, тес­нящиеся воспоминания, предчувствия страшных ожидании… я в те минуты был беспредельно сча­стлив и только припоминал себе, как за 47 лет раньше, в 1842 году, я слышал эту самую вели­кую сонату в исполнении Листа, в III петербург­ском его концерте… и вот теперь, через столько лет я опять вижу еще нового гениального музы­канта и опять слышу эту великую сонату, эту чуд­ную драму, с любовью, ревностью и грозным уда­ром кинжала в конце — опять я счастлив и пьян от музыки и поэзии»

«Лунная» соната вошла и в русскую художественную литературу. Так, например, эту сонату иг­рает в пору сердечных отношений с мужем герои­ня «Семейного счастья» Льва Толстого (главы I и IX).

Естественно, что «лунной»  сонате посвятил немало высказываний вдохновенный исследователь  духовного мира и творчества Бетховена — Ромен Роллан.

Метко характеризует Ромен Роллан круг образов сонаты, связывая их с ранним разочарованием Бетховена в Джульетте: «Иллюзия длилась недолго, и уже в сонате видно больше страдания и гнева, чем любви». Называя «лунную» сонату «мрачной и пламенной», Ромен Роллан очень верно выводит ее форму из содержания, показы­вает, что свобода сочетается в сонате со строй­ностью, что «чудо искусства и сердца, — чувство проявляет себя здесь как мощный строитель. Единство, которого художник не ищет в архитек­тонических законах данного отрывка или музы­кального жанра, он обретает в законах собственной страсти»

В реалистическом психологизме «лунной» сонаты — важнейшая причина ее популярности. И прав был, конечно, Б. В. Асафьев, писавший: «Эмоциональный тон этой сонаты напоен силой и романтическим пафосом. Музыка, нервная к воз­бужденная, то вспыхивает ярким пламенем, то никнет в мучительном отчаянии. Мелодия поет, плача. Глубокая сердечность, присущая описываемой сонате, делает ее одной из любимейших и до­ступнейших. Трудно не поддаться воздействию столь искреннейшей музыки — выразительнице не­посредственного чувства»

(Юрий Кремлев. Фортепианные сонаты Бетховена)

Piano Sonata No. 14
Sonata quasi una fantasia
by Ludwig van Beethoven
Beethoven Piano Sonata 14 - title page 1802.jpg

Title page of the first edition of the score, published on 2 August 1802 in Vienna by Giovanni Cappi e Comp[a]

Other name Moonlight Sonata
Key C minor, D major (second movement)
Opus 27/2
Style Classical period
Form Piano sonata
Composed 1801
Dedication Countess Giulietta Guicciardi
Published 1802
Publisher Giovanni Cappi
Movements 3

The Piano Sonata No. 14 in C-sharp minor, marked Quasi una fantasia, Op. 27, No. 2, is a piano sonata by Ludwig van Beethoven. It was completed in 1801 and dedicated in 1802 to his pupil Countess Giulietta Guicciardi.[b] The popular name Moonlight Sonata goes back to a critic’s remark after Beethoven’s death.

The piece is one of Beethoven’s most popular compositions for the piano, and it was a popular favourite even in his own day.[1] Beethoven wrote the Moonlight Sonata in his early thirties, after he had finished with some commissioned work; there is no evidence that he was commissioned to write this sonata.[1]

Names[edit]

The first edition of the score is headed Sonata quasi una fantasia, the same title as that of its companion piece, Op. 27, No. 1.[2] Grove Music Online translates the Italian title as «sonata in the manner of a fantasy».[3] «The subtitle reminds listeners that the piece, although technically a sonata, is suggestive of a free-flowing, improvised fantasia.»[4]

The name Moonlight Sonata comes from remarks made by the German music critic and poet Ludwig Rellstab. In 1832, five years after Beethoven’s death, Rellstab likened the effect of the first movement to that of moonlight shining upon Lake Lucerne.[5][6] Within ten years, the name «Moonlight Sonata» («Mondscheinsonate» in German) was being used in German[7] and English[8] publications. Later in the nineteenth century, the sonata was universally known by that name.[9]

Many critics have objected to the subjective, romantic nature of the title «Moonlight», which has at times been called «a misleading approach to a movement with almost the character of a funeral march»[10] and «absurd».[11] Other critics have approved of the sobriquet, finding it evocative[12] or in line with their own interpretation of the work.[13] Gramophone founder Compton Mackenzie found the title «harmless», remarking that «it is silly for austere critics to work themselves up into a state of almost hysterical rage with poor Rellstab», and adding, «what these austere critics fail to grasp is that unless the general public had responded to the suggestion of moonlight in this music Rellstab’s remark would long ago have been forgotten.»[14] Donald Francis Tovey thought the title of Moonlight was appropriate for the first movement but not for the other two.[15]

Carl Czerny, Beethoven’s pupil, described the first movement as «a ghost scene, where out of the far distance a plaintive ghostly voice sounds».[16]

Form[edit]

Although no direct testimony exists as to the specific reasons why Beethoven decided to title both the Op. 27 works as Sonata quasi una fantasia, it may be significant that the layout of the present work does not follow the traditional movement arrangement in the Classical period of fast–slow–[fast]–fast. Instead, the sonata possesses an end-weighted trajectory, with the rapid music held off until the third movement. In his analysis, German critic Paul Bekker states: «The opening sonata-allegro movement gave the work a definite character from the beginning … which succeeding movements could supplement but not change. Beethoven rebelled against this determinative quality in the first movement. He wanted a prelude, an introduction, not a proposition».[17]

The sonata consists of three movements:

  1. Adagio sostenuto
  2. Allegretto
  3. Presto agitato

I. Adagio sostenuto[edit]

 unfoldRepeats new PianoStaff << new Staff = "right" with { midiInstrument = "acoustic grand" } relative c' { set Score.tempoHideNote = ##t tempo "Adagio sostenuto" 4 = 52 key cis minor time 2/2 stemNeutral tuplet 3/2 { gis8^"Si deve suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordino" cis e } override TupletNumber.stencil = ##f repeat unfold 7 { tuplet 3/2 { gis,8[ cis e] } } | tuplet 3/2 { a,8[( cis e] } tuplet 3/2 { a, cis e) } tuplet 3/2 { a,8[( d! fis] } tuplet 3/2 { a, d fis) } | tuplet 3/2 { gis,([ bis fis'] } tuplet 3/2 { gis, cis e } tuplet 3/2 { gis,[ cis dis!] } tuplet 3/2 { fis, bis dis) } | } new Staff = "left" with { midiInstrument = "acoustic grand" } { clef bass relative c' { override TextScript #'whiteout = ##t key cis minor time 2/2 <cis,, cis'>1^markup italic { sempre dynamic pp e senza sordino } noBreak <b b'> noBreak <a a'>2 <fis fis'> noBreak <gis gis'> <gis gis'> noBreak } } >> midi { }

The first movement,[c] in C minor and alla breve, is written in modified sonata-allegro form.[18] Donald Francis Tovey warned players of this movement to avoid «taking [it] on a quaver standard like a slow 12
8
«.[15]

The movement opens with an octave in the left hand and a triplet figuration in the right. A melody that Hector Berlioz called a «lamentation»,[citation needed] mostly by the left hand, is played against an accompanying ostinato triplet rhythm, simultaneously played by the right hand.
The movement is played pianissimo (pp) or «very quietly», and the loudest it gets is piano (p) or «quietly».

The adagio sostenuto tempo has made a powerful impression on many listeners; for instance, Berlioz commented that it «is one of those poems that human language does not know how to qualify».[19] Beethoven’s student Carl Czerny called it «a nocturnal scene, in which a mournful ghostly voice sounds from the distance».[1] The movement was very popular in Beethoven’s day, to the point of exasperating the composer himself, who remarked to Czerny, «Surely I’ve written better things».[20][21]

In his book Beethoven’s pianoforte sonatas,[22]
the renowned pianist Edwin Fischer suggests that this movement of this sonata is based on Mozart’s «Ah Soccorso! Son Tradito» of his opera Don Giovanni, which comes just after the Commendatore’s murder. He claims to have found, in the archives of the Wiener Musikverein, a sketch in Beethoven’s handwriting of a few lines of Mozart’s music (which bears the same characteristic triplet figuration) transposed to C minor, the key of the sonata. «In any case, there is no romantic moon-light in this movement: it is rather a solemn dirge», writes Fischer.

II. Allegretto[edit]

 new PianoStaff << new Staff = "right" with { midiInstrument = "acoustic grand" } relative c'' { set Score.tempoHideNote = ##t tempo markup { column { line { Allegretto. } line tiny { La prima parte senza repetizione. } } } 4 = 180 key des major numericTimeSignature time 3/4 partial 4 <aes des>4(p <aes c>2 <g bes>4 <aes ees'>)-. r <f des'>-. <aes c>-. r <g bes>-. aes-. r <des ges>( <des f>2 <c ees>4 <des aes'>)-. r <bes ges'>-. <des f>-. r <c ees>-. des-. r } new Staff = "left" with { midiInstrument = "acoustic grand" } { clef bass relative c' { key des major numericTimeSignature time 3/4 partial 4 tempo "Allegretto." f4( ees2 des4 c)-. r <des, bes'>-. <ees ees'>-. r <ees des'>-. <aes c>-.r clef treble bes'( aes2 ges4 f)-. r clef bass <ges, ees'>-. <aes aes'>-. r <aes ges'>-. <des f>-. r } } >> midi { }

The second movement is a relatively conventional scherzo in triple time, with the first section of the scherzo not repeated. It is a seeming moment of relative calm written in D major, the more easily notated enharmonic equivalent of C major, the parallel major of the first movement’s key, C minor. Franz Liszt is said to have described the second movement as «a flower between two chasms».[23] The slight majority of the movement is in piano (p), but a handful of sforzandos (sfz) and fortepianos (fp) helps to maintain the movement’s cheerful disposition.
This movement is described by many[who?] as the least popular movement, as most people recognize the first movement and the third movement more.

III. Presto agitato[edit]

 new PianoStaff << new Staff = "right" with { midiInstrument = "acoustic grand" } relative c'' { set Score.tempoHideNote = ##t tempo "Presto agitato" 4 = 160 key cis minor time 4/4 %1 s2p cis,16 e, [ gis cis e gis, cis e ] bar ".|:" gis cis, e gis cis e, [ gis cis e gis, cis e ] <gis, cis e gis>8sfz-. <gis cis e gis>-. %2 s2. dis16 gis, bis dis %3 gis bis, dis gis bis dis, gis bis dis gis, bis dis <gis, bis dis gis>8-.sfz <gis bis dis gis>-. } new Staff = "left" with { midiInstrument = "acoustic grand" } { clef bass relative c' { key cis minor time 4/4 tempo "Presto agitato." % impossible d'afficher le premier ! %1 << { [ r16 gis,16 cis e ] gis16 cis, e gis s2 } \ { cis,,8-. gis'-. cis,-. gis'-. cis,-. gis'-. cis,-. gis'-.}>> stemDown bar ".|:" %2 cis, gis' cis, gis' cis, gis' <cis, cis'>sfz gis' %3 <<{r16 gis bis dis fis bis, dis gis bis dis, gis bis s4}\{bis,,8 gis' bis, gis' bis, gis' bis, gis'}>> bis, gis' bis, gis' bis, gis' <bis, bis'>sfz gis' } } >> midi { }

The stormy final movement (C minor), in sonata form and common time, is the weightiest of the three, reflecting an experiment of Beethoven’s (also carried out in the companion sonata Opus 27, No. 1 and later on in Opus 101), namely, placement of the most important movement of the sonata last. The writing has many fast arpeggios/broken chords, strongly accented notes, and fast alberti bass sequences that fall both into the right and left hands at various times. An effective performance of this movement demands lively and skillful playing, great stamina, and is significantly more demanding technically than the 1st and 2nd movements.

Of the final movement, Charles Rosen has written «it is the most unbridled in its representation of emotion. Even today, two hundred years later, its ferocity is astonishing».[19]

Beethoven’s heavy use of sforzando (sfz) notes, together with just a few strategically located fortissimo (ff) passages, creates the sense of a very powerful sound in spite of the predominance of piano (p) markings throughout.

Autograph score; the first page has evidently been lost

Beethoven’s pedal mark[edit]

At the opening of the first movement, Beethoven included the following direction in Italian: «Si deve suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordino» («This whole piece ought to be played with the utmost delicacy and without damper[s]»[24]). The way this is accomplished (both on today’s pianos and on those of Beethoven’s day) is to depress the sustain pedal throughout the movement – or at least to make use of the pedal throughout, but re-applying it as the harmony changes.

The modern piano has a much longer sustain time than the instruments of Beethoven’s time, so that a steady application of the sustain pedal creates a dissonant sound. In contrast, performers who employ a historically based instrument (either a restored old piano or a modern instrument built on historical principles) are more able to follow Beethoven’s direction literally.

For performance on the modern piano, several options have been put forth.

  • One option is simply to change the sustain pedal periodically where necessary to avoid excessive dissonance. This is seen, for instance, in the editorially supplied pedal marks in the Ricordi edition of the sonata.[25]
  • Half pedaling—a technique involving a partial depression of the pedal—is also often used to simulate the shorter sustain of the early nineteenth century pedal. Charles Rosen suggested either half-pedaling or releasing the pedal a fraction of a second late.[19]
  • Joseph Banowetz suggests using the sostenuto pedal: the pianist should pedal cleanly while allowing sympathetic vibration of the low bass strings to provide the desired «blur». This is accomplished by silently depressing the piano’s lowest bass notes before beginning the movement, then using the sostenuto pedal to hold these dampers up for the duration of the movement.[26]

Influence[edit]

The C minor sonata, particularly the third movement, is held to have been the inspiration for Frédéric Chopin’s Fantaisie-Impromptu, and the Fantaisie-Impromptu to have been in fact a tribute to Beethoven.[27] It manifests the key relationships of the sonata’s three movements, chord structures, and even shares some passages. Ernst Oster writes: «With the aid of the Fantaisie-Impromptu we can at least recognize what particular features of the C minor Sonata struck fire in Chopin. We can actually regard Chopin as our teacher as he points to the coda and says, ‘Look here, this is great. Take heed of this example!’ … The Fantaisie-Impromptu is perhaps the only instance where one genius discloses to us – if only by means of a composition of his own – what he actually hears in the work of another genius.»[28]

Carl Bohm composed a piece for violin and piano called «Meditation», Op. 296, in which he adds a violin melody over the unaltered first movement of Beethoven’s sonata.[29]

Notes and references[edit]

Notes

  1. ^ The title page is in Italian, and reads SONATA quasi una FANTASIA per il Clavicembalo o Piano=forte composta e dedicata alla Damigella Contessa Giulietta Guicciardi da Luigi van Beethoven Opera 27 No. 2. In Vienna presso Gio. Cappi Sulla Piazza di St. Michele No. 5. (In English, «Sonata, almost a fantasia for harpsichord or pianoforte. Composed, and dedicated to Mademoiselle Countess Giulietta Guicciardi, by Ludwig van Beethoven. Opus 27 No. 2. Published in Vienna by Giovanni Cappi, Michaelerplatz No. 5.») The suggestion that the work could be performed on the harpsichord reflected a common marketing practice of music publishers in the early 19th century (Siepmann 1998, p. 60).
  2. ^ This dedication was not Beethoven’s original intention, and he did not have Guicciardi in mind when writing the sonata. Thayer, in his Life of Beethoven, states that the work Beethoven originally intended to dedicate to Guicciardi was the Rondo in G, Op. 51 No. 2, but circumstances required that this be dedicated to Countess Lichnowsky. So he cast around at the last moment for a piece to dedicate to Guicciardi. See Thayer, Alexander Wheelock (1921). Elliot, Forbes (ed.). Thayer’s Life of Beethoven (revised ed.). Princeton: Princeton University Press (published 1967). p. 291 and 297. ISBN 0-691-02702-1.
  3. ^ Note that Beethoven wrote «senza sordino»; see #Beethoven’s pedal mark below.

References

  1. ^ a b c Jones, Timothy. Beethoven, the Moonlight and other sonatas, op. 27 and op. 31. Cambridge University Press, Cambridge, pp. 19, 43 and back cover.
  2. ^ «Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier (cis-Moll) op. 27, 2 (Sonata quasi una fantasia), Cappi, 879». Beethovenhaus. Retrieved January 12, 2012.
  3. ^ «Quasi». Grove Music Online. Retrieved January 7, 2012.
  4. ^ Schwarm, Betsy. «Moonlight Sonata». Encyclopædia Britannica. Retrieved 21 April 2018.
  5. ^ Beethoven, Ludwig van (2004). Beethoven: The Man and the Artist, as Revealed in His Own Words. 1st World Publishing. p. 47. ISBN 978-1-59540-149-6.
  6. ^ Lenz, Wilhelm von (1852). Beethoven et ses trois styles (in French). Vol. 1. St Petersburg. p. 225.
  7. ^ See. e.g., Allgemeiner musikalischer Anzeiger. Vol. 9, No. 11, Tobias Haslinger, Vienna, 1837, p. 41.
  8. ^ See, e.g., Ignaz Moscheles, ed. The Life of Beethoven. Henry Colburn pub., vol. II, 1841, p. 109.
  9. ^ Aunt Judy’s Christmas Volume. H. K. F. Gatty, ed., George Bell & Sons, London, 1879, p. 60.
  10. ^ Kennedy, Michael. «Moonlight Sonata», from Oxford Dictionary of Music 2nd edition. Oxford University Press, Oxford, 2006 rev., p. 589.
  11. ^ «Moonlight Sonata», from Grove’s Dictionary of Music and Musicians. J.A. Fuller Maitland, ed., Macmillan and Co., London, 1900, p. 360.
  12. ^ Dubal, David. The Art of the Piano. Amadeus Press, 2004, p. 411.
  13. ^ See, e.g., Wilkinson, Charles W. Well-known Piano Solos: How to Play Them. Theo. Presser Co., Philadelphia, 1915, p. 31.
  14. ^ Mackenzie, Compton. «The Beethoven Piano Sonatas», from The Gramophone, Aug. 1940, p. 5.
  15. ^ a b Beethoven, Ludwig van (1932). Tovey, Donald Francis; Craxton, Harold (eds.). Complete Pianoforte Sonatas, Volume II (Revised ed.). London: Associated Board of the Royal Schools of Music. p. 50. ISBN 978-1-85472-054-2. OCLC 53258888.
  16. ^ Beethoven, Ludwig van (2015). Del Mar, Jonathan; Donat, Misha (eds.). Sonata quasi una Fantasia für Pianoforte (in English and German). Translated by Schütz, Gudula. Kassel: Bärenreiter. p. iii. ISMN 979-0-006-55799-8.
  17. ^ Maynard Solomon, Beethoven (New York: Schirmer Books, 1998), p. 139
  18. ^ Harding, Henry Alfred (1901). Analysis of form in Beethoven’s sonatas. Borough Green: Novello. pp. 28–29.
  19. ^ a b c Rosen, Charles (2002). Beethoven’s Piano Sonatas: A Short Companion. Yale University Press. p. 157. ISBN 978-0-300-09070-3.
  20. ^ Life of Beethoven, Alexander Wheelock Thayer, ed. Elliot Forbes, Princeton 1967
  21. ^ Fishko, Sara. «Why do we love the ‘Moonlight’ Sonata?». NPR.org. NPR. Retrieved 10 May 2011.
  22. ^ Fischer, Edwin (1959). Beethoven’s pianoforte sonatas: a guide for students & amateurs. Faber. p. 62.
  23. ^ Brendel, Alfred (2001). Alfred Brendel on music. A Capella Books. p. 71. ISBN 1-55652-408-0.
  24. ^ Translation from Rosenblum 1988, p. 136
  25. ^ William and Gayle Cook Music Library, Indiana University School of Music Beethoven, Sonate per pianoforte, Vol. 1 (N. 1–16), Ricordi
  26. ^ Banowetz, J. (1985). The Pianist’s Guide to Pedaling, Bloomington: Indiana University Press, p. 168.
  27. ^ Oster 1983.
  28. ^ Oster 1983, p. 207.
  29. ^ IMSLP Carl Bohm, «Meditation»

Sources

  • Rosenblum, Sandra P. (1988). Performance Practices in Classic Piano Music: Their Principles and Applications. Bloomington: Indiana University Press.
  • Oster, Ernst (1983). «The Fantaisie-Impromptu: A Tribute to Beethoven». In David Beach (ed.). Aspects of Schenkerian Analysis. Yale University Press. ISBN 9780300028003.
  • Siepmann, Jeremy (1998). The Piano: The Complete Illustrated Guide to the World’s Most Popular Musical Instrument.

External links[edit]

  • Harding, Henry Alfred (1901). «Sonata No. 14». Analysis of Form in Beethoven’s Sonatas. Borough Green Sevenoaks, Kent: Novello. pp. 28–29 – via Internet Archive.
  • Analysis and recordings review of Beethoven’s Moonlight Sonata, Roni’s Journal, September 2007, Classical Music Blog
  • Lecture by András Schiff on Beethoven’s Piano Sonata Op. 27, No. 2 – via The Guardian

Scores[edit]

  • Piano Sonata No. 14: Scores at the International Music Score Library Project
  • Piano Sonata No. 14 in C major, Op. 27/2 (interactive score) on Verovio Humdrum Viewer
  • Ricordi edition, The William and Gayle Cook Music Library at the Indiana University School of Music
Piano Sonata No. 14
Sonata quasi una fantasia
by Ludwig van Beethoven
Beethoven Piano Sonata 14 - title page 1802.jpg

Title page of the first edition of the score, published on 2 August 1802 in Vienna by Giovanni Cappi e Comp[a]

Other name Moonlight Sonata
Key C minor, D major (second movement)
Opus 27/2
Style Classical period
Form Piano sonata
Composed 1801
Dedication Countess Giulietta Guicciardi
Published 1802
Publisher Giovanni Cappi
Movements 3

The Piano Sonata No. 14 in C-sharp minor, marked Quasi una fantasia, Op. 27, No. 2, is a piano sonata by Ludwig van Beethoven. It was completed in 1801 and dedicated in 1802 to his pupil Countess Giulietta Guicciardi.[b] The popular name Moonlight Sonata goes back to a critic’s remark after Beethoven’s death.

The piece is one of Beethoven’s most popular compositions for the piano, and it was a popular favourite even in his own day.[1] Beethoven wrote the Moonlight Sonata in his early thirties, after he had finished with some commissioned work; there is no evidence that he was commissioned to write this sonata.[1]

Names[edit]

The first edition of the score is headed Sonata quasi una fantasia, the same title as that of its companion piece, Op. 27, No. 1.[2] Grove Music Online translates the Italian title as «sonata in the manner of a fantasy».[3] «The subtitle reminds listeners that the piece, although technically a sonata, is suggestive of a free-flowing, improvised fantasia.»[4]

The name Moonlight Sonata comes from remarks made by the German music critic and poet Ludwig Rellstab. In 1832, five years after Beethoven’s death, Rellstab likened the effect of the first movement to that of moonlight shining upon Lake Lucerne.[5][6] Within ten years, the name «Moonlight Sonata» («Mondscheinsonate» in German) was being used in German[7] and English[8] publications. Later in the nineteenth century, the sonata was universally known by that name.[9]

Many critics have objected to the subjective, romantic nature of the title «Moonlight», which has at times been called «a misleading approach to a movement with almost the character of a funeral march»[10] and «absurd».[11] Other critics have approved of the sobriquet, finding it evocative[12] or in line with their own interpretation of the work.[13] Gramophone founder Compton Mackenzie found the title «harmless», remarking that «it is silly for austere critics to work themselves up into a state of almost hysterical rage with poor Rellstab», and adding, «what these austere critics fail to grasp is that unless the general public had responded to the suggestion of moonlight in this music Rellstab’s remark would long ago have been forgotten.»[14] Donald Francis Tovey thought the title of Moonlight was appropriate for the first movement but not for the other two.[15]

Carl Czerny, Beethoven’s pupil, described the first movement as «a ghost scene, where out of the far distance a plaintive ghostly voice sounds».[16]

Form[edit]

Although no direct testimony exists as to the specific reasons why Beethoven decided to title both the Op. 27 works as Sonata quasi una fantasia, it may be significant that the layout of the present work does not follow the traditional movement arrangement in the Classical period of fast–slow–[fast]–fast. Instead, the sonata possesses an end-weighted trajectory, with the rapid music held off until the third movement. In his analysis, German critic Paul Bekker states: «The opening sonata-allegro movement gave the work a definite character from the beginning … which succeeding movements could supplement but not change. Beethoven rebelled against this determinative quality in the first movement. He wanted a prelude, an introduction, not a proposition».[17]

The sonata consists of three movements:

  1. Adagio sostenuto
  2. Allegretto
  3. Presto agitato

I. Adagio sostenuto[edit]

 unfoldRepeats new PianoStaff << new Staff = "right" with { midiInstrument = "acoustic grand" } relative c' { set Score.tempoHideNote = ##t tempo "Adagio sostenuto" 4 = 52 key cis minor time 2/2 stemNeutral tuplet 3/2 { gis8^"Si deve suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordino" cis e } override TupletNumber.stencil = ##f repeat unfold 7 { tuplet 3/2 { gis,8[ cis e] } } | tuplet 3/2 { a,8[( cis e] } tuplet 3/2 { a, cis e) } tuplet 3/2 { a,8[( d! fis] } tuplet 3/2 { a, d fis) } | tuplet 3/2 { gis,([ bis fis'] } tuplet 3/2 { gis, cis e } tuplet 3/2 { gis,[ cis dis!] } tuplet 3/2 { fis, bis dis) } | } new Staff = "left" with { midiInstrument = "acoustic grand" } { clef bass relative c' { override TextScript #'whiteout = ##t key cis minor time 2/2 <cis,, cis'>1^markup italic { sempre dynamic pp e senza sordino } noBreak <b b'> noBreak <a a'>2 <fis fis'> noBreak <gis gis'> <gis gis'> noBreak } } >> midi { }

The first movement,[c] in C minor and alla breve, is written in modified sonata-allegro form.[18] Donald Francis Tovey warned players of this movement to avoid «taking [it] on a quaver standard like a slow 12
8
«.[15]

The movement opens with an octave in the left hand and a triplet figuration in the right. A melody that Hector Berlioz called a «lamentation»,[citation needed] mostly by the left hand, is played against an accompanying ostinato triplet rhythm, simultaneously played by the right hand.
The movement is played pianissimo (pp) or «very quietly», and the loudest it gets is piano (p) or «quietly».

The adagio sostenuto tempo has made a powerful impression on many listeners; for instance, Berlioz commented that it «is one of those poems that human language does not know how to qualify».[19] Beethoven’s student Carl Czerny called it «a nocturnal scene, in which a mournful ghostly voice sounds from the distance».[1] The movement was very popular in Beethoven’s day, to the point of exasperating the composer himself, who remarked to Czerny, «Surely I’ve written better things».[20][21]

In his book Beethoven’s pianoforte sonatas,[22]
the renowned pianist Edwin Fischer suggests that this movement of this sonata is based on Mozart’s «Ah Soccorso! Son Tradito» of his opera Don Giovanni, which comes just after the Commendatore’s murder. He claims to have found, in the archives of the Wiener Musikverein, a sketch in Beethoven’s handwriting of a few lines of Mozart’s music (which bears the same characteristic triplet figuration) transposed to C minor, the key of the sonata. «In any case, there is no romantic moon-light in this movement: it is rather a solemn dirge», writes Fischer.

II. Allegretto[edit]

 new PianoStaff << new Staff = "right" with { midiInstrument = "acoustic grand" } relative c'' { set Score.tempoHideNote = ##t tempo markup { column { line { Allegretto. } line tiny { La prima parte senza repetizione. } } } 4 = 180 key des major numericTimeSignature time 3/4 partial 4 <aes des>4(p <aes c>2 <g bes>4 <aes ees'>)-. r <f des'>-. <aes c>-. r <g bes>-. aes-. r <des ges>( <des f>2 <c ees>4 <des aes'>)-. r <bes ges'>-. <des f>-. r <c ees>-. des-. r } new Staff = "left" with { midiInstrument = "acoustic grand" } { clef bass relative c' { key des major numericTimeSignature time 3/4 partial 4 tempo "Allegretto." f4( ees2 des4 c)-. r <des, bes'>-. <ees ees'>-. r <ees des'>-. <aes c>-.r clef treble bes'( aes2 ges4 f)-. r clef bass <ges, ees'>-. <aes aes'>-. r <aes ges'>-. <des f>-. r } } >> midi { }

The second movement is a relatively conventional scherzo in triple time, with the first section of the scherzo not repeated. It is a seeming moment of relative calm written in D major, the more easily notated enharmonic equivalent of C major, the parallel major of the first movement’s key, C minor. Franz Liszt is said to have described the second movement as «a flower between two chasms».[23] The slight majority of the movement is in piano (p), but a handful of sforzandos (sfz) and fortepianos (fp) helps to maintain the movement’s cheerful disposition.
This movement is described by many[who?] as the least popular movement, as most people recognize the first movement and the third movement more.

III. Presto agitato[edit]

 new PianoStaff << new Staff = "right" with { midiInstrument = "acoustic grand" } relative c'' { set Score.tempoHideNote = ##t tempo "Presto agitato" 4 = 160 key cis minor time 4/4 %1 s2p cis,16 e, [ gis cis e gis, cis e ] bar ".|:" gis cis, e gis cis e, [ gis cis e gis, cis e ] <gis, cis e gis>8sfz-. <gis cis e gis>-. %2 s2. dis16 gis, bis dis %3 gis bis, dis gis bis dis, gis bis dis gis, bis dis <gis, bis dis gis>8-.sfz <gis bis dis gis>-. } new Staff = "left" with { midiInstrument = "acoustic grand" } { clef bass relative c' { key cis minor time 4/4 tempo "Presto agitato." % impossible d'afficher le premier ! %1 << { [ r16 gis,16 cis e ] gis16 cis, e gis s2 } \ { cis,,8-. gis'-. cis,-. gis'-. cis,-. gis'-. cis,-. gis'-.}>> stemDown bar ".|:" %2 cis, gis' cis, gis' cis, gis' <cis, cis'>sfz gis' %3 <<{r16 gis bis dis fis bis, dis gis bis dis, gis bis s4}\{bis,,8 gis' bis, gis' bis, gis' bis, gis'}>> bis, gis' bis, gis' bis, gis' <bis, bis'>sfz gis' } } >> midi { }

The stormy final movement (C minor), in sonata form and common time, is the weightiest of the three, reflecting an experiment of Beethoven’s (also carried out in the companion sonata Opus 27, No. 1 and later on in Opus 101), namely, placement of the most important movement of the sonata last. The writing has many fast arpeggios/broken chords, strongly accented notes, and fast alberti bass sequences that fall both into the right and left hands at various times. An effective performance of this movement demands lively and skillful playing, great stamina, and is significantly more demanding technically than the 1st and 2nd movements.

Of the final movement, Charles Rosen has written «it is the most unbridled in its representation of emotion. Even today, two hundred years later, its ferocity is astonishing».[19]

Beethoven’s heavy use of sforzando (sfz) notes, together with just a few strategically located fortissimo (ff) passages, creates the sense of a very powerful sound in spite of the predominance of piano (p) markings throughout.

Autograph score; the first page has evidently been lost

Beethoven’s pedal mark[edit]

At the opening of the first movement, Beethoven included the following direction in Italian: «Si deve suonare tutto questo pezzo delicatissimamente e senza sordino» («This whole piece ought to be played with the utmost delicacy and without damper[s]»[24]). The way this is accomplished (both on today’s pianos and on those of Beethoven’s day) is to depress the sustain pedal throughout the movement – or at least to make use of the pedal throughout, but re-applying it as the harmony changes.

The modern piano has a much longer sustain time than the instruments of Beethoven’s time, so that a steady application of the sustain pedal creates a dissonant sound. In contrast, performers who employ a historically based instrument (either a restored old piano or a modern instrument built on historical principles) are more able to follow Beethoven’s direction literally.

For performance on the modern piano, several options have been put forth.

  • One option is simply to change the sustain pedal periodically where necessary to avoid excessive dissonance. This is seen, for instance, in the editorially supplied pedal marks in the Ricordi edition of the sonata.[25]
  • Half pedaling—a technique involving a partial depression of the pedal—is also often used to simulate the shorter sustain of the early nineteenth century pedal. Charles Rosen suggested either half-pedaling or releasing the pedal a fraction of a second late.[19]
  • Joseph Banowetz suggests using the sostenuto pedal: the pianist should pedal cleanly while allowing sympathetic vibration of the low bass strings to provide the desired «blur». This is accomplished by silently depressing the piano’s lowest bass notes before beginning the movement, then using the sostenuto pedal to hold these dampers up for the duration of the movement.[26]

Influence[edit]

The C minor sonata, particularly the third movement, is held to have been the inspiration for Frédéric Chopin’s Fantaisie-Impromptu, and the Fantaisie-Impromptu to have been in fact a tribute to Beethoven.[27] It manifests the key relationships of the sonata’s three movements, chord structures, and even shares some passages. Ernst Oster writes: «With the aid of the Fantaisie-Impromptu we can at least recognize what particular features of the C minor Sonata struck fire in Chopin. We can actually regard Chopin as our teacher as he points to the coda and says, ‘Look here, this is great. Take heed of this example!’ … The Fantaisie-Impromptu is perhaps the only instance where one genius discloses to us – if only by means of a composition of his own – what he actually hears in the work of another genius.»[28]

Carl Bohm composed a piece for violin and piano called «Meditation», Op. 296, in which he adds a violin melody over the unaltered first movement of Beethoven’s sonata.[29]

Notes and references[edit]

Notes

  1. ^ The title page is in Italian, and reads SONATA quasi una FANTASIA per il Clavicembalo o Piano=forte composta e dedicata alla Damigella Contessa Giulietta Guicciardi da Luigi van Beethoven Opera 27 No. 2. In Vienna presso Gio. Cappi Sulla Piazza di St. Michele No. 5. (In English, «Sonata, almost a fantasia for harpsichord or pianoforte. Composed, and dedicated to Mademoiselle Countess Giulietta Guicciardi, by Ludwig van Beethoven. Opus 27 No. 2. Published in Vienna by Giovanni Cappi, Michaelerplatz No. 5.») The suggestion that the work could be performed on the harpsichord reflected a common marketing practice of music publishers in the early 19th century (Siepmann 1998, p. 60).
  2. ^ This dedication was not Beethoven’s original intention, and he did not have Guicciardi in mind when writing the sonata. Thayer, in his Life of Beethoven, states that the work Beethoven originally intended to dedicate to Guicciardi was the Rondo in G, Op. 51 No. 2, but circumstances required that this be dedicated to Countess Lichnowsky. So he cast around at the last moment for a piece to dedicate to Guicciardi. See Thayer, Alexander Wheelock (1921). Elliot, Forbes (ed.). Thayer’s Life of Beethoven (revised ed.). Princeton: Princeton University Press (published 1967). p. 291 and 297. ISBN 0-691-02702-1.
  3. ^ Note that Beethoven wrote «senza sordino»; see #Beethoven’s pedal mark below.

References

  1. ^ a b c Jones, Timothy. Beethoven, the Moonlight and other sonatas, op. 27 and op. 31. Cambridge University Press, Cambridge, pp. 19, 43 and back cover.
  2. ^ «Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier (cis-Moll) op. 27, 2 (Sonata quasi una fantasia), Cappi, 879». Beethovenhaus. Retrieved January 12, 2012.
  3. ^ «Quasi». Grove Music Online. Retrieved January 7, 2012.
  4. ^ Schwarm, Betsy. «Moonlight Sonata». Encyclopædia Britannica. Retrieved 21 April 2018.
  5. ^ Beethoven, Ludwig van (2004). Beethoven: The Man and the Artist, as Revealed in His Own Words. 1st World Publishing. p. 47. ISBN 978-1-59540-149-6.
  6. ^ Lenz, Wilhelm von (1852). Beethoven et ses trois styles (in French). Vol. 1. St Petersburg. p. 225.
  7. ^ See. e.g., Allgemeiner musikalischer Anzeiger. Vol. 9, No. 11, Tobias Haslinger, Vienna, 1837, p. 41.
  8. ^ See, e.g., Ignaz Moscheles, ed. The Life of Beethoven. Henry Colburn pub., vol. II, 1841, p. 109.
  9. ^ Aunt Judy’s Christmas Volume. H. K. F. Gatty, ed., George Bell & Sons, London, 1879, p. 60.
  10. ^ Kennedy, Michael. «Moonlight Sonata», from Oxford Dictionary of Music 2nd edition. Oxford University Press, Oxford, 2006 rev., p. 589.
  11. ^ «Moonlight Sonata», from Grove’s Dictionary of Music and Musicians. J.A. Fuller Maitland, ed., Macmillan and Co., London, 1900, p. 360.
  12. ^ Dubal, David. The Art of the Piano. Amadeus Press, 2004, p. 411.
  13. ^ See, e.g., Wilkinson, Charles W. Well-known Piano Solos: How to Play Them. Theo. Presser Co., Philadelphia, 1915, p. 31.
  14. ^ Mackenzie, Compton. «The Beethoven Piano Sonatas», from The Gramophone, Aug. 1940, p. 5.
  15. ^ a b Beethoven, Ludwig van (1932). Tovey, Donald Francis; Craxton, Harold (eds.). Complete Pianoforte Sonatas, Volume II (Revised ed.). London: Associated Board of the Royal Schools of Music. p. 50. ISBN 978-1-85472-054-2. OCLC 53258888.
  16. ^ Beethoven, Ludwig van (2015). Del Mar, Jonathan; Donat, Misha (eds.). Sonata quasi una Fantasia für Pianoforte (in English and German). Translated by Schütz, Gudula. Kassel: Bärenreiter. p. iii. ISMN 979-0-006-55799-8.
  17. ^ Maynard Solomon, Beethoven (New York: Schirmer Books, 1998), p. 139
  18. ^ Harding, Henry Alfred (1901). Analysis of form in Beethoven’s sonatas. Borough Green: Novello. pp. 28–29.
  19. ^ a b c Rosen, Charles (2002). Beethoven’s Piano Sonatas: A Short Companion. Yale University Press. p. 157. ISBN 978-0-300-09070-3.
  20. ^ Life of Beethoven, Alexander Wheelock Thayer, ed. Elliot Forbes, Princeton 1967
  21. ^ Fishko, Sara. «Why do we love the ‘Moonlight’ Sonata?». NPR.org. NPR. Retrieved 10 May 2011.
  22. ^ Fischer, Edwin (1959). Beethoven’s pianoforte sonatas: a guide for students & amateurs. Faber. p. 62.
  23. ^ Brendel, Alfred (2001). Alfred Brendel on music. A Capella Books. p. 71. ISBN 1-55652-408-0.
  24. ^ Translation from Rosenblum 1988, p. 136
  25. ^ William and Gayle Cook Music Library, Indiana University School of Music Beethoven, Sonate per pianoforte, Vol. 1 (N. 1–16), Ricordi
  26. ^ Banowetz, J. (1985). The Pianist’s Guide to Pedaling, Bloomington: Indiana University Press, p. 168.
  27. ^ Oster 1983.
  28. ^ Oster 1983, p. 207.
  29. ^ IMSLP Carl Bohm, «Meditation»

Sources

  • Rosenblum, Sandra P. (1988). Performance Practices in Classic Piano Music: Their Principles and Applications. Bloomington: Indiana University Press.
  • Oster, Ernst (1983). «The Fantaisie-Impromptu: A Tribute to Beethoven». In David Beach (ed.). Aspects of Schenkerian Analysis. Yale University Press. ISBN 9780300028003.
  • Siepmann, Jeremy (1998). The Piano: The Complete Illustrated Guide to the World’s Most Popular Musical Instrument.

External links[edit]

  • Harding, Henry Alfred (1901). «Sonata No. 14». Analysis of Form in Beethoven’s Sonatas. Borough Green Sevenoaks, Kent: Novello. pp. 28–29 – via Internet Archive.
  • Analysis and recordings review of Beethoven’s Moonlight Sonata, Roni’s Journal, September 2007, Classical Music Blog
  • Lecture by András Schiff on Beethoven’s Piano Sonata Op. 27, No. 2 – via The Guardian

Scores[edit]

  • Piano Sonata No. 14: Scores at the International Music Score Library Project
  • Piano Sonata No. 14 in C major, Op. 27/2 (interactive score) on Verovio Humdrum Viewer
  • Ricordi edition, The William and Gayle Cook Music Library at the Indiana University School of Music

Л. Бетховен «Лунная соната»

лунная соната

Сегодня вряд ли найдется человек, никогда не слышавший «Лунной сонаты» Людвига ван Бетховена, ведь это одно из самых известных и любимых произведений в истории музыкальной культуры. Такое красивое и поэтичное название произведению дал музыкальный критик Людвиг Рельштаб уже после смерти композитора. А если быть точнее, то не всему произведению, а только его первой части.

Историю создания «Лунной сонаты» Бетховена, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

История создания

Если по поводу другого популярнейшего произведения Бетховена багатели «К Элизе» возникают сложности, при попытке узнать кому же именно было оно посвящено, то тут все предельно просто. Соната для фортепиано No14 до-диез минор, написанная в 1800-1801 годах, была посвящена Джульетте Гвиччарди. Маэстро был влюблен в нее и мечтал о женитьбе.

Людвиг ван Бетховен

Стоит отметить, что в этот период композитор стал все чаще ощущать ухудшение слуха, но был все также популярен в Вене и продолжал давать уроки в аристократических кругах. Впервые об этой девушке, своей ученице, «которая любит меня и любима мной» он написал в ноябре 1801 года Францу Вегелеру. 17-летняя графиня Джульетта Гвиччарди и Бетховен познакомились в конце 1800 года. Бетховен учил ее музыкальному искусству, причем даже не брал денег за это. В благодарность девушка расшивала ему рубашки. Казалось, что счастье ждет их, ведь чувства у них взаимны. Однако планам Бетховена не суждено было сбыться: юная графиня предпочла ему более знатного человека, композитора Венцеля Галленберга.

Бетховен и Джульетта Гвиччарди

Потеря любимой женщины, усиливающаяся глухота, рухнувшие творческие планы – все это навалилось на несчастного Бетховена. И соната, которую композитор начинал писать в атмосфере окрыляющего счастья и трепетной надежды, завершилась гневом и яростью.

Известно, что именно в 1802 году композитор написал то самое «Гейлигенштадтское завещание». В этом документе слились воедино и отчаявшиеся мысли о надвигающейся глухоте и о неразделенной, обманутой любви.

Удивительно, но название «Лунная» прочно закрепилось за сонатой благодаря берлинскому поэту, сравнившем первую часть произведения с прекрасным пейзажем Фирвальдштетского озера в лунную ночь. Любопытно, но многие композиторы, музыкальные критики выступали против такого названия. А. Рубинштейн отмечал, что первая часть сонаты глубоко трагична и в ней скорее всего показано небо с густыми облаками, но никак не лунный свет, который по идее должен выражать мечты и нежность. Лишь вторую часть произведения можно с натяжкой назвать лунным сиянием. Критик Александр Майкапар высказался, что в сонате нет того самого «лунного свечения», о котором высказался Рельштаб. Более того, он согласился с высказыванием Гектора Берлиоза о том, что первая часть больше всего напоминает «солнечный день» нежели ночь. Несмотря на протесты критиков, именно это наименование и закрепилось за произведением.

Сам композитор дал своему сочинению название «соната в духе фантазии». Связано это с тем, что привычная для этого произведения форма была нарушена и части изменили свою последовательность. Вместо обычных «быстро-медленно-быстро», развивается соната от медленной части к более подвижной. 

Интересные факты

  • Известно, что всего лишь два названия сонат Бетховена принадлежат самому композитору – это «Патетическая» и «Прощальная».
  • Сам автор отмечал, что первая часть «Лунной» требует от музыканта деликатнейшего исполнения.
  • Вторую часть сонаты принято сравнивать с танцами эльфов из «Сна в летнюю ночь» Шекспира.
  • Все три части сонаты объединяет тончайшая мотивная работа: второй мотив главной темы из первой части звучит в первой теме второй части. Помимо этого, многие выразительнейшие элементы из первой части нашли отражение и развитие именно в третьей.
  • Любопытно, что существует много вариантов сюжетного толкования сонаты. Наибольшую популярность получил именно образ Рельштаба.
  • Кроме того, одна американская ювелирная компания выпустила потрясающее колье из натурального жемчуга, названное «Лунной сонатой». А как вам кофе с таким поэтическим названием? Его предлагает своим посетителям известная зарубежная фирма. Ну и наконец, даже животным иногда дают таким клички. Так, жеребец, выведенный в Америке получил такое необычное и красивое прозвище, как «Лунная соната».

ожерелье лунная соната

  • Некоторые исследователи его творчества, считают, что в этом произведении Бетховен предвосхитил позднее творчество композиторов романтиков и называют сонату первым ноктюрном.
  • Известный композитор Ференц Лист назвал вторую часть сонаты «Цветком среди пропасти». Действительно, некоторым слушателям кажется, что вступление очень похоже на едва раскрывшийся бутон, а уже вторая часть – это само цветение.
  • Название «Лунная соната» было настолько популярным, что порой его применяли к совершенно далеким от музыки вещам. Например, это привычное и знакомое каждому музыканту словосочетание было кодовым соловом для авиационного налета в 1945 году, совершенного на Ковентри (Англия) немецкими захватчиками.
  • Ноты «Лунной сонаты»

Содержание

В «Лунной» сонате все особенности композиции и драматургии зависят от поэтического замысла. В центре произведения душевная драма, под действием которой настроение меняется от скорбной самопогруженности, скованной печалью размышления к бурной активности. Именно в финале возникает тот самый открытый конфликт, собственно, для его показа и понадобилось переставлять части местами, чтобы усилить эффект и драматичность.

Первая часть – лирическая, она полностью сосредоточена на чувствах и мыслях композитора. Исследователи отмечают, что манера, с которой Бетховен раскрывает этот трагический образ, сближает эту часть сонаты с хоральными прелюдиями Баха. Вслушайтесь в первую часть, какой образ хотел донести до публики Бетховен? Конечно же лирика, но она не светлая, а слегка подернута скорбью. Может быть это размышления композитора о своих несбывшихся чувствах? Слушатели словно на мгновение погружаются в мир мечты другого человека.

Изложена первая часть в прелюдийно-импровизационной манере. Примечательно, что во всей этой части господствует лишь один образ, но такой сильный и лаконичный, который не требует никаких пояснений, лишь сосредоточенности на себе. Главную мелодию можно назвать остро-выразительной. Может показаться, что она достаточно простая, но это не так. Мелодия сложна по интонационному складу. Примечательно, что этот вариант первой части очень отличается от всех других его первых частей, так как в ней отсутствуют резкие контрасты, переходы, лишь спокойное и неторопливое течение мысли.

Однако вернемся к образу первой части, ее скорбная отрешенность – это лишь временное состояние. Невероятно интенсивное гармоническое движение, обновление самой мелодии говорит об активной внутренней жизни. Разве может Бетховен так долго находиться в состоянии скорби и предаваться воспоминаниям? Мятежный дух должен еще дать о себе знать и выплеснуть все бушующие чувства наружу.

Следующая часть достаточно небольшая и построена на легких интонациях, а также игре света и тени. Что скрывается за этой музыкой? Возможно, композитор хотел рассказать о тех переменах, которые произошли в его жизни благодаря знакомству с прекрасной девушкой. Без сомнений, в этот период – настоящей влюбленности, искренней и светлой, композитор был счастлив. Вот только счастье это длилось совсем не долго, ведь вторая часть сонаты воспринимается, как небольшая передышка, чтобы усилить эффект финала, ворвавшегося со всей своей бурей чувств. Именно в этой части невероятно высокий накал эмоций. Примечательно, что косвенно тематический материал финала связан с первой частью. Какие эмоции напоминает эта музыка? Конечно же никаких страданий и скорби тут уже нет. Это взрыв гнева, который закрывает собой все другие эмоции и чувства. Лишь в самом конце, в коде вся пережитая драма отодвигается вглубь невероятным усилием воли. И это уже сильно похоже на самого Бетховена. В стремительном, страстном порыве проносятся грозные, жалобные, взволнованные интонации. Весь спектр эмоций человеческой души, испытавшей такое тяжелое потрясение. Можно с уверенностью сказать, что перед слушателями разворачивается самая настоящая драма.

Интерпретации

Лунная соната в современной обработке

За все время своего существования, соната всегда вызывала неизменный восторг не только у слушателей, но и у исполнителей. Ее очень высоко ценили такие известные музыканты, как Шопен, Лист, Берлиоз. Многие музыкальные критики характеризуют сонату, как «одну из вдохновеннейших», обладающую «самой редкой и самой прекрасной из привилегий – нравиться посвященным и профанам». Не удивительно, что за все время ее существования появилось очень много интерпретаций и необычных исполнений.

Так, известный гитарист Марсель Робинсон создал переложение для гитары. Большую популярность получила аранжировка Гленна Миллера для джазового оркестра.

«Лунная соната» в современной обработке Гленна Миллера (слушать)

Более того, 14-я соната вошла в русскую художественную литературу благодаря Льву Толстому («Семейное счастье»). Ее изучением занимались такие известные критики, как Стасов и Серов. Ромен Роллан также посвятил ей множество вдохновенных высказываний, при изучении творчества Бетховена. А как вам отображение сонаты в скульптуре? Это тоже оказалось возможным, благодаря работе Пауля Блоха, который представил в 1995 году свою мраморную скульптуру с одноименным названием. В живописи произведение также получило свое отражение, благодаря творчеству Ральфа Харриса Хаустона и его картине «Лунная соната».

Финал «Лунной сонаты» – бушующий океан эмоций в душе композитора – мы и будем слушать. Для начала – оригинальное звучание произведения в исполнении немецкого пианиста Вильгельма Кемпфа. Только посмотрите, как уязвленное самолюбие и бессильная ярость Бетховена воплощаются в стремительно взмывающих вверх по клавиатуре фортепиано пассажах…

Л. Бетховен «Лунная соната»

А теперь на минуту представьте, если бы Бетховен жил в наши дни, и для воссоздания этих эмоций выбрал другой музыкальный инструмент. Какой, спросите вы? Тот самый, который сегодня является лидером по воплощению эмоционально тяжелой, переполненной эмоциями и кипящей страстями музыки – электрогитару. Ведь никакой другой инструмент настолько ярко и точно не изобразит стремительный ураган, сметающий все чувства и воспоминания на своем пути. Что из этого получилось бы – смотрите сами.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Современная обработка «Лунной сонаты» на гитаре

Без сомнений, «Лунная соната» Бетховена относится к числу наиболее популярнейших произведений композитора. Более того, она является одним из ярчайших сочинений всей мировой музыки. Все три части этого произведение – это неразрывное чувство, которое нарастает до самой настоящей грозной бури. Герои этой драмы, а также их чувства живы по сей день, благодаря этой замечательной музыке и бессмертному произведению искусства, созданного одним из величайших композиторов.

Сегодня мы познакомимся с фортепианной сонатой №14, более известной, как «Лунная» или «Соната лунного света».

Лунная соната Бетховена

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:


  • Введение
  • История создания Лунной сонаты. Джульетта Гвиччарди
  • Кому посвящена Лунная соната?
  • Почему сонату назвали «Лунной» (мифы и факты)
  • Бетховен и слепая девушка
  • Как Бетховен относился к названию «Лунная соната»?
  • Кто на самом деле придумал название?
  • Краткое описание произведения
  • Слушать Лунную сонату по частям
  • Часть 1: особенности и рекомендации для пианистов
  • Есть ли «романтика» в первой части Лунной сонаты?
  • Выбор правильного темпа
  • Легато в левой руке
  • Пара слов о педали
  • Ритмические сложности в правой руке
  • Часть 2: «Аллегретто». Рекомендации Гольденвейзера для пианистов
  • Часть 3 (финал). Краткая характеристика и замечания по исполнению

Введение

Я приветствую всех, кто увлекается творчеством Бетховена! Меня зовут Юрий Ванян, и я являюсь редактором сайта, на котором Вы сейчас находитесь. Вот уже более года я публикую подробные, а иногда и небольшие ознакомительные статьи о самых разных произведениях великого композитора.

Однако, к моему стыду, частота публикации новых статей на нашем сайте сильно упала в связи с моей личной занятостью в последнее время, что я обещаю исправить в ближайшем будущем (вероятно, придется подключать других авторов). Но еще больше мне стыдно за то, что до сих пор на данном ресурсе не было опубликовано ни одной статьи о «визитной карточке» творчества Бетховена — знаменитой «Лунной сонате». В сегодняшнем выпуске я, наконец, попытаюсь заполнить этот значительный пробел.

Феномен популярности данного произведения

Я не просто так назвал произведение «визитной карточкой» композитора, ведь для большинства людей, особенно для тех, кто далек от классической музыки, именно с «Лунной сонатой» прежде всего ассоциируется фамилия одного из влиятельнейших композиторов всех времен.

Популярность данной фортепианной сонаты достигла невероятных высот! Даже прямо сейчас, печатая этот текст, я просто на секунду спросил себя: «А какие же произведения Бетховена могли бы затмить „Лунную“ в плане популярности?» — И знаете, что самое забавное? Я не могу сейчас, в режиме реального времени вспомнить хоть одно такое произведение!

Сами смотрите — за апрель 2018 года в одной только поисковой строке сети «Яндекс» словосочетание «Бетховен Лунная соната» упоминали в самых разных склонениях более 35 тысяч раз. Чтобы Вы примерно понимали, насколько это большое число, ниже я представлю ежемесячную статистику запросов, но уже по другим известным произведениям композитора (запросы сравнивал в формате «Бетховен+Название произведения»):

  • Соната №17 — 2 392 запроса
  • Патетическая соната — почти 6000 запросов
  • Аппассионата — 1500 запросов…
  • Симфония №5 — около 25000 запросов
  • Симфония №9 — менее 7000 запросов
  • Героическая симфония — чуть более 3000 запросов в месяц

Как видите, популярность «Лунной» значительно превышает популярность других, не менее выдающихся произведений Бетховена. Лишь только знаменитая «Пятая симфония» наиболее близко подобралась к отметке в 35 тысяч запросов в месяц. При этом стоит отметить, что популярность сонаты была на высоте уже при жизни композитора, о чем сам Бетховен даже жаловался своему ученику, Карлу Черни.

Ведь, по словам Бетховена, среди его творений были и гораздо более выдающиеся произведения, в чем лично я абсолютно согласен. В частности, для меня остается загадкой, почему, например, той же «Девятой симфонией» в интернете интересуются гораздо реже, чем «Лунной сонатой».

Интересно, а какие данные мы получим, если сравним вышеупомянутую частотность запросов с самыми известными произведениями других великих композиторов? Давайте проверим, раз уже начали:

  • Симфония №40 (Моцарт) — 30 688 запросов,
  • Реквием (Моцарт) — 30 253 запроса,
  • Аллилуйя (Гендель) — чуть более 1000 запросов,
  • Концерт №2 (Рахманинов) — 11 991  запросов,
  • Концерт №1 (Чайковский) — 6 930,
  • Ноктюрны Шопена (сумма всех, вместе взятых) — 13 383 запроса…

Как видите, в русскоязычной аудитории Яндекса найти конкурента «Лунной сонате» очень сложно, если, вообще, возможно. Думаю, за границей ситуация тоже не сильно отличается!

О популярности «Лунной» можно говорить бесконечно. Поэтому, я обещаю, что данный выпуск будет не единственным, и время от времени мы будем дополнять сайт новыми интересными деталями, связанными с этим замечательным произведением.

Сегодня же я попробую максимально лаконично (если это возможно) рассказать то, что мне известно об истории создания данного произведения, попробую развеять некоторые мифы, связанные с происхождением его названия, а также поделюсь рекомендациями для начинающих пианистов, желающих исполнить данную сонату. 


История создания Лунной сонаты. Джульетта Гвиччарди

В одной из статей я упомянул письмо от 16 ноября 1801 года, которое Бетховен отправил своему старому другу — Вегелеру (подробнее о  данном эпизоде биографии: читать).

В том самом письме композитор пожаловался Вегелеру на сомнительные и неприятные методы лечения, прописанные ему лечащим врачом для предотвращения потери слуха (напомню, что Бетховен к тому времени еще не был совсем глухим, но уже давно обнаружил, что теряет слух, а Вегелер, в свою очередь, был профессиональным врачом и, к тому же, одним из первых людей, кому молодой композитор признался в развитии глухоты).

Дальше, в этом же письме, Бетховен рассказывает о «милой и очаровательной девушке, которую он любит, и которая любит его». Но тут же Бетховен дает понять, что девушка эта стоит выше него по социальному положению, а значит, ему нужно «активно действовать», чтобы появилась возможность жениться на ней.

Под словом «действовать» я понимаю прежде всего стремление Бетховена как можно быстрее победить развивающуюся глухоту и, следовательно, значительно улучшить материальное положение за счет более интенсивного творчества и гастролей. Таким образом, как мне кажется, композитор пытался добиться брака с девушкой из аристократической семьи.

Ведь даже, несмотря на отсутствие у молодого композитора какого-либо титула, слава и деньги могли бы уровнять его шансы на брак с юной графиней в сравнении с каким-нибудь потенциальным конкурентом из знатного рода (по крайней мере именно так, на мой взгляд, рассуждал молодой композитор).

Кому посвящена Лунная соната?

Девушкой, о которой шла речь выше, была молодая графиня, по имени Джульетта Гвиччарди — именно ей была посвящена  фортепианная соната «Опус 27, №2», которую мы сейчас знаем, как «Лунную».

В двух словах расскажу о биографии этой девушки, хотя известно о ней очень мало. Итак, графиня Джульетта Гвиччарди родилась 23 ноября 1782 года (а не 1784, как часто ошибочно пишут) в городке Пшемысль (в те времена был в составе Королевства Галиции и Лодомерии, а ныне находится на территории Польши) в семье итальянского графа Франческо Джузеппе Гвиччарди и Сюзанны Гвиччарди.

Джульетта Гвиччарди

Я не знаю о биографических подробностях детства и ранней юности этой девушки, но известно, что в 1800 году Джульетта вместе с семьей переехала из итальянского Триеста в Вену. В те времена Бетховен тесно общался с молодым венгерским графом Францем Брунсвиком и его сестрами — Терезой, Жозефиной и Каролиной (Шарлоттой).

Бетховен очень любил эту семью, так как, несмотря на высокое социальное положение и приличное материальное состояние, молодой граф и его сестры не были слишком «испорченными» роскошью аристократической жизни, а напротив, общались с молодым и далеко не богатым композитором абсолютно на равных, минуя какую-либо психологическую разницу в сословиях. Ну и, конечно же, все они восхищались талантом Бетховена, к тому времени уже зарекомендовавшего себя не только, как одного из лучших пианистов в Европе, но к тому же и достаточно известного в качестве композитора.

Более того, Франц Брунсвик и его сестры сами увлекались музыкой. Молодой граф неплохо играл на виолончели, а старшим его сестрам, Терезе и Жозефине, Бетховен сам преподавал уроки фортепиано, причем, насколько я знаю, делал он это бесплатно. При этом девушки были достаточно талантливыми пианистками — особенно в этом преуспела старшая сестра, Тереза. Ну а с Жозефиной композитор через несколько лет и вовсе закрутит роман, но это уже другая история.

О членах семьи Брунсвик мы как-нибудь поговорим в отдельных выпусках. Здесь я упомянул их лишь по той причине, что именно через семью Брунсвик юная графиня Джульетта Гвиччарди познакомилась с Бетховеном, так как мать Джульетты, Сюзанна Гвиччарди (девичья фамилия Брунсвик), была тетей Франца и его родных сестер. Ну а Джульетта, следовательно, была их кузиной.

Франц Брунсвик и его сестры - Тереза и Жозефина

В общем, приехав в Вену, очаровательная Джульетта быстро влилась в эту компанию. Близкая связь ее родственников с Бетховеном, искренняя их дружба и безоговорочное признание таланта молодого композитора в этой семье так или иначе поспособствовали знакомству Джульетты с Людвигом.

Однако я, к сожалению, не могу назвать точную дату этого знакомства. В западных источниках обычно пишут, что композитор познакомился с юной графиней в конце 1801 года, но, на мой взгляд, это не совсем так. По крайней мере, мне точно известно, что в конце весны 1800 года Людвиг проводил время в имении Брунсвиков. Суть в том, что Джульетта в то время тоже находилась в этом месте, и, следовательно, к тому времени молодые люди уже должны были если не дружить, то как минимум познакомиться. Более того, уже в июне девушка переехала в Вену, а, учитывая близкую ее связь с друзьями Бетховена, я очень сомневаюсь в том, что молодые люди, действительно, не пересекались аж до 1801 года.

К концу же 1801 года относятся другие события — скорее всего, именно в это время Джульетта берет у Бетховена первые уроки фортепиано, за которые, как известно, денег учитель не брал. Любые попытки оплаты уроков музыки Бетховен принимал за личное оскорбление. Известно, что однажды мать Джульетты, Сюзанна Гвиччарди, прислала Людвигу рубашки в качестве подарка. Бетховен, восприняв этот подарок, как оплату за обучение дочери (возможно, это так и было), написал своей «потенциальной теще» достаточно эмоциональное письмо (23 января 1802), в котором выразил свое возмущение и обиду, дал понять, что занимается с Джульеттой совсем не ради материального поощрения, а также попросил графиню больше не совершать таких поступков, иначе он «больше не появится в их доме».

Как отмечают самые разные биографы, новая ученица Бетховена быстро привлекает его своей красотой, обаянием и талантом (напомню, что красивые и талантливые пианистки были одной из наиболее выраженных слабостей Бетховена). При этом считается, что симпатия эта была взаимной, а позже перешла в достаточно сильный роман. Стоит отметить, что Джульетта была намного младше Бетховена — на момент отправления вышеупомянутого письма Вегелеру (напомню, это было 16 ноября 1801) ей было всего-то без недели семнадцать лет. Однако, судя по всему, разница в возрасте (Бетховену тогда было 30) девушку не особо волновала.

Дошли ли отношения Джульетты и Людвига до предложения брака? — Большинство биографов считают, что это, действительно, произошло, ссылаясь, в основном, на известного бетховеноведа — Александра Уилока Тейера. Цитирую последнего (перевод не точный, а примерный):

Тщательный анализ и сравнение как опубликованных данных, так и личных привычек и намеков, полученных за несколько лет пребывания в Вене, наводят на мнение, что Бетховен все-таки решил сделать графине Джулии предложение руки и сердца, и что она при этом не возражала, и что один родитель на этот брак согласился, но другой родитель, вероятно, отец, выразил свой отказ.

(А.У. Тейер, Часть 1, страница 292)

Александр Уилок Тейер

В цитате я отметил красным цветом слово мнение, так как сам Тейер сделал на этом акцент и в скобочках подчеркнул, что данное примечание является не фактом, основанным на компетентных доказательствах, а его личным выводом, полученным в ходе анализа самых разных данных. Но факт заключается в том, что именно это мнение (которое я ни в коем случае не пытаюсь оспорить) такого авторитетного бетховеноведа, как Тейер, стало наиболее популярным в трудах других биографов.

Далее Тейер подчеркнул, что отказ второго родителя (отца) был связан прежде всего с отсутствием у Бетховена какого-либо ранга (наверное, имеется ввиду «титул»), состояния, постоянной должности и так далее. В принципе, если предположение Тейера является верным, то отца Джульетты можно понять! Ведь семья Гвиччарди, несмотря на графский титул, была далеко не богатой, и прагматизм отца Джульетты не позволил ему отдать красавицу-дочь в руки неимущего музыканта, чьим постоянным доходом на тот момент было лишь меценатское пособие в 600 флоринов в год (и то, благодаря князю Лихновскому).

Так или иначе, даже если предположение Тейера было неточным (в чем я однако сомневаюсь), и до предложения брака дело все-таки не дошло, то роману Людвига и Джульетты все равно не было суждено перейти на другой уровень.

Если еще летом 1801 года молодые люди прекрасно проводили время в Кромпахи*, а осенью Бетховен посылает то самое письмо, где рассказывает старому другу о чувствах и делится мечтой о браке, то уже в 1802 году романтические отношения между композитором и юной графиней заметно угасают (причем, в первую очередь, со стороны девушки, ибо композитор все еще был в нее влюблен). *Кро́мпахи — маленький, городок в нынешней Словакии, а в то время находился в составе Венгрии. Там располагалось венгерское имение Брунсвиков, включая беседку, где, как считается, Бетховен работал над «Лунной сонатой».

Переворотным моментом в этих отношениях было появление в них третьего лица — молодого графа Венцеля Роберта Галленберга (28 декабря 1783 — 13 марта 1839), австрийского композитора-любителя, который, несмотря на отсутствие какого-либо внушительного состояния, смог привлечь внимание юной и легкомысленной Джульетты и, тем самым, стал конкурентом Бетховена, постепенно выдвигая его на второй план.

Бетховен никогда не простит Джульетте этого предательства. Девушка, от которой он был без ума, и ради которой он жил, не просто предпочла ему другого мужчину, но также и отдавала Галленбергу предпочтение, как композитору.

Для Бетховена это было двойным ударом, ведь композиторский талант Галленберга был настолько посредственным, что об этом открыто писали в венской прессе. И даже обучение у такого замечательного учителя, как Альбрехтсбергер (у которого, напомню, ранее учился и сам Бетховен), не поспособствовало развитию у Галленберга музыкального мышления, о чем говорит явное воровство (плагиат) молодым графом музыкальных приемов у более известных композиторов.

Как итог, примерно в это время издательство Джиованни Каппи, наконец, опубликовывает сонату «Опус 27, №2» с посвящением Джульетте Гвиччарди.

Соната Опус 27 №2

Важно отметить, что Бетховен сочинял это произведение совсем не для Джульетты. Ранее композитор должен был посвятить этой девушке совершенно другую работу (Рондо «Соль мажор», Опус 51 № 2), произведение гораздо более светлое и жизнерадостное. Однако то произведение по техническим причинам (совершенно не связанным с отношениями между Джульеттой и Людвигом) пришлось посвятить княгине Лихновской.

Ну а теперь, когда вновь «пришла очередь Джульетты», в этот раз Бетховен посвящает девушке уже совсем не жизнерадостное произведение (в память о счастливом лете 1801 года, совместно проведенном в Венгрии), а ту самую «До-диез-минорную» сонату, первая часть которой имеет явно выраженный траурный характер (да, именно «траурный», но никак не «романтический», как многие думают — об этом мы будем подробнее говорить чуть позже, в разделе «Часть 1: особенности и рекомендации для пианистов»).

В заключение следует отметить, что отношения между Джульеттой и графом Галленбергом дошли до законного брака, который состоялся 3 ноября 1803 года, ну а в весной 1806 года пара переезжает в Италию (точнее, в Неаполь), где Галленберг продолжает сочинять свою музыку и даже какое-то время ставит балеты в театре при дворе Жозе́фа Бонапарта (старший брат того самого Наполеона, в то время был королем Неаполя, а позже стал королем Испании).

В 1821 году известный оперный импрессарио Доменико Барбайя, руководивший вышеупомянутым театром, стал управляющим знаменитого венского театра с труднопроизносимым названием «Кернтнертор» (именно там была поставлена заключительная редакция бетховеновской оперы «Фиделио», а также состоялась премьера «Девятой симфонии») и, судя по всему, «потащил за собой» Галленберга, который устроился на работу в администрацию этого театра и стал отвечать за музыкальные архивы, ну а с января 1829 года (то есть, уже после смерти Бетховена) сам арендовал «Кернтнертор-театр». Однако уже к маю следующего года договор был расторгнут в связи с финансовыми трудностями у Галленберга.

Есть данные, что Джульетта, переехавшая в Вену вместе с супругом, имевшим серьезные финансовые проблемы, осмелилась просить у Бетховена финансовой помощи. Последний, на удивление, помог ей немалой суммой в 500 флоринов, хотя сам он был вынужден занять эти деньги у другого богатого человека (не могу сказать, кто именно это был). Об этом сам Бетховен проговорился в диалоге с Антоном Шиндлером. Бетховен также отметил, что Джульетта просила его о примирении, но он ее не простил.


Почему сонату назвали «Лунной» (мифы и факты)

По мере популяризации и окончательного закрепления в немецком обществе названия «Соната лунного света» люди придумывали различные мифы и романтические истории о возникновении как этого названия, так и самого произведения.

К сожалению, даже в наш умный век интернета эти мифы иногда могут трактоваться в качестве реальных источников, отвечающих на вопросы тех или иных пользователей сети.

В связи с техническими и нормативно-правовыми особенностями пользования сетью мы не можем фильтровать из интернета «неверную» информацию, вводящую в заблуждение читателей (наверное, это и к лучшему, ибо свобода мнений является важной частью современного демократического общества) и находить только «достоверную информацию». Поэтому мы лишь попробуем добавить в интернет немного той самой «достоверной» информации, которая, я надеюсь, поможет хотя бы немногим читателям отделить мифы от реальных фактов.

Бетховен и слепая девушка

Наиболее популярным мифом на тему истории происхождения «Лунной сонаты» (и произведения, и его названия) является старый добрый анекдот, согласно которому, Бетховен якобы сочинил данную сонату, находясь под впечатлением после игры для слепой девушки в комнате, освященной лунным светом.

Полный текст рассказа копировать не буду — его Вы можете найти в интернете. Меня лишь волнует один момент, а именно — страх, что многие люди могут воспринять (и воспринимают) этот анекдот, как реальную историю возникновения сонаты!

Ведь этот, казалось бы, безобидный вымышленный рассказ, популярный в 19 веке, никогда меня не беспокоил до того момента, пока я не начал замечать его на разных интернет-ресурсах, размещенным в качестве иллюстрации якобы истинной истории происхождения «Лунной сонаты». До меня также дошли слухи, что этот рассказ используется в «сборнике изложений» в школьной программе по русскому языку — а значит, учитывая, что такая красивая легенда может легко запечатлиться в детских умах, которые могут принять данный миф за истину, мы просто обязаны внести немного достоверности и отметить, что рассказ этот является вымышленным.

Поясняю: я ничего не имею против этого рассказа, который, на мой взгляд, является очень даже симпатичным. Однако, если в 19 веке этот анекдот был предметом лишь фольклорных и художественных упоминаний (например, на картинке ниже изображен самый первый вариант данного мифа, где в комнате с композитором и слепой девочкой находился и ее брат, сапожник), то сейчас многие люди считают его реальным биографическим фактом, а этого я допустить не могу. Поэтому, просто хочу отметить, что знаменитая история про Бетховена и слепую девочку является хоть и милой, но все-таки выдуманной.

Бетховен и слепая девушка

Для удостоверения в этом достаточно изучить любое пособие по биографии Бетховена и убедиться, что композитор сочинял данную сонату в тридцатилетнем возрасте, находясь в Венгрии (вероятно, частично в Вене), а в вышеупомянутом анекдоте действие происходит в Бонне — городе, который композитор окончательно покинул еще в возрасте 21 года, когда ни о какой «Лунной сонате» даже и речи быть не могло (в то время Бетховен еще не написал даже «первую» фортепианную сонату, не то, что «четырнадцатую»).

Как Бетховен относился к названию?

Еще одним мифом, связанным с названием фортепианной Сонаты №14, является положительное либо отрицательное отношение самого Бетховена к названию «Лунная соната».

Объясняю, о чем речь: несколько раз, изучая западные форумы, я натыкался на обсуждения, где один пользователь задавал вопрос наподобие следующего: «Как композитор относился к названию „Соната лунного света“. При этом другие участники, отвечавшие на данный вопрос, как правило, делились на два лагеря.

  • Участники „первого“ отвечали, мол, Бетховену не нравилось данное название, в отличие, например, от той же „Патетической“ сонаты.
  • Участники же „второго лагеря“ утверждали, что Бетховен никак не мог относиться к названию „Соната лунного света“ или, тем более, „Лунная соната“, так как названия эти произошли через несколько лет после смерти композитора — в 1832 году (композитор умер в 1827). При этом они отмечали, что данное произведение, действительно, было достаточно популярным уже при жизни Бетховена (композитору это даже не нравилось), но речь шла о самом произведении, а не о его названии, которого при жизни композитора быть не могло.

От себя отмечу, что участники „второго лагеря“ наиболее близки к истине, однако здесь тоже есть важный нюанс, о котором я поведаю в следующем пункте. 

Кто придумал название?

Упомянутым выше „нюансом“ является тот факт, что на самом деле первая связь между движением „первой части“ сонаты и лунным светом все-таки была проведена еще при жизни Бетховена, а именно в 1823 году, а не в 1832, как обычно говорят.

Речь идет о произведении „Теодор: музыкальный этюд“, где в один момент автор этой новеллы сравнивает первое движение (адажио) сонаты со следующей картиной:

Теодор. Музыкальный этюд

Под „озером“ на скрине выше имеется ввиду озеро Люцерн (оно же „Фирвальдштетское“, находится в Швейцарии), ну а саму цитату я позаимствовал у Ларисы Кириллиной (первый том, страница 231), которая, в свою очередь, ссылается на Грундмана (страницы 53-54).

Автором вышеупомянутого произведения был Генрих Фридрих Людвиг Рельштаб — музыкальный критик и поэт, который, кстати говоря, был знаком с Бетховеном лично.

Людвиг Рельштаб

Процитированное выше описание Рельштаба, безусловно, дало первые предпосылки к популяризации ассоциаций первого движения сонаты с лунными пейзажами. Однако справедливости ради следует отметить, что эти ассоциации сначала не произвели значительного подхвата в обществе, и, как уже отмечалось выше, при жизни Бетховена о данной сонате все еще не говорили, как о „Лунной“.

Наиболее же стремительно данная связь между „адажио“ и лунным светом начала закрепляться в обществе аж с 1852 года, когда слова Рельштаба вдруг вспомнил знаменитый музыкальный критик Вильгельм фон Ленц (который ссылался на те самые ассоциации с „лунными пейзажами на озере“, но, судя по всему, ошибочно назвал в качестве даты не 1823, а 1832 год), после чего в музыкальном обществе пошла новая волна пропаганды рельштабовских ассоциаций и, как следствие, постепенное формирование ныне известного названия.

Уже в 1860 году сам Ленц употребляет термин „Соната лунного света“, после чего данное название окончательно закрепляется и используется как в прессе, так и в фольклоре, а, как следствие и в обществе.


Краткое описание „Лунной сонаты“

А теперь, зная историю создания произведения и возникновения его названия, можно, наконец, вкратце с ним ознакомиться. Сразу предупреждаю: проводить объемный музыкальный анализ мы не будем, ибо я все равно не смогу сделать это лучше, чем профессиональные музыковеды, чьи подробные разборы данного произведения Вы можете найти в интернете (Гольденвейзер, Кремлев, Кириллина, Бобровский и другие).

Я лишь предоставлю Вам возможность послушать данную сонату в исполнении профессиональных пианистов, а по ходу дела также буду давать свои краткие комментарии и советы для начинающих пианистов, желающих исполнить данную сонату. Отмечу, что профессиональным пианистом я не являюсь, однако думаю, что для новичков пару полезных советов дать смогу.

Итак, как уже отмечалось ранее, данная соната была опубликована под каталожным названием „Опус 27, №2“, а в числе тридцати двух фортепианных сонат является „четырнадцатой“. Напомню, что под этим же опусом была опубликована и „тринадцатая“ фортепианная соната (Опус 27, №1).

Обе эти сонаты объединяет более свободная форма по сравнению с большинством других классических сонат, на что нам открыто указывает авторская отметка композитора „Соната в манере фантазии“ на титульных листах обеих сонат.

Соната №14 состоит из трех частей:

  1. Медленная часть „Adagio sostenuto“ в „до-диез миноре“
  2. Спокойное „Allegretto“ менуэтного характера
  3. Бурное и стремительное Presto agitato“

Как ни странно, но, на мой взгляд, соната №13 гораздо сильнее отступает от классической сонатной формы, нежели „Лунная“. Более того, даже двенадцатую сонату (опус 26), где в первой части используется тема и вариации, я считаю гораздо более революционной в плане формы, хотя данное произведение не удостоилось отметки „в манере фантазии“.

Для пояснения давайте вспомним, о чем мы говорили в выпуске про „сонату №13“. Цитирую:

„Формула структуры первых четырехчастных сонат Бетховена, как правило, базировалась на следующем шаблоне:

  • Часть 1 — Быстрое «Аллегро»;
  • Часть 2 — Медленное движение;
  • Часть 3 — Менуэт или Скерцо;
  • Часть 4 — Финал, как правило, быстрый.“

А теперь представьте, что будет, если мы отсечем в этом шаблоне первую часть и начнем как бы сразу со второй. В этом случае у нас получится следующий шаблон сонаты из трех частей:

  • Часть 1 — Медленное движение;
  • Часть 2 — Менуэт или Скерцо;
  • Часть 3 — Финал, как правило, быстрый.

Ничего не напоминает? Как видите, форма „Лунной сонаты“ на самом деле не такая уж и революционная и по сути очень похожа на форму самых первых сонат Бетховена.

Просто возникает такое ощущение, будто бы Бетховен во время сочинения данного произведения просто решил: „А почему бы мне не начать сонату сразу со второй части?“ и воплотил эту идею в реальность — выглядит это именно так (по крайней мере, на мой взгляд).

Слушать записи

Теперь, наконец, предлагаю ознакомиться с произведением поближе. Для начала рекомендую послушать „аудиозаписи“ исполнения Сонаты №14 профессиональными пианистами.

Часть 1 (исполняет Евгений Кисин):

Часть 2 (исполняет Вильгельм Кемпф):

Часть 3 (исполняет Йенё Йандо):

Важно!

Далее мы рассмотрим каждую часть „Лунной сонаты“, где по ходу дела я буду давать свои комментарии.


Часть 1. Особенности и рекомендации для пианистов

Первая часть „Лунной сонаты“ нередко исполняется молодыми пианистами в качестве самостоятельного произведения. Это именно та мелодия, ради исполнения которой многие люди отдают своих детей в ДМШ либо сами начинают заниматься музыкой. Однако честно признаюсь, последняя мысль не относится к Вашему покорному слуге.

Я играл это движение еще в музыкальной школе, где-то в возрасте 14-15 лет, в качестве программного произведения. Несмотря на безоговорочное понимание мною красоты этой музыки, я все же оглядывался на наиболее успешных своих сверстников, которые к тому времени уже во всю работали с достаточно сложными фортепианными прелюдиями Рахманинова или даже этюдами Шопена и Скрябина.

Я же, работая над первой частью „Лунной“, немного завидовал этим ребятам, так как данное произведение на тот момент казалось мне слишком легким в исполнении, ибо, подобно любому начинающему пианисту, я измерял сложность того или иного произведения лишь его технической сложностью, не обращая внимания на другие особенности пианизма. Получив заслуженную „пятёрку“ на экзамене, я тут же забыл про эту сонату и все-таки выклянчил у Тамары Викторовны, моей любимой учительницы, ноты прелюдий Рахманинова, которые тут же пошел разбирать. Иными словами, на тот момент мне казалось, что я перерос данную сонату, отличавшуюся слишком легким текстом.

Но это было в те давние времена. Сейчас мне уже 27 годиков, и только теперь я понимаю, насколько сложной является первая часть этой сонаты. Ведь, если 12-13 лет назад школьные преподаватели, принимавшие у меня экзамен по „специальности“, закрывали глаза на все косяки моего юношеского исполнения, то сейчас, набравшись жизненного и хоть какого-то пианистического опыта, я понимаю, что я, напротив, еще не дорос до того, чтобы играть настолько серьезное и настолько сложное произведение.

Есть ли „романтика“ в первой части Лунной сонаты?

А сложность этого движения заключается совсем не в тексте, который, действительно, сможет разобрать и выучить, как мне кажется, любой ученик 3-4 классов музыкальной школы.

Сложность его заключается в правильном соблюдении всех нюансов, на которые не всегда обращают внимание даже великие пианисты, тем самым, допуская грубейшие ошибки.

Первой ошибкой многих пианистов является неправильная интерпретация самого смысла данного движения, вследствие чего эту часть играют, как какую-то романтическую пьесу.

Ошибка эта исходит прежде всего потому, что у большинства людей, не изучавших историю создания данного произведения (напомню, об этом мы говорили выше), первая часть данной сонаты почему-то ассоциируется с какой-то романтикой, на что, как мне кажется, есть свои причины.

Я думаю, это связано, во-первых, с принятым в обществе названием „Лунная“, которое волей-неволей заставляет пианиста либо слушателя-новичка представлять какие-то романтические лунные пейзажи, подобные рельштабовским ассоциациям, либо прогулку с любимой девушкой под лунным светом или нечто другое, связанное с „лунной романтикой“.

Во-вторых, увидев на титульном листе нот данного произведения заметку с посвящением Джульетте Гвиччарди, начинающие музыканты интуитивно ассоциируют данное произведение с каким-нибудь романтическим ноктюрном, который художник преподнес любимой женщине в качестве подарка либо иного выражения своих чувств. Однако это очень грубая ошибка!

На самом деле важно понимать, что первая часть Лунной сонаты — это совсем не ноктюрн, якобы преподнесенный Бетховеном в качестве дара любимой девушке.

На самом деле первая часть Лунной сонаты — это никакое не романтическое произведение, а самый настоящий траурный марш!

Да, Вы все правильно поняли. При этом данное движение — это абсолютно беспрецедентный случай в классической музыке, когда предметом траура является не смерть человека, а смерть чувств, которые Бетховен окончательно похоронил из-за „измены“ своей возлюбленной. Особенно очевидно этот траурный мотив проглядывается в самом конце первой части, когда верхний голос правой руки переходит в левую руку, наглядно демонстрируя последние секунды погребения этих чувств.

Я не знаю, чем именно был мотивирован Бетховен, когда начал сочинять данную сонату. По словам Фишера, композитор впервые наигрывал мелодию первой части, наблюдая за телом мертвого друга — вероятно, имеется ввиду покойный Ленц Брёйнинг, скончавшийся в молодом возрасте. По другим же данным, вдохновением для написания первой части „Лунной сонаты“ для композитора послужило стихотворение „Молитва“ немецкого поэта Иоганна Готтфрида Зойме (в стихотворении девушка молит Господа о выздоровлении ее больного отца).

В любом случае, чем бы ни был вдохновлен Бетховен, сочиняя данную сонату, я точно знаю, что сочинял он ее первоначально уж точно не для Джульетты (что, кстати говоря, подтверждает и известный бетховеновед, Александр Уилок Тейер).

Молодой графине композитор еще в процессе их близких отношений должен был посвятить совсем другое произведение, гораздо более жизнерадостное, но по техническим причинам был вынужден посвятить ее другой женщине (княгине Лихновской).

Когда же Бетховен, наконец, закончил сочинение данной сонаты, Джульетта к тому времени уже увлеклась графом Галленбергом, что молодой Людвиг, безусловно, посчитал изменой и, вследствие чего, посвятил бывшей возлюбленной именно эту сонату, первая часть которой совершенно очевидно является траурным маршем и прекрасно иллюстрирует похороненную любовь.

Таким образом, ни о каких романтических мотивах здесь и речи быть не может. Именно поэтому, великие музыкальные критики негативно восприняли появившееся, благодаря Рельштабу, название „Соната лунного света“. Ведь, на взгляд большинства критиков (в чем я тоже согласен), эти воображаемые лунные пейзажи очень сильно отвлекают слушателей и начинающих пианистов от настоящей сути данного произведения, вследствие чего пианисты и играют его не как траурный марш, а как романтический ноктюрн, что является грубой ошибкой.

Поэтому, никакой „лунной романтики“ здесь и близко нет. На мой взгляд, если в этой сонате и присутствует какая-то „Луна“, то она здесь представляет собой совсем не то небесное тело, которое своим светом создает безумно красивые пейзажи. Она — совсем не та луна, под романтическим освещением которой, мило обнявшись, прогуливается влюбленная пара.

Нет! Мне кажется, что луна здесь выступает не предметом романтических фантазий, а, скорее, антиподом Солнца. Луна здесь — это бледное, тусклое светило, мёртвый небесный диск, который своим холодным, призрачным светом лишь усиливает тоску и одиночество художника.

Луна в Лунной сонате

Выбор правильного темпа

Теперь я хочу подробнее остановиться на тех нюансах, которые молодые, а то и некоторые профессиональные пианисты, исполняющие данное Адажио, очень часто игнорируют.

Выше мы уже выяснили, что указанная Бетховеном пометка „квази уна фантазия“ (в духе фантазии) на титульном листе сонаты хоть и дает самому композитору большую творческую свободу от традиционной сонатной формы, но при этом никак не дает исполняющим ее пианистам право интерпретировать данное классическое произведение, как какую-нибудь романтическую пьесу. Но есть и другие моменты, на которые стоит обратить внимание.

Итак, первая сложность, с которой мы сталкиваемся, исполняя первую часть „Лунной“, заключается в правильном выборе темпа исполнения. Указанный автором темп „адажио состенуто“ по-разному интерпретируется пианистами, и иногда это происходит по принципу „из крайности в крайность“.

Я неоднократно наблюдал за тем, как даже самые известные пианисты играют это движение с совершенно разным темпом. Например, если применить попадавшуюся мне запись Евгения Кисина в качестве „умеренного темпа“ и назвать его тем самым „адажио состенуто“, то на записях Аррау или Рубинштейна мы слышим темп помедленнее, приблеженный к „Ленто“. В то же время такие пианисты, как Йенё Йандо, Владимир Горовиц и Вильгельм Кемпф играют немного быстрее.

Все эти варианты темпа, на мой взгляд, в принципе находятся в рамках разумного, чего не скажешь о некоторых исключительных случаях, когда все движение умудряются сыграть за 4 с половиной минуты — такого быть точно не должно (нормальная продолжительность первой части редко укладывается в чуть более, чем 5 минут). В этом плане даже исполнение великого пианиста Артура Шнабеля кажется для меня избыточно быстрым:

Но слишком сильно затягивать темп тоже не нужно, на что нам намекает пометка „Алла бреве“ (значок „С“ после скрипичного ключа в первом такте). Темп в упомянутых выше записях Аррау и Рубинштейна является хоть и медленным, но, учитывая профессионализм этих выдающихся пианистов, кажется вполне привлекательным.

Еще более медленный темп мы услышим ниже на фрагментах записей Эмиля Гилельса и американского пианиста Владимира Сёркина. Этот темп я считаю максимально медленным из допустимых (играет Сёркин):

Но опять же, маэстро Сёркин и Гилельс могли себе позволить исполнять движение в таком темпе, не теряя в качестве звука. Для большинства же других пианистов, особенно, для молодых, игра в таком медленном темпе лишь создаст дополнительные трудности в звукоизвлечении и соблюдении ритма.

Поэтому, наиболее оптимальным я считаю темп исполнения, который Вы можете услышать на ранее проиллюстрированном отрывке записи Евгения Киссина.

Легато в левой руке

Так уж получилось, что параллельно с первой частью „Лунной сонаты“ я также разучивал и другое медленное произведение — „Адажио соль минор“ — известное произведение Томазо Альбинони (авторство его, кстати говоря, сейчас тщательно оспаривается). Для тех, кто не понимает, о каком произведении идет речь, я представлю возможность послушать отрывочек:

Удивительно, что, разучивая оба этих адажио одновременно, я не обнаружил между ними никакого сходства. Лишь совсем недавно, работая над настоящей статьей, я наткнулся на одном западном сайте на сравнение басовой линии в первых тактах адажио „Лунной сонаты“ и в первых тактах произведения Альбинони.

Просто обратите внимание на ноты в левой руке в начале обоих этих произведений — это же почти одна и та же мелодия, просто в разных тональностях и с небольшими изменениями.

Левая рука в Лунной сонате и в Адажио Альбинони

Это лишь небольшая особенность, которую я обнаружил совсем недавно и просто не мог с Вами не поделиться. Но сейчас большее внимание я хочу уделить басовой линии в „Лунной“.

Сложность голосоведения в левой руке заключается в правильном прикосновении и правильном соблюдении „Легато“. Я не просто так на этом акцентирую — просто неоднократно я наблюдал такие исполнения, где пианист берет октаву в левой руке так, как это часто делают при исполнении произведений эпохи романтизма.

В частности, одной из таких ошибок я считаю „залиговывание“ октав в левой руке таким образом, когда пианист берет октаву как бы „вверх“, не соблюдая при этом физического „залиговывания“ пальцами с другой октавой — то есть, просто тянет звук с помощью педали. На мой взгляд, здесь это не допустимо!

Я считаю, что легато здесь нужно брать очень „правильное“ — то есть, не с помощью педали (что я в принципе допускаю в романтических произведениях, но никак не в этой сонате), а наоборот, соединяя клавиши пальцами до самого конца (в соответствии с длительностью нот), переводя один звук в другой не педалью, а плавным переходом самих пальцев — а, если это невозможно сделать физически, то переносы руки должны быть незаметны и максимально близки над клавиатурой.

Сами по себе прикосновения должны быть мягкими и, самое главное, определяющим звуком здесь должен быть не верхний а нижний — то есть, акцентируем мы не на „первом“ пальце октавы, а на „пятом“ (местами „четвертом“) пальце.

Пара слов о педали

Чуть ранее я акцентировал на необходимости безоговорочного исполнения всех бетховенских указаний в нотах, однако все же есть одно указание автора, которое я все же на полном серьезе советую проигнорировать.

Вы, наверное, сами обратили внимание на авторское указание „senza sordino“ в начале произведения. Обычно считается, что данная пометка указывает нам на бездемпферное звучание — то есть, играть мы должны с зажатой правой педалью. Более того, большинство музыкантов интерпретируют данное обозначение, как игру на педали от начала до конца, не снимая ее.

Однако важно понимать следующее — даже, если эта трактовка верна, то необходимо учитывать, что особенности роялей времен Бетховена, возможно, действительно позволяли исполнять первую часть „Лунной сонаты“ без демпфирования, однако соблюдение данной рекомендации на современных фортепиано приведет лишь к избыточной „грязи“ в звучании. 

Поэтому, лично я склоняюсь к мнению Гольденвейзера, а именно к тому, что данное движение должно звучать далеко не „сочно“ (что, например, происходит при педалировании в романтических произведениях 19 века) и не красочно (как, например, в большинстве произведений Рахманинова) а наоборот, как бы „скупым“ звуком, напоминающем игру почти без педали (при этом с идеальным соблюдением физического „легато“). Поэтому, педаль все же местами необходимо снимать, о чем в принципе, как правило, помечено в современных редакциях данного Адажио (как правило, используют технологию „запаздывающей педали“ в процессе смены гармонии; местами не исключено использование технологии „полупедали“).

Я также обязан отметить, что данная трактовка авторского обозначения является не единственной, и, по мнению некоторых музыкантов, композитор имел ввиду совсем другие вещи, нежели игру без демпфирования на протяжении всего движения — спорить на счет этого не буду, ибо не имею достаточной компетенции для этого.

Однако на счет педали все же уверен, что менять ее надо обязательно, о чем говорил даже сам Карл Черни (ученик Бетховена). При появлении даже малейшего гула, необходимо сразу же легким движением ноги „почистить“ педаль (это, кстати, одна из причин, почему я настаиваю на применении „правильного легато“, чтобы даже при подмене педали или полном ее кратковременном отсутствии ощущение „легато“ сохранялось настолько, насколько это в принципе возможно).

Ритмические сложности в правой руке

Говоря о том, что данное движение часто играют, как романтическую пьесу, я имел ввиду прежде всего „ритмическую отсебятину“, которую допускают многие исполнители.

На протяжении всей первой части мы слышим триольное движение, растянутое от начала до конца по принципу „ритмического остинато“ — такое можно часто услышать в произведениях ранних полифонистов (например, у того же Баха), но для Бетховена этот прием был уникальным.

Как ни странно, именно эти повторяющиеся триоли являются одной из наиболее серьезных сложностей для пианиста. В первую очередь это касается ритма — очень часто я вижу ситуацию, когда пианист играет эти триоли в стиле „рубато“ — на мой взгляд, это является еще одной чертой „романтической“ трактовки данного адажио, что я считаю недопустимым. Любые ускорения или замедления можно делать только в том случае, если об этом указал сам композитор — я считаю, что здесь нельзя допускать „романтическую отсебятину“. Как отметил Александр Гольденвейзер, и я с этим абсолютно согласен, эти триоли нельзя играть „с чувством“.

Напротив, мало того, что движение триолей должно быть до блеска ровным с ритмической точки зрения, так оно еще и должно звучать, как самостоятельный голос: холодный, тусклый, независимый и, главное, идеально ровный по звуку (новичкам очень сложно играть эти триоли ровно, так как очень часто какой-либо из звуков случайно выделяется на фоне других. Этого допускать нельзя).

Особенно сложно следить за „ровностью“ движения триолей в разработке — там есть момент, когда триольное движение приобретает самостоятельный характер (начиная с такта 32). На этом этапе многие, даже профессиональные пианисты „теряются“, а точнее, теряют первоначальную пульсацию „Алла бреве“. Более того, непривычное с этого момента движение триолей вверх, а потом и вниз по принципу „ломаного арпеджио“, заметно отличающееся от первоначально заданного триольного остинато, создает дополнительную сложность в соблюдении идеальной ровности движения этих триолей. Но ровность эту необходимо соблюдать, как и идеальное „легато“, насколько это возможно.

Интересный факт!

Многие музыковеды считают, что прототипом бетховенских триолей в „Лунной сонате“ было похожее движение триолей в сцене „смерти командора“ из моцартовской оперы „Дон Жуан“ (акт 1, „Notte e giorno faticar“).

Есть данные, что отрывок из данной сцены якобы был найден вместе с черновиками „Лунной сонаты“, в которых Бетховен переписал несколько тактов из оперы Моцарта и, немного переделав, транспонировал эту мелодию в тональность „Лунной“, тем самым, получив знаменитый „триольный мотив“ этой сонаты. Не знаю, насколько эта информация достоверна, но, если прислушаться, логика в этом есть.

Если интересно, можете посмотреть эту интродукцию (тот самый отрывочек с „триолями“ начинается на 3 минуте 48 секунде):

Другой сложностью в правой руке является верхний голос, который, кстати говоря, относится к движению триолей по принципу полиритмии! 

Да, дорогие читатели, Вы все правильно поняли! Верхний голос, тот самый повторяющийся»соль-диез», отыгрывающий траурный ритм и впервые появляющийся в пятом такте, имеет обычную дуольную природу, которую нужно правильно сочетать с триольными восьмыми в нижнем голосе правой руки — это очень важный момент, который редко замечают даже великие пианисты.

Еще раз: первое, что Вы видите в верхнем голосе — это «восьмую с точкой» и «шестнадцатую ноту». Обычно эту «шестнадцатую» молодые пианисты (да и опытные) относят к триолям как «6» к «3», но в действительности нужно соотносить их, как «4» к «3», ведь верхний голос имеет не триольную природу, а дуольную — это очень важно.

Для тех, кто не понял «словами», ниже Вы услышите отрывок неправильного исполнения Вильгельма Кемпфа — при всем моем уважению к этому блестящему пианисту, конкретно данный момент он играет неверно:

А теперь прошу Вас послушать вариант, гораздо более близкий к правильному исполнению с точки зрения соблюдения данной полиритмии. На записи ниже играет маэстро Юрий Розум.

Этот пианист, на мой взгляд, один из немногих профессиональных музыкантов, кто соблюдает эту полиритмию так, как надо. Отдельный «респект» ему от меня за то, что запись, с которой я срезал данный отрывок, является не студийной, а взята из живого выступления пианиста. В общем, послушайте отрывок:

Сам по себе верхний голос должен заметно выделяться на фоне тусклого движения триолей (кстати, если сравнить две последние процитированные записи, то на отрывке записи Кемпфа качество исполнения «триолей», а также контраст между триолями и верхним голосом мне нравится гораздо больше, чем на отрывке записи Розума, несмотря на то, что в ритмическом плане Кемпф играет неправильно. Но повторюсь: запись Розума взята из случайного живого выступления, а запись Кемпфа является студийной — то есть, скорее всего, записанной с многократных попыток). Отмечу, что даже при соблюдении такого контраста все равно необходимо укладываться в заданные оттенки (напомню, вся первая часть «Лунной» отмечена оттенком «пианиссимо», за исключением редких «крещендо»).

Именно верхний голос прежде всего дает тот самый ритм «траурного марша», а поэтому звучать он должен более «открыто» и при этом идеально выдержанно, в соответствии с длительностью каждой ноты (опять же, намекаю прежде всего на правильное «легато», производящееся прежде всего пальцами, а не педалью). Для этого Адександр Гольденвейзер предложил создать иллюзию, будто бы пианист ведет эти ноты смычком либо голосом. Также профессор советовал следить за тем, чтобы «последующий звук вытекал из предыдущего, а не давал впечатление толчка».

Вдобавок хотелось бы напомнить о «вилках» (значки <>), которые часто встречаются на протяжении первой части. Если автор указал «крещендо», либо «диминуэндо» — значит, он не просто так это сделал. К сожалению, большинство пианистов не всегда соблюдают эти рекомендации.


Часть 2, «Аллегретто». Рекомендации Гольденвейзера для пианистов

Вторая часть «Лунной сонаты» — очень лаконичное, изящное движение менуэтного характера. Своим ясным, ласковым и где-то даже игривым характером оно заметно отличается от мрачного, траурного Адажио и бурной, страстной третьей части. 

В отличие от первой и третьей части сонаты, вторая часть является наименее популярной в обществе. Краткость данного аллегретто нередко наводит многих слушателей на мысль, что ролью ее в данной сонате является лишь «связующее звено» между первой частью и финалом. Отчасти это так и есть — ведь «Лунная» соната является чуть ли ни образцовой с точки зрения целостности художественного замысла.

Однако я считаю, что данное движение здесь очень даже к месту. На мой взгляд, контрастное положение этой части между траурным Адажио и страстным финалом только усиливает «эффект» данного аллегретто.

Если, например, маэстро Лист (а позже Нейгауз) сравнил данное «аллегретто» с «находящимся между двумя пропастями цветком», то мне сразу вспоминается комментарий знаменитого канадского пианиста, Антона Кюрти: «Мы имеем дело с очень красивым цветком, в свете его очевидной простоты».

Касаемо рекомендаций для пианистов, лично я ничего здесь порекомендовать не могу, так как не играл вторую часть. Поэтому, лучше процитирую профессора Гольденвейзера, давшего четкие указания по исполнению данного движения.

Обычное исполнение этой части в довольно быстром темпе противоречит характеру музыки. Все штрихи и немногочисленные указания оттенков силы следует выполнять с безукоризненной точностью.

В тактах 9-16 (с затактом) очень важно и трудно точное выполнение штрихов. Левая просто чередует два такта «легато» и два «стаккато». В правой — штрихи значительно сложнее. Особенно трудно изложение, когда нижний голос исполняется «стаккато» вместе с левой рукой, а в верхнем продолжаются лиги по две ноты. «Крещендо» в такте 21 не следует начинать раньше, чем оно поставлено.

Трио начинается без перерыва и исполняется в том же темпе, что и Аллегретто. Все «сфорцандо» необходимо играть очень определенно, но не остро, а как бы погружаясь в клавиатуру. Оттенок силы остается «пиано». Штрихи в правой нужно исполнять с безукоризненной точностью, не нарушая, однако, плавности линии. «Форте/пиано» в левой руке каждый раз относится только к выдержаннымм нотам (сначала ля-бемоль, затем ре-бемоль, которые, взяв «форте», следует выдерживать «пиано». Этот невыполнимый на фортепиано оттенок приходится заменять «сфорцандо». Басовые звуки играются «легато».

«Пианиссимо» должно ясно отличаться от предыдущего «пиано». «Крещендо» нельзя начинать раньше, чем оно написано (такт 57); дальнейшее «пиано» наступает сразу. Темп до конца не меняется. Возвращение Аллегретто наступает без перерыва.

Александр Гольденвейзер

Забавно, что тональность второй части (Ре-бемоль мажор) по сути является энгармоническим мажором для основной тональности сонаты (до-диез минор). Во многом именно эта особенность Сонаты №14 делает ее, как я уже сказал, очень целостной, я бы даже сказал, неделимой, несмотря на то, что часто первую часть сонаты играют отдельно (либо отдельно 2-ю и 3-ю).

Я не уверен, но думаю, что причиной, почему Бетховен написал эту часть не в «До-диез мажоре», а в энгармоническом ему «Ре-бемоль мажоре» заключается лишь в банальном упрощении текста для исполнителя (просто сравните количество знаков в этих двух тональностях, и все станет понятно).

За это Людвигу Иоганновичу огромная человеческая благодарность от меня лично. Кстати, еще лет 9-10 назад мне приходилось разбирать знаменитый «Патетический этюд» Скрябина (опус 8, №12).

Помню забавный случай, как во время разбора данного произведения я очень сильно «ругал» этого замечательного композитора, ибо, как мне почему-то показалось, этюд «ре-диез-минор» точно также звучал бы и в «ми-бемоль-миноре», зато разбирать его было бы гораздо легче. А потом я вдруг вспомнил, что в «ми-бемоль-миноре» ситуация обстоит не лучше (те же самые 6 знаков при ключе), и тогда я от стыда решил укрепить свои познания в сольфеджио, а то стыдно пианисту, играющему такое сложное произведение, как «двенадцатый этюд» Скрябина, не знать таких элементарных вещей, как количество знаков при ключе в той или иной тональности.

Кстати, для тех, кто не знает, о каком этюде речь, предлагаю послушать его в исполнении замечательного пианиста, Алексея Ботвинова:

Обратите также внимание: «трио» второй части исполняется в том же в Ре-бемоль мажоре, как и основное Аллегретто. Это тоже достаточно редкая особенность для классических сонат того времени (обычно тональность отличалась).


Часть 3 (финал). Краткая характеристика и замечания по исполнению

Говоря о «сонате №14» в целом, стоит отметить, что ее очень любили пианисты-романтики 19 века. Ни для кого не секрет, что великий Ференц Лист был ярым фанатом этой сонаты и, если верить слухам, чуть ли ни лучшим ее исполнителем за все время.

Соната «до-диез-минор» не оставила равнодушным даже Фридриха Шопена, который, кстати говоря, не был любителем творчества Бетховена (в отличие от того же Листа). Считается, что именно финал данной сонаты вдохновил Шопена на сочинение его знаменитой «Фантазии-экспромт». Проведя анализ последней, музыкальный критик Эрнст Остер нашел слишком в знаменитом произведении польского композитора слишком много «заимствований» из бетховеновской сонаты. Остер даже предположил, что именно по этой причине Шопен не желал опубликовывать эту замечательную пьесу. Музыковед также отметил (цитирую): «Фантазия Экспромт — это, пожалуй, единственный случай, когда один гений раскрывает нам с помощью своего сочинения то, что он на самом деле слышит в работе другого гения».

Парадоксальным является то, что именно этот финал (а не первая часть сонаты), написанный в почти идеальной по меркам венского классицизма форме «сонатного аллегро», является, как ни странно, самым романтическим движением данной сонаты.

Для того, чтобы понять, о чем я говорю, обязательно прослушайте аудиозапись ниже. Это отрывок записи открытого урока замечательной советской пианистки, Веры Васильевны Горностаевой:

Я не буду сейчас придумывать этому движению какой-то художественный смысл, метафоризировать, сравнивать его с чем-то, придумывать какие-то истории, образы и так далее — пусть этим занимаются профессиональные музыкальные теоретики, коим я не являюсь. Также я не буду тщательно разбирать форму данного движения — до меня это уже делали известные теоретики, и поэтому повторяться не хочу.

Я же хочу обратить внимание на то, какие банальные ошибки часто допускают пианисты, исполняющие третью часть «Лунной сонаты» (точнее, наверное, правильно говорить «четырнадцатой» сонаты, так как рельштабовская ассоциация с лунными пейзажами по большому счету относится лишь к первому движению).

Итак, третья часть, она же «Presto Agitato» — наряду с некоторыми другими произведениями является именно тем, что приходит мне в голову в первую очередь, когда я слышу словосочетание «бетховенский темперамент». Бурное, кипящее, страстное — это движение написано в достаточно простой в форме «сонатного аллегро», но при этом, в отличие от первой и второй частей, задает исполняющему ее пианисту достаточно высокие технические требования.

Если первую часть из-за ее технической (но никак не музыкальной) простоты нередко играют в музыкальных школах, хоть и очень посредственно, то с финалом «до-диез-минорной» сонаты такое уже не прокатит. Здесь пианист уже должен обладать выдающимися навыками виртуоза в сочетании с идеальным чувством ритма, а также соблюдать при этом все бетховенские указания.

Особенности темпа и оттенков

Однако многие, даже профессиональные пианисты иногда чересчур увлекаются виртуозностью данного движения, вследствие чего, с одной стороны, перебарщивают с быстротой темпа, а с другой — не всегда следят за авторскими оттенками.

Итак, для начала вспомним, как звучит данное движение — для этого предлагаю послушать запись исполнения, которую я считаю если не образцовой (таких я еще не слышал), то очень близкой к тому идеалу, который был задуман самим Бетховеном. На записи играет венгерский пианист Йенё Йандо, ныне занимающий должность профессора Академии музыки имени Листа в Будапеште.

Я сказал, что не буду изобретать какие-то образы, связанные с данным движением, однако один образ я все-таки хочу упомянуть. Мне, в частности, очень понравилось видение картины данного финала от замечательного музыковеда, Михаила Казиника. Цитирую Михаила Семеновича: «Третья часть сонаты — это не просто буря! Это возрождение погребального мотива в уровень жизни… В первой части мы были заняты погребением любви. А в третьей части мы заняты восстановлением энергии и возвращением ее в мир…».

И вправду, если внимательно прислушаться, то образ этот прекрасно переносится на клавиатуру. Сначала мы слышим главную партию, в которой четко отражена реинкарнация триолей первой части, но теперь уже в виде длинных арпеджио шестнадцатыми нотами. Ну а верхний голос, задававший в первой части тот самый траурный ритм, здесь уже переродился в два мощных стаккато-аккорда, громко звучащих по завершению вышеупомянутых арпеджио.

Вот только эти арпеджио почему-то многие пианисты играют чересчур громко, создавая ложное для слушателя ощущение, будто бы почти все движение должно исполняться на «форте» или даже «фортиссимо» — но это совсем не так.

Обратите внимание: арпеджио играются с оттенком «пиано», и лишь те самые два аккорда после арпеджио врываются на «сфорцандо». При этом никакого «крещендо» в промежутке между ними и близко нет.

Оттенки в третьей части

Данный контраст — это самый настоящий «бетховенский» прием, очень часто встречающийся в разных фортепианных произведениях композитора (например, в «Аппассионате»), и подобные указания мы просто обязаны соблюдать, если хотим добиться звучания, характерного истинному замыслу автора.

В качестве «неправильного» примера посмею привести отрывок исполнения легендарного, всеми нами любимого пианиста, Владимира Горовица.

Правда здесь у него тот самый контраст между арпеджио и аккордами отсутствует не вследствие избыточно громких арпеджио, как обычно бывает у неопытных (да и у опытных) пианистов, а наоборот, из-за несоблюдения «сфорцандо» в аккордах. Иными словами, здесь он соблюдает «пиано» в арпеджио, но почему-то аккорды после них тоже звучат на том же «пиано», чего по бетховенскому замыслу быть не должно. Вот эта запись:

Стоит отметить, что это не единственная запись великого маэстро, и мне попадалась также другая запись, где он прекрасно соблюдает все оттенки, но все же я обязан был продемонстрировать вышеупомянутый вариант, так как он прекрасно иллюстрирует распространенную ошибку.

А теперь обратите внимание на «правильный» вариант. В качестве примера предоставляю отрывок исполнения Йандо, который, на мой взгляд, очень хорошо соблюдает этот контраст.

Промежуточные итоги:

На счет темпа — несмотря на «престо», советую сильно не загонять. Рекомендую темп, как на записи Йенё Йандо (запись была выше) — этот темп, на мой взгляд, является идеальным.

На счет оттенков — полностью соблюдаем авторские указания. Где Бетховен указал «пиано» — играем «пиано». Где «сфорцандо», «фортиссимо», «крещендо» и прочие оттенки — неукоснительно соблюдаем соответствующие оттенки ровно так, как написал композитор.

Другие ошибки пианистов

Итак, главная партия заканчивается на доминанте (такт 14), после чего следуют 6 тактов связующего эпизода (изначально похожего на мелодию главной партии), переходящего в побочную, написанную в «соль-диез-миноре».

Шестнадцатые ноты теперь уже переходят в левую руку, но играются не в виде арпеджио, а в виде Альбертиевых басов. В этом фрагменте многие пианисты чересчур увлекаются «напевностью» мелодии в правой руке и забывают о штрихах. В частности, с пятого по восьмой такты побочной партии автор четко указывает, что первая и последние три «восьмые» ноты играются «стаккато».

Соблюдаем штрихи

Но почему-то многие пианисты эти штрихи не соблюдают и, как правило, залиговывают эти «стаккато», хотя никаких лиг, как видите, там и близко нет. Я сейчас говорю не только о студентах музыкальных училищ и консерваторий, но также и о великих пианистах, которые ну прям очень часто допускают эту ошибку.

Вот, например, как играет этот момент маэстро Эмиль Гилельс:

А вот аналогичный отрывочек из записи Владимира Горовица:

Эти варианты исполнения, как Вы уже поняли, являются неправильными. Я думаю что, Бетховен, расставляя данные штрихи, прекрасно знал,  зачем он это делает. Поэтому мы обязаны эти штрихи соблюдать. Вот, например, как играет этот момент упомянутый выше Йенё Йандо:

Вот этот вариант является правильным. Более того, очень похожий предмет повторяется и в конце данного движения. И в этом случае точно также допускаются ошибки. По авторскому замыслу Бетховена фрагмент исполняется так, как написан в нотах (скрин ниже).

Штрихи в 3-й части

Обратите внимание: первые две «восьмые» залигованы, а следующие две играются «стаккато». Почему-то многие пианисты этого не замечают.

Вот пример неправильного исполнения данного фрагмента (на записи играет Евгений Кисин):

На самом деле я очень уважаю Евгения Кисина, как пианиста и, более того, считаю его одним из лучших пианистов планеты на сегодняшний день. Я также не отрицаю тот факт, что в его игре, как правило, абсолютно отсутствует обратная корреляция между скоростью исполнения и качеством звукоизвлечения, что регулярно наблюдается в игре других пианистов, даже очень известных.

Более того, отрывок записи, предоставленный выше, я обрезал из записи живого исполнения Кисина, а не из какой-то там студийной записи, сделанной посредством множества попыток. Однако я все же не имею права закрыть глаза на то, что вышеуказанный вариант исполнения является неправильным с точки зрения замысла Бетховена.

Правильный же вариант Вы видите на картинке, проиллюстрированной выше. Для тех, кто плохо читает с листа, предлагаю послушать запись с правильным вариантом исполнения данного фрагмента (играет Йене Йандо):

В остальном же, как правило, систематических ошибок у пианистов я не наблюдал. Разве что, многие не обращают внимание не резкое «пиано» в тридцать шестом такте, которое после предварительного «крещендо» в предыдущем такте для многих кажется нелогичным — но в этом-то и есть Бетховен!

Будь то резкое «пиано» после «крещендо» либо неожиданное «сфорцандо» после длительного «пианиссимо» — если Бетховен так указал, значит, мы должны безоговорочно соблюдать все соответствующие оттенки.

«Лунная соната» Людвига ван Бетховена

Услышав ее первые звуки практически любой человек мгновенно узнает и произведение, и автора. Действительно, это, вероятно, одна из самых известных, если не самая известная сольная фортепианная пьеса из когда-либо сочиненных.  

Портрет Людвига ван Бетховена. Работа Кристиана Хорнемана, 1803 год

Кому посвящена соната

Соната No14 до-диез минор была написана в 1801 и опубликована в 1802 году. На титульном листе оригинального клавира зафиксировано посвящение Джульетте Гвиччарди — юной аристократке, ученице Бетховена. 17-летняя графиня Гвиччарди, приехавшая из Италии, и 30-летний композитор познакомились в конце 1800 года. Бетховен учил ее музыкальному искусству и не брал денег за это. В благодарность девушка расшивала ему рубашки.

Джульетта Гвиччарди

В этот период Бетховен все больше чувствовал ухудшение слуха, тем не менее продолжал пользоваться успехом в венском высшем обществе и имел множество учеников в аристократических кругах. 16 ноября 1801 года он писал своему другу Францу Вегелеру в Бонн: «Перемена, происшедшая во мне теперь, вызвана милой чудесной девушкой, которая любит меня и любима мною. В эти два года было несколько волшебных моментов и впервые я чувствовал, что женитьба может сделать человека счастливым».

Однако Джульетта предпочла Бетховену знатного графа Венцеля Роберта фон Галленберга, за которого вышла замуж в 1803 году.

Когда появилось название «Лунная»

Сонате для фортепиано № 14 до-диез минор, ор. 27, № 2 сам Бетховен никакого названия не давал. Он опубликовал ее под итальянским названием Sonata quazi una Fantasia, что переводится как «соната в духе фантазии». В ней нарушена традиционная сонатная последовательность частей: «быстро-медленно-быстро». Музыкально-драматическое развитие идет от медленной первой части к бурному финалу.

Бетховен при жизни не исполнял публично свою сонату-фантазию, играя ее только в частном порядке для избранных слушателей, потому что сонаты считались интимными произведениями, не подходящими для масштабных выступлений. Тем не менее, нетрадиционная пьеса Бетховена, каким-то образом сразу после появления стала суперхитом. Это даже несколько раздражало самого композитора, который как-то заметил своему ученику Карлу Черни: «Все только и говорят, что о до-диез-минорной сонате! Я же писал лучшие вещи!»

Появление знаменитого названия «Лунная» для своей знаменитой  сонаты No14 композитор не застал. Немецкий поэт, романист и музыкальный критик, Людвиг Рельштаб познакомился с Людвигом Бетховеном в Вене незадолго до смерти композитора. Он послал Бетховену несколько своих стихотворений, надеясь, что тот положит их на музыку. Композитор  отметил некоторые из них, но ничего больше сделать не успел. Когда посмертно исполнялись произведений Бетховена, Рельштаб, услышав сонату, восторженно отметил, что начало напоминает ему игру лунного света на глади озера. С тех пор это произведение и получило название «Лунная соната».

Против подобного наименования не раз возражали, в том числе знаменитый русский композитор, пианист, дирижер, музыкальный педагог Антон  Рубинштейн. «Лунный свет, — писал он, — предполагает лирическую мечтательность, а не драматизм! Лунный свет вызывает мажорное настроение, а в сонате царит минор. Если первая часть производит подобное впечатление, то это слишком ничтожно для того, чтобы называть из-за этого так всю сонату…»

Три части

Соната состоит из трех частей: Adagio sostenuto, Allegretto, Presto agitato. Первая часть производила и производит огромное впечатление на слушателя. Композитор Гектор Берлиоз находил в первой части сонаты «поэзию, невырази­мую человеческими словами».

Кстати, звуки, открывающие «Лунную сонату» по которым весь мир ее узнает, являются не мелодией, а аккомпанементом. Мелодия возникает не сразу, как в романсах и песнях, когда звучание инструмента предваряет вступление певца. Зато, когда мелодия наконец появляется, внимание слушателя оказывается полностью сосредоточено на ней.

Вторая часть является полной противоположностью первой — это жизнерадостная, почти веселая музыка. Великий Ференц Лист назвал вторую часть сонаты «Цветком среди пропасти». Действительно, некоторым слушателям кажется, что вступление очень похоже на едва раскрывшийся бутон, а уже вторая часть – это само цветение. Также вторую часть сонаты принято сравнивать с танцами эльфов из «Сна в летнюю ночь» Шекспира. Но если вслушаться глубже, можно заметить в этой части оттенки сожаления, словно счастье, даже если оно и было, оказалось слишком скоротечным.

Ференц Лист

Третья часть разражается гневом и смятением. Все три части сонаты объединяет тончайшая мотивная работа: второй мотив главной темы из первой части звучит в первой теме второй части. Помимо этого, многие выразительнейшие элементы из первой части нашли отражение и развитие именно в третьей. Непрофессиональные музыканты, исполняющие первую часть сонаты, редко подступаются ко второй части и никогда не замахиваются на третью, требующую виртуозного мастерства.

Некоторые исследователи его творчества, считают, что в этом произведении Бетховен предвосхитил позднее творчество композиторов романтиков и называют сонату первым ноктюрном.

Отзывы великих

Эту сонату чрезвычайно ценили Фредерик Шопен и Ференц Лист. В 1842 году Лист, увенчанный мировой славой, отправился в Россию, где выступил в Петербурге с пятью концертами, в одном из которых играл «Лунную сонату». Среди слушателей был восемнадцатилетний Владимир Стасов, в будущем выдающийся критик-искусствовед. «Ничего мы еще не слыхивали на своем веку, — вспоминал он об этом вечере, — да и вообще мы никогда еще не встречались лицом к лицу с такою гениальною, страстною, демоническою натурой, то носившеюся ураганом, то разливавшеюся потоками нежной красоты и грации».

Владимир Стасов

Через годы Стасов, слушая «Лунную сонату» в исполнении Антона Рубинштейна, написал: «…понеслись вдруг тихие, важные зву­ки точно из каких-то незримых душевных глубин, издалека, издалека. Одни были печальные, пол­ные бесконечной грусти, другие задумчивые, тес­нящиеся воспоминания, предчувствия страшных ожидании… я в те минуты был беспредельно сча­стлив и только припоминал себе, как за 47 лет раньше, в 1842 году, я слышал эту самую вели­кую сонату в исполнении Листа, в III петербург­ском его концерте… и вот теперь, через столько лет я опять вижу еще нового гениального музы­канта и опять слышу эту великую сонату, эту чуд­ную драму, с любовью, ревностью и грозным уда­ром кинжала в конце — опять я счастлив и пьян от музыки и поэзии».

Антон Рубинштейн

Русский критик и композитор Александр Серов (отец известного живописца Валентина Серова) назвал «лунную» сонату «одной из вдох­новеннейших сонат» Бетховена и «Памятником любви».

Знаменитый французский писатель и музыкальный критик Ромен Роллан пишет, что свобода сочетается в сонате со строй­ностью, что «чудо искусства и сердца, — чувство проявляет себя здесь как мощный строитель. Единство, которого художник не ищет в архитек­тонических законах данного отрывка или музы­кального жанра, он обретает в законах собственной страсти».

Ромен Роллан

«Лунная соната» в искусстве. Интерпретации

Эту сонату иг­рает в пору сердечных отношений с мужем герои­ня «Семейного счастья» Льва Толстого (главы I и IX), также это музыкальное произведение «звучит» и в «Чистом понедельнике» Ивана Бунина.

В 1920 году был снят немой короткометражный фильм о Бетховене, сюжет которого основан на одной из фантазий о происхождении Сонаты для фортепиано № 14 до-диез минор.

Большую популярность получила аранжировка Гленна Миллера для джазового оркестра.

«Лунная соната» звучит и в обработке оркестра Поля Мориа.

«Лунная соната» Бетховена в исполнении оркестра Джеймса Ласта (Beethoven «Moonlight Sonata»- James Last Orchestra).

Известный современный гитарист Марсель Робинсон создал переложение этого произведения для гитары.

Скульптор Пауль Блох представил в 1995 году мраморную скульптуру, названную «Лунной сонатой».

В живописи произведение также получило свое отражение, благодаря творчеству Ральфа Харриса Хаустона и его картине «Лунная соната».

Жан Дельфиль «Лунное озеро»

Piano Sonata No. 14 (cis-moll), Op. 27, No. 2, «Moonlight»

Композитор

Год создания

1801

Жанр

Страна

Германия

Джульетта Гвиччарди

Эта соната, сочиненная в 1801 году и опубликованная в 1802 году, посвящена графине Джульетте Гвиччарди. Популярное и удивительно прочное название «лунной» укрепилось за сонатой по инициативе поэта Людвига Рельштаба, который сравнил музыку первой части сонаты с пейзажем Фирвальдштетского озера в лунную ночь.

Против подобного наименования сонаты не раз возражали. Энергично протестовал, в частности, А. Рубинштейн. «Лунный свет,— писал он,— требует в музыкальном изображении чего-то мечтательного, меланхолического, задумчивого, мирного, вообще нежно светящего. Первая же часть сонаты cis-moll трагическая с первой до последней ноты (на это намекает и минорный лад) и таким образом представляет подернутое облаками небо — мрачное душевное настроение; последняя часть бурная, страстная и, следовательно, выражающая нечто совершенно противоположное кроткому свету. Только маленькая вторая часть допускает минутное лунное сияние…»

Тем не менее, название «лунной» сохранилось незыблемым до наших дней — оно оправдывалось уже возможностью одним поэтическим словом обозначить столь любимое слушателями произведение, не прибегая к указанию опуса, номера и тональности.

Известно, что поводом к сочинению сонаты ор. 27 № 2 послужили взаимоотношения Бетховена с его возлюбленной — Джульеттой Гвиччарди. Это была, по-видимому, первая глубокая любовная страсть Бетховена, сопровождавшаяся столь же глубоким разочарованием.

Бетховен познакомился с Джульеттой, (приехавшей из Италии) в конце 1800 года. Расцвет любви относится к 1801 году. Еще в ноябре этого года Бетховен писал Вегелеру по поводу Джульетты: «она меня любит, и я ее люблю». Но уже в начале 1802 года Джульетта склонила свои симпатии к пустому человеку и бездарному композитору, графу Роберту Галленбергу (Свадьба Джульетты и Галленберга состоялась 3 ноября 1803 г.).

6 октября 1802 года Бетховен написал знаменитое «Гейлигенштадтское завещание» — трагический документ своей жизни, в котором отчаянные мысли об утрате слуха сочетаются с горечью обманутой любви (Дальнейшее моральное падение Джульетты Гвиччарди, унизившейся до разврата и шпионажа, лаконично и ярко рисует Ромен Роллан (см. R. Rolland. Beethoven. Les grandes epoques creatrices. Le chant de la resurrection. Paris, 1937, стр. 570—571).).

Объект страстной привязанности Бетховена оказался совершенно недостойным. Но бетховенский гений, одухотворенный любовью, создал поразительное произведение, необыкновенно сильно и обобщенно выразившее драму волнений и порывов чувства. Поэтому считать Джульетту Гвиччарди героиней «лунной» сонаты было бы неправильно. Она только мерещилась таковой сознанию ослепленного любовью Бетховена. А на деле оказалась лишь натурщицей, возвышенной творчеством великого художника.

За 220 лет своего существования «лунная» соната вызывала и вызывает восторг музыкантов и всех, любящих музыку. Эту сонату, в частности, чрезвычайно ценили Шопен и Лист (последний составил себе особую славу ее гениальным исполнением). Даже Берлиоз, вообще говоря, довольно равнодушный к фортепианной музыке, находил в первой части лунной сонаты поэзию, невыразимую человеческими словами.

В России «лунная» соната неизменно пользовалась и продолжает пользоваться самым горячим признанием и любовью. Когда Ленц, приступив к оценке «лунной» сонаты, отдает дань множеству лирических отступлений и воспоминаний, в этом чувствуется необычная взволнованность критика, мешающая ему сосредоточиться на анализе предмета.

Улыбышев причисляет «лунную» сонату к произведениям, отмеченным «печатью бессмертия», обладающим «самой редкой и самой прекрасной из привилегий — привилегией равно нравиться посвященным и профанам, нравиться до тех пор, пока будут уши, чтобы слышать, и сердца, чтобы любить и страдать».

Серов назвал «лунную» сонату «одной из вдохновеннейших сонат» Бетховена.

Характерны воспоминания В. Стасова о молодых годах, когда он и Серов восторженно воспринимали исполнение «лунной» сонаты Листом. «Это была,— пишет Стасов в своих мемуарах «Училище правоведения сорок лет тому назад»,— та самая «драматическая музыка», о которой мы с Серовым в те времена больше всего мечтали и поминутно обменивались мыслями в нашей переписке, считая ее той формой, в которую должна окончательно обратиться вся музыка. Мне показалось, что в этой сонате есть целый ряд сцен, трагическая драма: «в 1-й части — мечтательная кроткая любовь и состояние духа, по временам наполненное мрачными предчувствиями; дальше, во второй части (в Scherzo) — изображено состояние духа более покойное, даже игривое — надежда возрождается; наконец, в третьей части — бушует отчаяние, ревность, и все кончается ударом кинжала и смертью)».

Аналогичные впечатления испытал Стасов от «лунной» сонаты позднее, слушая игру А. Рубинштейна: «…понеслись вдруг тихие, важные звуки точно из каких-то незримых душевных глубин, издалека, издалека. Одни были печальные, полные бесконечной грусти, другие задумчивые, теснящиеся воспоминания, предчувствия страшных ожиданий… я в те минуты был беспредельно счастлив и только припоминал себе, как за 47 лет раньше, в 1842 году, я слышал эту самую великую сонату в исполнении Листа, в III петербургском его концерте… и вот теперь, через столько лет я опять вижу еще нового гениального музыканта и опять слышу эту великую сонату, эту чудную драму, с любовью, ревностью и грозным ударом кинжала в конце — опять я счастлив и пьян от музыки и поэзии».

«Лунная» соната вошла и в русскую художественную литературу. Так, например, эту сонату играет в пору сердечных отношений с мужем героиня «Семейного счастья» Льва Толстого (главы I и IX).

Естественно, что «лунной» сонате посвятил не мало высказываний вдохновенный исследователь духовного мира и творчества Бетховена — Ромен Роллан.

Метко характеризует Ромен Роллан круг образов сонаты, связывая их с ранним разочарованием Бетховена в Джульетте: «Иллюзия длилась недолго, и уже в сонате видно больше страдания и гнева, чем любви». Называя «лунную» сонату «мрачной и пламенной», Ромен Роллан очень верно выводит ее форму из содержания, показывает, что свобода сочетается в сонате со стройностью, что «чудо искусства и сердца,— чувство проявляет себя здесь как мощный строитель. Единство, которого художник не ищет в архитектонических законах данного отрывка или музыкального жанра, он обретает в законах собственной страсти». Добавим — и в познании на личном опыте законов страстных переживаний вообще.

В реалистическом психологизме «лунной» сонаты — важнейшая причина ее популярности. И прав был, конечно, Б. В. Асафьев, писавший: «Эмоциональный тон этой сонаты напоен силой и романтическим пафосом. Музыка, нервная и возбужденная, то вспыхивает ярким пламенем, то никнет в мучительном отчаянии. Мелодия поет, плача. Глубокая сердечность, присущая описываемой сонате, делает ее одной из любимейших и доступнейших. Трудно не поддаться воздействию столь искреннейшей музыки — выразительнице непосредственного чувства».

«Лунная» соната — блестящее доказательство того положения эстетики, что форма подчинена содержанию, что содержание создает, кристаллизует форму. Сила переживания порождает убедительность логики. И недаром в «лунной» сонате Бетховен достигает блестящего синтеза тех важнейших факторов, которые в предыдущих сонатах выступают более изолированно. Это факторы: 1) глубокий драматизм, 2) тематическая цельность и 3) непрерывность развития «действия» от первой части до финала включительно (crescendo формы).

Первая часть (Adagio sostenuto, cis-moll) написана в особой форме. Двухчастность усложняется тут внесением развитых элементов разработки и обширной подготовкой репризы. Все это отчасти приближает форму данного Adagio к сонатной форме.

В музыке первой части Улыбышев усматривал «душераздирающую грусть» одинокой любви, подобной «огню без пищи». Ромэн Роллан также склонен толковать первую часть в духе меланхолии, жалоб и рыданий.

Нам думается, что подобная трактовка одностороння, и что гораздо более прав был Стасов (см. выше).

Музыка первой части эмоционально богата. Тут и спокойная созерцательность, и грусть, и моменты светлой веры, и горестные сомнения, и сдержанные порывы, и тяжелые предчувствия. Все это гениально выражено Бетховеном в общих границах сосредоточенного раздумья. Таково начало всякого глубокого и требовательного чувства — оно надеется, тревожится, с трепетом вникает в собственную полноту, во власть переживания над душою. Признание самому себе и взволнованная мысль о том, как быть, что делать.

Бетховен находит необыкновенно выразительные средства воплощения подобного замысла.

Постоянные триоли гармонических тонов призваны передать тот звуковой фон однообразных внешних впечатлений, который обволакивает мысли и чувства глубоко задумавшегося человека.

Вряд ли можно сомневаться, что страстный почитатель природы — Бетховен и тут, в первой части «лунной», дал образы своих душевных волнений на фоне тихого, спокойного, монотонно звучащего пейзажа. Поэтому музыка первой части легко ассоциируется с жанром ноктюрна (видимо, складывалось уже понимание особых поэтических качеств ночи, когда тишина углубляет и обостряет способность мечтать!).

Первые же такты «лунной» сонаты — весьма яркий пример «органности» пианизма Бетховена. Но это не церковный орган, а орган природы, полные, торжественные звуки ее миротворного лона.

Гармония с самого начала поет — в этом секрет исключительного интонационного единства всей музыки. Появление тихих, затаенных соль-диез («романтическая» квинта тоники!) в правой руке (тт. 5—6) — великолепно найденная интонация настойчивой, неотвязной мысли. Из нее вырастает ласковая попевка (тт. 7—9), ведущая в ми-мажор. Но кратковременна эта светлая мечта — с т. 10 (ми-минор) музыка вновь омрачается.

Однако в ней начинают проскальзывать элементы воли, зреющей решимости. Они, в свою очередь, исчезают с поворотом в си-минор (т. 15), где вслед затем выделяются акценты до-бекара (тт. 16 и 18), подобные робкой просьбе.

Музыка затихла, но лишь для того, чтобы вновь воспрянуть. Проведение темы в фа-диез-миноре (с т. 23) — новый этап. Элемент воли крепнет, эмоция становится сильнее и мужественнее,— но тут на ее пути новые сомнения и раздумья. Таков весь период органного пункта октавы соль-диез в басу, ведущего к репризе до-диез минора. На этом органном пункте сначала слышны мягкие акценты четвертей (тт. 28—32). Затем тематический элемент временно исчезает: бывший гармонический фон выступил на первый план — будто произошло замешательство в стройном ходе мыслей, и нить их порвалась. Постепенно восстанавливается равновесие, и реприза до-диез-минора указывает на стойкость, постоянство, непреодолимость первоначального круга переживаний.

Итак, в первой части Adagio Бетховен дает целый ряд оттенков и тенденций основной эмоции. Смены гармонических красок, регистровые контрасты, сжатия и расширения ритмически содействуют выпуклости всех этих оттенков и тенденций.

Во второй части Adagio круг образов тот же, но ступень развития иная. Ми-мажор теперь удерживается дольше (тт. 46—48), и появление в нем характерной пунктированной фигурки темы как будто сулит светлую надежду. Изложение в целом динамически сжато. Если в начале Adagio мелодии понадобилось двадцать два такта, чтобы подняться от соль-диез первой октавы до ми второй октавы, то теперь, в репризе, мелодия преодолевает это расстояние в течение всего семи тактов. Такое ускорение темпа развития сопровождается и появлением новых волевых элементов интонации. Но исход не найден, да и не может, не должен быть найден (ведь это только первая часть!). Кода с ее звучанием неотвязных пунктированных фигур в басу, с погружением в низкий регистр, в глухое и смутное pianissimo, оттеняет нерешительность, загадочность. Чувство осознало свою глубину и неотвратимость — но оно в недоумении стоит перед фактом и должно обратиться во вне, чтобы преодолеть созерцание.

Именно такое «обращение во вне» дает вторая часть (Allegretto, Des-dur).

Лист характеризовал эту часть как «цветок между двумя пропастями» — сравнение поэтически блестящее, но все же поверхностное!

Нагель усматривал во второй части «картину реальной жизни, порхающей прелестными образами вокруг мечтающего». Это, думается, ближе к истине, но недостаточно для того, чтобы понять сюжетный стержень сонаты.

Ромен Роллан воздерживается от уточненной характеристики Allegretto и ограничивается словами, что «всякий может с точностью оценить желаемый эффект, достигнутый этой маленькой картинкой, поставленной именно в этом месте произведения. Эта играющая, улыбающаяся грация должна неизбежно вызвать,— и действительно вызывает,— увеличение скорби; ее появление обращает душу, вначале плачущую и подавленную, в фурию страсти».

Выше мы видели, что Ромен Роллан смело попытался истолковать предыдущую сонату (первую из этого же опуса) как портрет княгини Лихтенштейн. Непонятно, почему он в данном случае воздерживается от естественно напрашивающейся мысли, что Allegretto «лунной» сонаты непосредственно связано с образом Джульетты Гвиччарди.

Приняв такую возможность (нам она представляется закономерной), мы поймем и замысел всего сонатного опуса — т. е. обеих сонат с общим подзаголовком «quasi una Fantasia». Рисуя светскую поверхностность душевного облика княгини Лихтенштейн, Бетховен заканчивает срыванием светских масок и громким хохотом финала. В «лунной» это не удается, так как любовь глубоко уязвила сердце.

Но мысль и воля не сдают своих позиций. В Allegretto «лунной» создан на редкость жизненный образ, сочетающий обаяние с легкомыслием, кажущуюся сердечность с равнодушным кокетством. Еще Лист отметил чрезвычайную трудность совершенного исполнения этой части ввиду ее крайней ритмической капризности. В самом деле — уже первые четыре такта содержат контраст интонаций ласкового и насмешливого. А далее — беспрерывные эмоциональные повороты, как бы дразнящие и не приносящие желанного удовлетворения.

Напряженное ожидание конца первой части Adagio сменяется будто падением покрова. И что же? Душа во власти обаяния, но, вместе с тем, она с каждым мгновением сознает его непрочность и обманчивость.

Когда вслед за вдохновенной, сумрачной песнью Adagio sostenuto звучат изящно капризные фигурки Allegretto, трудно отделаться от двойственного ощущения. Грациозная музыка привлекает, но, вместе с тем, кажется недостойной только что пережитого. В этом контрасте — потрясающая гениальность замысла и воплощения Бетховена. Несколько слов и о месте Allegretto в структуре целого. Это в сущности замедленное скерцо, и цель его, помимо всего прочего — послужить звеном трех фаз движения, переходом от медлительного раздумья первой части к буре финала.

Финал (Presto agitato, cis-moll) издавна вызывал удивление неудержимой энергией своих эмоций. Ленц сравнивал его «с потоком горящей лавы», Улыбышев назвал «шедевром пылкой выразительности».

Ромен Роллан говорит о «бессмертном взрыве финального presto agitato», о «дикой ночной буре», о «гигантской картине души».

Финал чрезвычайно сильно завершает «лунную» сонату, давая не снижение (как даже в «патетической» сонате), а большой рост напряженности и драматизма.

Не трудно заметить тесные интонационные связи финала с первой частью — они в особой роли активных гармонических фигураций (фон первой части, обе темы финала), в остинатности ритмического фона. Но контраст эмоций — максимален.

Ничего равноценного размаху этих бурлящих волн арпеджий с громкими ударами на вершинах их гребней нельзя найти в более ранних бетховенских сонатах — не говоря уже о Гайдне или Моцарте.

Вся первая тема финала — образ той крайней степени волнения, когда человек совершенно неспособен рассуждать, когда он даже не различает границ внешнего и внутреннего мира. Поэтому нет и четко выраженного тематизма, но лишь неудержимое кипение и взрывы страстей, способных на самые неожиданные выходки (метко определение Ромена Роллана, согласно которому в тт. 9—14 — «неистовство, ожесточающееся и как-бы топающее ногами»). Фермата т. 14 очень правдива: так вдруг на мгновение останавливается в своем порыве человек, чтобы затем вновь отдаться ему.

Побочная партия (т. 21 и д.) — новый фазис. Рокот шестнадцатых ушел в бас, стал фоном, а тема правой руки свидетельствует о появлении волевого начала.

Не раз говорилось и писалось об исторических связях музыки Бетховена с музыкой его ближайших предшественников. Эти связи совершенно бесспорны. Но вот пример того, как художник-новатор переосмысляет традиции. Следующий отрывок побочной партии финала «лунной»:

в своем «контексте» выражает стремительность и решимость. Не показательно ли сравнить с ним аналогичные по оборотам, но иные по характеру интонации сонат Гайдна и Моцарта (пример 51 — из второй части сонаты Гайдна Es-dur; пример 52 — из первой части сонаты Моцарта C-dur; пример 53 — из первой части сонаты Моцарта B-dur) (Гайдн здесь (как и в ряде других случаев) ближе к Бетховену, прямолинейнее; Моцарт — галантнее.):

Таково постоянно переосмысление интонационных традиций, широко используемых Бетховеном.

Дальнейшее развитие побочной партии усиливает волевой, организующий элемент. Правда, в ударах выдержанных аккордов и в беге крутящихся гамм (т. 33 и д.) страсть снова безоглядно буйствует. Однако в заключительной партии намечена предварительная развязка.

Первый раздел заключительной партии (тт. 43—56) с ее чеканным ритмом восьмых (сменивших шестнадцатые) (Ромен Роллан очень справедливо указывает на ошибку издателей, заменивших (вопреки авторским указаниям) здесь, равно как и в басовом аккомпанементе начала части, знаки ударения точками (Р. Роллан, том 7, стр. 125—126).) полон неудержимого порыва (это решимость страсти). А во втором разделе (т. 57 и д.) появляется элемент возвышенной примиренности (в мелодии — квинта тоники, которая главенствовала и в пунктированной группе первой части!). Вместе с тем, возвратившийся ритмический фон шестнадцатых поддерживает необходимый темп движения (который неминуемо упал бы в случае успокоения на фоне восьмых).

Нельзя не отметить особенно того, что конец экспозиции непосредственно (активизация фона, модуляция) перетекает в ее повторение, а вторично — в разработку. Это — существенный момент. Ни в одном из более ранних сонатных аллегро в фортепианных сонатах Бетховена нет столь динамичного и непосредственного слияния экспозиции с разработкой, хотя кое-где имеются предпосылки, «наметки» подобной непрерывности. Если первые части сонат №№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 11 (а также последние части сонат №№ 5 и 6 и вторая часть сонаты № 11) имеют вполне «отгороженные» от дальнейшего экспозиции, то в первых частях сонат №№ 7, 8, 9 уже намечены тесные, непосредственные связи экспозиций с разработками (хотя динамика перехода, свойственная третьей части «лунной» сонаты, везде отсутствует). Обратившись для сравнения к частям клавирных сонат Гайдна и Моцарта (написанным в сонатной форме), мы увидим, что там «отгораживание» экспозиции кадансом от последующего является строгим законом, а единичные случаи его нарушения динамически нейтральны. Таким образом, нельзя не признать Бетховена новатором на пути динамического преодоления «абсолютных» границ экспозиции и разработки; эта важная новаторская тенденция подтверждается более поздними сонатами.

В разработке финала, наряду с варьированием прежних элементов, играют роль новые выразительные факторы. Так, проведение побочной партии в левой руке получает, благодаря удлинению тематического периода, черты замедленности, рассудительности. Нарочито сдержанна и музыка нисходящих секвенций на органном пункте доминанты до-диез-минора в конце разработки. Все это — тонкие психологические детали, рисующие картину страсти, которая ищет рассудочного обуздания. Однако после заканчивающих разработку аккордов пианиссимо удар начала репризы (Этот неожиданный «удар», опять-таки, носит новаторский характер. Позднее Бетховен добился еще более потрясающих динамических контрастов — в первой и последней частях «аппассионаты».) возвещает, что все подобные попытки обманчивы.

Сжатие первого раздела репризы (до побочной партии) ускоряет действие и создает предпосылку дальнейшего расширения.

Показательно сравнить интонации первого раздела заключительной партии репризы (с т. 137 — сплошное движение восьмых) с соответственным разделом экспозиции. В тт. 49—56 движения верхнего голоса группы восьмых направлены сначала вниз, а потом вверх. В тт. 143— 150 движения сначала дают переломы (вниз — вверх, вниз — вверх), а затем опадают. Это придает музыке более драматический, чем ранее, характер. Успокоение второго раздела заключительной партии не завершает, однако, сонату.

Возвратом первой темы (кода) выражена неистребимость, постоянство страсти, а в гуле восходящих и застывающих на аккордах пассажей тридцать вторых (тт. 163—166) дан ее пароксизм. Но и это — еще не все.

Новая волна, начинающаяся тихим проведением побочной партии в басу и приводящая к бурным раскатам арпеджий (три вида субдоминанты готовят каданс!), обрывается на трели, краткой каденции (Любопытно, что обороты ниспадающих пассажей каденции восьмых после трели (перед двухтактовым Adagio) почти буквально воспроизводятся в фантазии-экспромте cis-moll Шопена. Кстати сказать, эти две пьесы (финал «лунной» и фантазия-экспромт) могут служить сравнительными образцами двух исторических этапов развития музыкального мышления. Мелодические линии финала «лунной» — это строгие линии гармонической фигурации. Мелодические линии фантазии-экспромта — линии орнаментальных обыгрываний трезвучий побочными хроматическими тонами. Но в указанном пассаже каденции намечена историческая связь Бетховена с Шопеном. Сам Бетховен отдает позднее щедрую дань подобным обыгрываниям.) и двух глубоких октавах баса (Adagio). Это изнеможение страсти, достигшей высших пределов. В заключительном tempo I — отзвук тщетной попытки найти примирение. Последующая лавина арпеджий говорит лишь о том, что дух жив и могуч, несмотря на все тягостные испытания (Позднее Бетховен применил еще ярче это крайне выразительное новшество в коде финала «аппассионаты». Шопен трагически переосмыслил этот прием в коде четвертой баллады.).

Образный смысл финала «лунной» сонаты в грандиозной схватке эмоции и воли, в великом гневе души, которой не удается овладеть своими страстями. Не осталось и следа от восторженно-тревожной мечтательности первой части и обманчивых иллюзий второй. Но страсть и страдание впились в душу с никогда неизведанной дотоле силой.

Окончательная победа еще не обретена. В дикой схватке тесно, неотрывно сплелись друг с другом переживания и воля, страсть и разум. Да и кода финала не дает развязки, она лишь утверждает продолжение борьбы.

Но если не достигнута в финале победа, то нет тут и горечи, нет примирения. Грандиозная сила, могучая индивидуальность героя выступают в самой порывистости и неуемности его переживаний. В «лунной» сонате преодолены, оставлены позади и театральность «патетической» и внешняя героика сонаты ор. 22. Громадный шаг «лунной» сонаты к глубочайшей человечности, к высшей правдивости музыкальных образов обусловил этапное ее значение.

Ю. А. Кремлев
Фортепианные сонаты Бетховена →

Все нотные цитаты даны по изданию: Бетховен. Сонаты для фортепиано. М., Музгиз, 1946 (редакция Ф. Лямонда), в двух томах. Нумерация тактов дается также по этому изданию.

  • Фортепианные сонаты Бетховена →
  • Фортепианное творчество Бетховена →

Послушать:

Артур Шнабель
Записано 23.IV.1934

I часть — Adagio sostenuto
II часть — Allegretto & Trio
III часть — Presto agitato

реклама

вам может быть интересно

Публикации

Описание Лунной сонаты Бетховена

Рождение легенды

Детальный разбор трёх частей пьесы

Судьба не преподносила маэстро подарков, кроме одного — бесконечно большого таланта. Отец его, Иоганн, был посредственным придворным певцом, более известный своим алкоголизмом, чем какими-либо музыкальными способностями. Где-то между рождением двух младших братьев композитора родитель стал преподавать старшему сыну музыку с необычайной строгостью и жестокостью.

Почти каждый день мальчика пороли, запирали в подвале и лишали сна для дополнительных часов практики. Он изучал скрипку и клавир со своим отцом, а также брал дополнительные уроки у органистов по всему городу. Вне зависимости от драконовских методов своего отца Людвиг был поразительно талантливым музыкантом с самых ранних лет.

К концу 1800 года сам композитор и его музыка пользовались успехом у публики, имели спрос у меценатов и издателей. К этому времени было создано много знаковых работ, среди которых в списке:

  1. Симфония № 1 и 2.
  2. Соната для фортепиано Pathetique (соч. 13).
  3. Септет (соч. 20).

С 1799 Бетховен начал преподавать. В числе его учениц были дочери венгерской графини Анны Брунсвик, в младшую из которых, Жозефину, он влюбился. Связь эта была обречена, поскольку вскоре девушка вышла замуж.

Фантазии и факты

Мифы и домыслы о сонате Бетховена

История создания «Лунной сонаты» окутана мифами и домыслами. По одной из версий, исходя из атмосферы произведения, чувства захлестнули композитора, когда он посмотрел на друга, который преждевременно покинул мир живых. По словам историков, в одной из рукописей Бетховена есть несколько заметок из оперы Моцарта «Дон Жуан», тактов, следующих за убийством командира главным героем, в абсолютно схожим с первой частью сонаты до-диез. Анализируя и сравнивая, можно понять, что это может быть не романтическая лунная ночь, а, скорее, торжественный похоронный гимн.

По второй версии, знаменитый композитор взял в 1801 году в ученицы графиню Джульетту Гиччарди и вскоре влюбился в неё. Говорят, его возлюбленная — та, кому посвящена «Лунная соната». Предполагают, что Бетховен предложил Джульетте брак, и она была склонна принять предложение. И даже один из её родителей был положительно настроен.

Историея создания произведения

Но другой (вероятно, её отец) запретил ей выходить замуж за мужчину «без звания, состояния или помолвки». Как писал Тейер, автор основательной биографии композитора, мотивом для отказа будущего тестя были мысли о том, что человек с таким своеобразным характером и темпераментом, страдающий от зарождающихся симптомов немощи, который, если их не вылечить, лишится всяческой надежды на получение какого-либо высокого и выгодного официального назначения, и в конце концов это вынудит его отказаться от своей карьеры великого пианиста-виртуоза.

Джульетта вышла замуж за графа Венцеля Роберта Галленберга, плодовитого композитора балета и другой музыки, 3 ноября 1803 года. Молодожёны уехали в Италию и были в Неаполе весной 1806 года. Там Галленберг сочинил пьесу для празднования передачи Иосифу Бонапарту короны двух Сицилий. В конце 1821 года он был назначен заместителем директора Королевской имперской оперы в Вене, и пара туда переехала, но нет никаких доказательств того, что Бетховен возобновил свою дружбу с бывшей любовью.

Ходили слухи, что Галленберг был неспособен выполнять супружеский долг, и у Джульетты появился любовник, от которого у неё было несколько детей. Но личность этого человека так и не была раскрыта.

Проблемы со слухом

Тонкости из жизни композитора в этот период

В то же время, когда Бетховен сочинял сонату для фортепиано № 14, он изо всех сил пытался смириться с шокирующим и ужасным фактом, который он отчаянно пытался скрыть: он оглох. На рубеже XIX века маэстро изо всех сил пытался разобрать слова, сказанные ему в разговоре.

В душераздирающем письме 1801 года своему другу Францу Вегелеру Бетховен пишет: «Я должен признаться, что я веду жалкую жизнь. Почти два года, как я перестал исполнять какие-либо социальные функции, просто потому, что считаю невозможным сказать людям: я глухой. Если бы у меня была какая-то другая профессия, я мог справиться со своей немощью, но в моей профессии это ужасный недостаток».

Личная жизнь

По ряду причин, в том числе из-за его ужасающей застенчивости и нелепого внешнего вида, Бетховен никогда не женился и не имел детей. Однако он отчаянно любил замужнюю женщину по имени Антония Брентано. Композитор часто тосковал по недосягаемым дамам, что для него печально, но, благодаря этим вдохновениям, писалось так много прекрасной музыки.

Несмотря на его выдающуюся игру и написание прекрасной музыки, Бетховен был одинок и часто несчастен на протяжении всей своей взрослой жизни. Вспыльчивый, рассеянный, жадный и подозрительный до паранойи, он враждовал со своими братьями, издателями, домработницами, учениками и покровителями.

Лунная соната

Лунная соната

Автор назвал произведение Сонатой для фортепиано № 14 до-диез минор, соч. номер 2. Она является сольной фортепианной пьесой и особенно восхищает таинственным, мягко арпеджированным и, казалось бы, импровизированным первым движением.

Произведение было закончено в 1801 году, опубликовано в следующем году и впервые выпущено самим композитором. Лунной сонатой пьеса стала называться в 1830-х годах, когда немецкий поэт и музыкальный критик Рельштаб опубликовал обзор, где он сравнил первую часть сочинения с движениями лодки, плавающей в лунном свете швейцарского озера.

Соната была структурно и стилистически замечательной. Большинство музыкальных произведений конца XVII и начала XVIII веков состояли из разумно оживлённого, тематически чётко определённого первого, более подавленного второго и яркого финального движения. Здесь же, напротив, Бетховен предложил мечтательное первое, несколько более живое второе и окончательное движение, которое было очень бурным.

Как возникло произведение Лунная соната

Фурор финала произведения во время премьеры был таков, что несколько струн фортепьяно лопнули, запутавшись в молотах. Действительно, в эти годы Бетховен, как известно, играл тяжёлой рукой, вероятно, чтобы он сам мог лучше слышать звуки.

Характеристика формы

У Бетховена, похоже, была небольшая одержимость до-диез минором, в этом ключе находится удивительное количество его знаменитой, мощной тёмной музыки, предполагается, что эта тональность могла иметь какое-то особое значение для него. Как и все сонаты для фортепиано, эта пьеса разделена на три части:

  1. Адажио Состенуто.
  2. Аллегретто.
  3. Престо Аджитато.

Части сонаты создают впечатление целого, прежде всего, путём разработки тем и мотивов. Следовательно, основная музыкальная тема первой части становится очень сложной во второй, а второй мотив главной темы будет встречаться в первой теме третьей части.

Кратко об Адажио Состенуто

Разбор Аллегретто

Описание Лунной сонаты Бетховена следует начать с первой части. Она основана на сопутствующем мотиве в триплетном ритме, который вместе с мотивом акцентированных нот создаёт впечатление серьёзного, медитативного состояния ума.

Композитор добавляет следующее направление в начале первой части: «Si deve suonare tutto pezzo delicatissimamente e senza sordino», это означает, что исполнитель должен сыграть партию с большой деликатностью и без демпферов. И также верно, что современное пианино имеет гораздо более длительное время выдержки, чем инструменты времён Бетховена. Следовательно, его наставления не могут быть выполнены пианистами, играющими на современных инструментах, без создания неприятного диссонирующего звука.

Разбор Аллегретто

Лунная соната: история любви и жизни Бетховена

Очень мала по размеру, почему приводит к мысли, что она была задумана скорее как связь между первой и третьей частями, а не как сама по себе. Здесь хороший удар по клавишам, чувство теперь более плотно в последовательности, и довольно медитативный характер первой части постепенно исчезает, готовя шум третьей.

Скерцо с чувством юмора и быстро. Эта глава очень короткая и немного мягкая. Но настроение беззаботное и невинное, красиво контрастирующее с другими движениями. Венгерский бог пианистов Ференц Лист описал это как «цветок между двумя пропастями».

Самая яркая — Престо Аджитато

Третья часть в два раза длиннее первых двух. Многие пианисты чувствовали эту часть как представление шторма. Бурная стихия, если принять на веру то предположение, что в то время, когда Бетховен сочинял сонату, он был безумно влюблён в Джульетту, с которой надеялся обвенчаться. В этой части слушатель может различить две темы:

  • бурную, построенную на арпеджио и сильно акцентированных нотах;
  • вторую — более лиричную по форме, которая контрастирует с первой.

Обе темы великолепно переплетаются и создают сильные эмоции.

Кстати, Лунная соната Бетховена уже приземлилась на Луну. Увлечённая технологией получения звуков от Луны на Земле по радио, художница Кэти Патерсон отправила ноты произведения в виде закодированного кода Морзе на Луну в 2007 году. Сигналы, которые были отражены от лунной поверхности, возвратились назад, были затем декодированы в буквы и снова превращены в звуки.

  • Кому позвонить когда скучно номера телефонов
  • Кому пожаловаться на соцзащиту по телефону
  • Кому пожаловаться на ростелеком по телефону
  • Кому пожаловаться на почту россии телефон
  • Кому одобряют рассрочку на телефон