08:36
Nokia 105 (2019) – радость или печаль?
17:01
Nokia 105 4th Edition New Blue color 2019 Unboxing and Review. Честный обзор на русском языке
10:26
Nokia 105 (2017) — обзор и конкурс!
05:19
Новая Nokia 105 : Отзыв через 2 недели пользования
09:33
Nokia 106 (2018) – просто незаменима?
08:52
Nokia 105 2019 года на 2 и 1 SIM. Краткое сравнение.
31:01
Обзор Nokia 105 2019 4th Edition (TA-1174)
05:01
Обзор мобильного телефона Nokia 105 Dual Sim (2015 года)
Руководство по эксплуатации
Nokia 105
Выпуск 1.1 RU
Тсс… Это руководство еще не все, что имеется…Для доступа…
Страница 2
- Изображение
- Текст
Тсс…
Это руководство еще не все, что имеется…
Для доступа к интерактивному руководству пользователя и описанию устранения неполадок
перейдите по адресу www.nokia.com/support.
Информацию об условиях использования и о политике конфиденциальности Microsoft Mobile
см. по адресу www.nokia.com/privacy.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
2
Правила техники безопасности
Ознакомьтесь с перечисленными ниже правилами техники безопасности. Нарушение этих
правил может быть опасным или незаконным. Дополнительная информация приведена в полном
руководстве по эксплуатации.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В МЕСТАХ, ГДЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
Выключайте устройство в местах, где его использование запрещено, опасно либо может
вызвать помехи, например в самолете, в больницах или рядом с медицинским
оборудованием, в местах хранения топлива, химических веществ или взрывоопасных
материалов. Следуйте всем инструкциям в местах с ограничениями на использование.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Строго соблюдайте местное законодательство. Не держите в руке мобильное устройство
за рулем движущегося автомобиля. Помните о том, что безопасность дорожного
движения имеет первостепенное значение!
РАДИОПОМЕХИ
Любые беспроводные устройства подвержены воздействию радиопомех, которые могут
ухудшить качество связи.
ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ
Работы по настройке и ремонту изделия должны проводить только квалифицированные
специалисты.
АККУМУЛЯТОРЫ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только совместимые зарядные устройства и аксессуары, рекомендованные
компанией Microsoft Mobile для данного устройства. Не подключайте несовместимые
устройства.
ЗАЩИТА УСТРОЙСТВА ОТ ВЛАГИ
Данное устройство не является водонепроницаемым. Оберегайте его от попадания влаги.
ЗАЩИТА СЛУХА
Длительное прослушивание при максимальной громкости может привести к
повреждению слуха. Старайтесь не подносить устройство близко к уху при включенном
громкоговорителе.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
4
Начало работы, Клавиши и компоненты, Установка sim-карты и аккумулятора
Страница 5
- Изображение
- Текст
Начало работы
Вводная информация, позволяющая быстро приступить к использованию телефона.
Клавиши и компоненты
Изучите клавиши и компоненты нового телефона.
1
Разъем для зарядного устройства
2
Фонарик
3
Разъем для мини-гарнитуры (3,5 мм)
4
Экран
5
Клавиша прокрутки
6
Клавиша завершения вызова/включения
7
Микрофон
8
Клавиатура
9
Клавиша вызова
10 Клавиши выбора
11 Динамик
Установка SIM-карты и аккумулятора
Узнайте, как установить в телефон SIM-карту.
1. Выключите телефон и снимите заднюю крышку.
2. Если аккумулятор находится в телефоне, извлеките его.
3. Вставьте SIM-карту под держатель контактной областью вниз.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
5
4. Совместите контакты аккумулятора и вставьте аккумулятор.
5. Нажмите на заднюю крышку до фиксации.
6. Чтобы включить телефон, нажмите и удерживайте нажатой клавишу
, пока телефон не
начнет вибрировать.
Зарядка аккумулятора
Аккумулятор поставляется частично заряженным, однако перед использованием телефона
может потребоваться повторная зарядка аккумулятора.
1. Подсоедините зарядное устройство к сетевой розетке.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
6
2. Подкл-те зарядное устр-во к тел-ну. См. 5 на стр. 20. По завершении отключите зарядное
устр-во от тел-на, а затем от сетевой розетки.
Включение телефона
Готовы? Включите телефон и начните им пользоваться.
1. Нажмите и удерживайте нажатой клавишу включения.
2. Чтобы задать время, нажимайте клавишу прокрутки вверх или вниз. Нажмите OK.
:00
09
OK
3. Чтобы задать дату, нажимайте клавишу прокрутки вверх или вниз. Нажмите OK. Телефон
теперь готов к работе.
OK
Дата:
.01.2013
01
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
7
Блокировка клавиш
Если телефон не используется, заблокируйте клавиши и экран.
1. Выберите Меню и нажмите *.
2. Чтобы разблокировать, выберите Сн. блок и нажмите клавишу *.
Изменение громкости
Регулировать звук можно несколькими способами.
1. Выполните прокрутку влево или вправо для изменения уровня громкости.
Громкость
2. Можно также подключить совместимую мини-гарнитуру или иное совместимое устройство к
разъему мини-гарнитуры.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
8
вкл. громкоговорителя при вызове. Можно также использовать…
Страница 9
- Изображение
- Текст
3. Громк. — вкл. громкоговорителя при вызове. Можно также использовать громкоговоритель,
слушая радио.
Громк.
00:15:08
987654321
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
9
Основные сведения
Информация об использовании всех преимуществ нового телефона.
Изучение своего телефона
Изучите телефон простым нажатием клавиш.
1. Для просмотра приложений на телефоне и функций телефона нажмите Меню.
Меню
2. Чтобы перейти к приложению или функции, нажмите клавишу прокрутки вверх, вниз, влево
или вправо.
3. Чтобы открыть приложение или выбрать функцию, нажмите клавишу Выбрать.
Выбрать
4. Чтобы вернуться на предыдущий экран, нажмите Назад.
Назад
5. Чтобы перейти на главный экран, нажмите клавишу
.
© 2014 Microsoft Mobile. Все права защищены.
10
Комментарии
- Manuals
- Brands
- Nokia Manuals
- Cell Phone
- 105
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Nokia 105
User Guide
Issue 2018-02-04 en-US
Related Manuals for Nokia 105
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(52 pages)
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(34 pages)
- Telephone Nokia 105 User Manual
(27 pages)
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(27 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Africa Edition User Manual
(25 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Africa Edition User Manual
(25 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Quick Manual
(24 pages)
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(23 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Dual SIM User Manual
(18 pages)
- Cell Phone Nokia 105 2017 Manual
(36 pages)
- Cell Phone Nokia 105 4G User Manual
(26 pages)
- Cell Phone Nokia 105 4G Manual
(27 pages)
- Cell Phone Nokia 1006 User Manual
Nokia mobile phone user guide (81 pages)
- Cell Phone Nokia 101 User Manual
(38 pages)
- Cell Phone Nokia 101 User Manual
(55 pages)
- Cell Phone Nokia 101 User Manual
(50 pages)
Summary of Contents for Nokia 105
-
Page 1: User Guide
Nokia 105 User Guide Issue 2018-02-04 en-US…
-
Page 2: About This User Guide
Important: For important information on the safe use of your device and battery, read “For your safety” and “Product Safety” info in the printed user guide, or at www.nokia.com/support before you take the device into use. To find out how to get started with your new device, read the printed user guide.
- Page 3
Nokia 105 User Guide Table of Contents About this user guide Get started Keys and parts Set up and switch on your phone Charge your phone Lock or unlock the keys Basics Get the most out of the two SIM cards… - Page 4
Nokia 105 User Guide Remove private content from your phone Settings Call settings Phone settings Enhancements Security settings Restore factory settings Message settings Product and safety information For your safety Network services and costs Emergency calls Take care of your device… -
Page 5: Get Started
Nokia 105 User Guide Get started Keys and parts Explore the keys and parts of your new phone. YOUR PHONE The keys and parts of your phone are: Charger connector Function key, call key Earpiece Function key, end call/power key…
-
Page 6: Set Up And Switch On Your Phone
Nokia 105 User Guide To lock the keys, select Go to > Lock keypad . To unlock the keys, quickly press , and select Unlock . To quickly switch the flash light on, in the idle screen, press the scroll key up twice.
- Page 7
Nokia 105 User Guide MINI SIM Important: This device is designed to be used with a mini SIM card (see figure) only. Use of incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card. Please consult your mobile operator for the use of a SIM card that has a micro-UICC cutout. - Page 8
Nokia 105 User Guide SET UP YOUR PHONE (DUAL SIM) Place your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover. If the battery is in the phone, lift it out. Slide the first SIM into SIM slot 1 with the contact area face down. Slide the second SIM into SIM slot 2. -
Page 9: Charge Your Phone
Nokia 105 User Guide Charge your phone Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before you can use your phone. CHARGE THE BATTERY Plug the charger into a wall outlet. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then from the wall outlet.
-
Page 10: Basics
Nokia 105 User Guide Basics Get the most out of the two SIM cards Your phone can use two SIM cards, and you can use them for different purposes. SELECT WHICH SIM CARD TO USE Select Menu > > Dual SIM settings .
-
Page 11: Explore Your Phone
Nokia 105 User Guide Explore your phone SEE THE APPS AND FEATURES OF YOUR PHONE Select Menu . © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved.
- Page 12
Nokia 105 User Guide GO TO AN APP OR FEATURE Press the scroll key up, down, left, or right. OPEN AN APP OR SELECT A FEATURE Select Choose . © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved. - Page 13
Nokia 105 User Guide GO BACK TO THE PREVIOUS VIEW Select Back . GO BACK TO THE HOME SCREEN Press the end key. © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved. - Page 14
Nokia 105 User Guide SWITCH ON THE FLASHLIGHT On the idle screen, quickly scroll up twice to switch on the flashligt. To switch off the flashlight, scroll up once. Do not shine the light in anyone’s eyes. © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved. -
Page 15: Change Your Ring Or Message Tone
Nokia 105 User Guide Change the volume TURN THE VOLUME UP OR DOWN Trouble hearing your phone ringing in noisy environments, or calls too loud? You can change the volume to your liking. Scroll up or down to change the volume during a call or when listening to the radio.
-
Page 16: Change The Wallpaper
Nokia 105 User Guide Tip:Is your ringtone too loud or too silent? Select Ringtone volume and scroll left or right. CHANGE YOUR MESSAGE TONES Select Menu > > Tone settings . Scroll to a Message alert tone . Select the tone you want to use and select OK .
- Page 17
Nokia 105 User Guide USE PREDICTIVE TEXT To speed up your writing, your phone can guess what you are starting to write. Predictive text is based on a built-in dictionary. This feature is not available for all languages. Select Options > Predictive text and the language. -
Page 18: Calls, Contacts, And Messages
Nokia 105 User Guide Calls, contacts, and messages Calls MAKE A CALL Learn how to make a call with your new phone. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press * twice.
-
Page 19: Send And Receive Messages
Nokia 105 User Guide Tip:To save a phone number in the dialer, type in the number, and select Opt. > Save . SAVE A CONTACT FROM CALL LOG You can save contacts from call log. Select Menu > > Received or Missed , depending on from where you want to save the contact.
- Page 20
Nokia 105 User Guide MESSAGE OPTIONS When you have received messages in your phone, open a message and select Options . Scroll to Use number , and select Opt. > Call to call the sender. You can delete conversations, and add the sender to a screened list. -
Page 21: Personalize Your Phone
Nokia 105 User Guide Personalize your phone Change your ring or message tone You can choose a new ringtone or message tone. CHANGE YOUR RINGTONE Select Menu > > Tone settings . Choose Ringing tone . Scroll to a ringtone. Press OK .
-
Page 22: Profiles
Nokia 105 User Guide SHOW DATE AND TIME You can choose if you want to see date and time on the home screen of your phone. Select Menu > > Time settings > Display of time and date . Select Show clock to have them visible on the home screen.
-
Page 23: Settings For Go To
Nokia 105 User Guide Settings for Go to You can add quick links to different applications and settings to Go to . EDIT GO TO SETTINGS On the bottom left-hand corner you have Go to , and when you select it, you can access different applications and settings.
-
Page 24: Radio
Nokia 105 User Guide Radio Find and save radio stations Connect a compatible headset. It acts as an antenna. SEARCH FOR YOUR FAVORITE RADIO STATIONS Select Menu > . To search for all available stations select Options > Auto tuning .
-
Page 25: Clock, Calendar, And Calculator
Nokia 105 User Guide Clock, calendar, and calculator Set the time and date manually You can set your phone clock manually. CHANGE THE TIME AND DATE Select Menu > > Time settings . Switch Auto-update of date and time to Off .
-
Page 26: Calculator
Nokia 105 User Guide Calendar Need to remember an event? Add it to your calendar. ADD A CALENDAR REMINDER Select Menu > . Select a date and Options > Add reminder . Type in a name for the event, and select OK .
-
Page 27: Copy And Remove Content
Nokia 105 User Guide Copy and remove content Remove private content from your phone If you buy a new phone, or otherwise want to dispose of or recycle your phone, here’s how you can remove your personal info and content. Note that it is your responsibility to remove all private content.
-
Page 28: Settings
Nokia 105 User Guide Settings Call settings You can change the call settings of your phone. AVAILABLE CALL SETTINGS You can edit call settings depending on a setting. You can set them to be either on or off, and check the status of the setting.
-
Page 29: Security Settings
Nokia 105 User Guide ENHANCEMENT SETTINGS Select the available accessory and edit its available settings. Security settings You can edit the available security settings. AVAILABLE SECURITY SETTINGS You can edit the security settings depending on a setting. You can set them to be either on or off, and check the status of the setting.
-
Page 30: Message Settings
Nokia 105 User Guide You need the have the security code to restore the original settings. To reset your phone to its original settings and to remove all your data, on the home screen, type in *#7370#. Select Menu > > Rest. factory settings .
-
Page 31: Product And Safety Information
Nokia 105 User Guide Product and safety information For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and regulations. For further info, read the complete user guide. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS…
- Page 32
Nokia 105 User Guide INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect performance. QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product. BATTERIES, CHARGERS, AND OTHER ACCESSORIES Use only batteries, chargers, and other accessories approved by HMD Global Oy for use with this device. - Page 33
Nokia 105 User Guide KEEP YOUR DEVICE DRY If your device is not water-resistant, keep it dry. PROTECT YOUR HEARING To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Exercise caution when holding your device near your ear while the loudspeaker is in use. -
Page 34: Network Services And Costs
Nokia 105 User Guide When a carry case, belt clip or other form of device holder is used for body-worn operation, it should not contain metal and should provide at least the above-stated separation distance from the body. Note that mobile devices may be transmitting even if you are not making a voice call.
-
Page 35: Take Care Of Your Device
Nokia 105 User Guide Take care of your device Handle your device, battery, charger and accessories with care. The following suggestions help you keep your device operational. Keep the device dry. Precipitation, Do not drop, knock, or shake the humidity, and all types of liquids or device or the battery.
-
Page 36: Crossed-Out Wheelie Bin Symbol
Nokia 105 User Guide Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. Electrical and electronic products contain a lot of valuable materials, including metals (such as copper, aluminum, steel, and magnesium) and precious metals (such as gold, silver, and palladium).
-
Page 37: Small Children
Nokia 105 User Guide BATTERY AND CHARGER SAFETY INFO To unplug a charger or an accessory, hold and pull the plug, not the cord. When your charger is not in use, unplug it. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
-
Page 38: Medical Devices
Nokia 105 User Guide Medical devices Operation of radio transmitting equipment, including wireless phones, may interfere with inadequately shielded medical devices’ function. Consult a physician or the medical device’s manufacturer to determine if it is adequately shielded from external radio energy.
-
Page 39: Protect Your Device From Harmful Content
Nokia 105 User Guide Protect your device from harmful content Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Take the following precautions: Be cautious when opening messages. They may contain malicious software or otherwise be harmful to your device or computer.
-
Page 40: Potentially Explosive Environments
Nokia 105 User Guide Potentially explosive environments Switch your device off in potentially explosive environments, such as near gasoline pumps. Sparks may cause an explosion or fire resulting in injury or death. Note restrictions in areas with fuel; chemical plants; or where blasting operations are in progress.
-
Page 41: Copyrights And Other Notices
Hereby, HMD Global Oy (Ltd.) declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at www.nokia.com/mobile- declaration-of-conformity. The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider.
- Page 42
© 2017 HMD Global. All rights reserved. HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license. -
Page 43: About Digital Rights Management
Nokia 105 User Guide About Digital Rights Management When using this device, obey all laws and respect local customs, privacy and legitimate rights of others, including copyrights. Copyright protection may prevent you from copying, modifying, or transferring photos, music, and other content.
- Manuals
- Brands
- Nokia Manuals
- Cell Phone
- 105
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Nokia 105
User Guide
Issue 2018-02-04 en-US
Related Manuals for Nokia 105
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(52 pages)
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(34 pages)
- Telephone Nokia 105 User Manual
(27 pages)
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(27 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Africa Edition User Manual
(25 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Africa Edition User Manual
(25 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Quick Manual
(24 pages)
- Cell Phone Nokia 105 User Manual
(23 pages)
- Cell Phone Nokia 105 Dual SIM User Manual
(18 pages)
- Cell Phone Nokia 105 2017 Manual
(36 pages)
- Cell Phone Nokia 105 4G User Manual
(26 pages)
- Cell Phone Nokia 105 4G Manual
(27 pages)
- Cell Phone Nokia 1006 User Manual
Nokia mobile phone user guide (81 pages)
- Cell Phone Nokia 101 User Manual
(38 pages)
- Cell Phone Nokia 101 User Manual
(55 pages)
- Cell Phone Nokia 101 User Manual
(50 pages)
Summary of Contents for Nokia 105
-
Page 1: User Guide
Nokia 105 User Guide Issue 2018-02-04 en-US…
-
Page 2: About This User Guide
Important: For important information on the safe use of your device and battery, read “For your safety” and “Product Safety” info in the printed user guide, or at www.nokia.com/support before you take the device into use. To find out how to get started with your new device, read the printed user guide.
- Page 3
Nokia 105 User Guide Table of Contents About this user guide Get started Keys and parts Set up and switch on your phone Charge your phone Lock or unlock the keys Basics Get the most out of the two SIM cards… - Page 4
Nokia 105 User Guide Remove private content from your phone Settings Call settings Phone settings Enhancements Security settings Restore factory settings Message settings Product and safety information For your safety Network services and costs Emergency calls Take care of your device… -
Page 5: Get Started
Nokia 105 User Guide Get started Keys and parts Explore the keys and parts of your new phone. YOUR PHONE The keys and parts of your phone are: Charger connector Function key, call key Earpiece Function key, end call/power key…
-
Page 6: Set Up And Switch On Your Phone
Nokia 105 User Guide To lock the keys, select Go to > Lock keypad . To unlock the keys, quickly press , and select Unlock . To quickly switch the flash light on, in the idle screen, press the scroll key up twice.
- Page 7
Nokia 105 User Guide MINI SIM Important: This device is designed to be used with a mini SIM card (see figure) only. Use of incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card. Please consult your mobile operator for the use of a SIM card that has a micro-UICC cutout. - Page 8
Nokia 105 User Guide SET UP YOUR PHONE (DUAL SIM) Place your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover. If the battery is in the phone, lift it out. Slide the first SIM into SIM slot 1 with the contact area face down. Slide the second SIM into SIM slot 2. -
Page 9: Charge Your Phone
Nokia 105 User Guide Charge your phone Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before you can use your phone. CHARGE THE BATTERY Plug the charger into a wall outlet. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then from the wall outlet.
-
Page 10: Basics
Nokia 105 User Guide Basics Get the most out of the two SIM cards Your phone can use two SIM cards, and you can use them for different purposes. SELECT WHICH SIM CARD TO USE Select Menu > > Dual SIM settings .
-
Page 11: Explore Your Phone
Nokia 105 User Guide Explore your phone SEE THE APPS AND FEATURES OF YOUR PHONE Select Menu . © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved.
- Page 12
Nokia 105 User Guide GO TO AN APP OR FEATURE Press the scroll key up, down, left, or right. OPEN AN APP OR SELECT A FEATURE Select Choose . © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved. - Page 13
Nokia 105 User Guide GO BACK TO THE PREVIOUS VIEW Select Back . GO BACK TO THE HOME SCREEN Press the end key. © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved. - Page 14
Nokia 105 User Guide SWITCH ON THE FLASHLIGHT On the idle screen, quickly scroll up twice to switch on the flashligt. To switch off the flashlight, scroll up once. Do not shine the light in anyone’s eyes. © 2018 HMD Global Oy. All rights reserved. -
Page 15: Change Your Ring Or Message Tone
Nokia 105 User Guide Change the volume TURN THE VOLUME UP OR DOWN Trouble hearing your phone ringing in noisy environments, or calls too loud? You can change the volume to your liking. Scroll up or down to change the volume during a call or when listening to the radio.
-
Page 16: Change The Wallpaper
Nokia 105 User Guide Tip:Is your ringtone too loud or too silent? Select Ringtone volume and scroll left or right. CHANGE YOUR MESSAGE TONES Select Menu > > Tone settings . Scroll to a Message alert tone . Select the tone you want to use and select OK .
- Page 17
Nokia 105 User Guide USE PREDICTIVE TEXT To speed up your writing, your phone can guess what you are starting to write. Predictive text is based on a built-in dictionary. This feature is not available for all languages. Select Options > Predictive text and the language. -
Page 18: Calls, Contacts, And Messages
Nokia 105 User Guide Calls, contacts, and messages Calls MAKE A CALL Learn how to make a call with your new phone. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press * twice.
-
Page 19: Send And Receive Messages
Nokia 105 User Guide Tip:To save a phone number in the dialer, type in the number, and select Opt. > Save . SAVE A CONTACT FROM CALL LOG You can save contacts from call log. Select Menu > > Received or Missed , depending on from where you want to save the contact.
- Page 20
Nokia 105 User Guide MESSAGE OPTIONS When you have received messages in your phone, open a message and select Options . Scroll to Use number , and select Opt. > Call to call the sender. You can delete conversations, and add the sender to a screened list. -
Page 21: Personalize Your Phone
Nokia 105 User Guide Personalize your phone Change your ring or message tone You can choose a new ringtone or message tone. CHANGE YOUR RINGTONE Select Menu > > Tone settings . Choose Ringing tone . Scroll to a ringtone. Press OK .
-
Page 22: Profiles
Nokia 105 User Guide SHOW DATE AND TIME You can choose if you want to see date and time on the home screen of your phone. Select Menu > > Time settings > Display of time and date . Select Show clock to have them visible on the home screen.
-
Page 23: Settings For Go To
Nokia 105 User Guide Settings for Go to You can add quick links to different applications and settings to Go to . EDIT GO TO SETTINGS On the bottom left-hand corner you have Go to , and when you select it, you can access different applications and settings.
-
Page 24: Radio
Nokia 105 User Guide Radio Find and save radio stations Connect a compatible headset. It acts as an antenna. SEARCH FOR YOUR FAVORITE RADIO STATIONS Select Menu > . To search for all available stations select Options > Auto tuning .
-
Page 25: Clock, Calendar, And Calculator
Nokia 105 User Guide Clock, calendar, and calculator Set the time and date manually You can set your phone clock manually. CHANGE THE TIME AND DATE Select Menu > > Time settings . Switch Auto-update of date and time to Off .
-
Page 26: Calculator
Nokia 105 User Guide Calendar Need to remember an event? Add it to your calendar. ADD A CALENDAR REMINDER Select Menu > . Select a date and Options > Add reminder . Type in a name for the event, and select OK .
-
Page 27: Copy And Remove Content
Nokia 105 User Guide Copy and remove content Remove private content from your phone If you buy a new phone, or otherwise want to dispose of or recycle your phone, here’s how you can remove your personal info and content. Note that it is your responsibility to remove all private content.
-
Page 28: Settings
Nokia 105 User Guide Settings Call settings You can change the call settings of your phone. AVAILABLE CALL SETTINGS You can edit call settings depending on a setting. You can set them to be either on or off, and check the status of the setting.
-
Page 29: Security Settings
Nokia 105 User Guide ENHANCEMENT SETTINGS Select the available accessory and edit its available settings. Security settings You can edit the available security settings. AVAILABLE SECURITY SETTINGS You can edit the security settings depending on a setting. You can set them to be either on or off, and check the status of the setting.
-
Page 30: Message Settings
Nokia 105 User Guide You need the have the security code to restore the original settings. To reset your phone to its original settings and to remove all your data, on the home screen, type in *#7370#. Select Menu > > Rest. factory settings .
-
Page 31: Product And Safety Information
Nokia 105 User Guide Product and safety information For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and regulations. For further info, read the complete user guide. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS…
- Page 32
Nokia 105 User Guide INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect performance. QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product. BATTERIES, CHARGERS, AND OTHER ACCESSORIES Use only batteries, chargers, and other accessories approved by HMD Global Oy for use with this device. - Page 33
Nokia 105 User Guide KEEP YOUR DEVICE DRY If your device is not water-resistant, keep it dry. PROTECT YOUR HEARING To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Exercise caution when holding your device near your ear while the loudspeaker is in use. -
Page 34: Network Services And Costs
Nokia 105 User Guide When a carry case, belt clip or other form of device holder is used for body-worn operation, it should not contain metal and should provide at least the above-stated separation distance from the body. Note that mobile devices may be transmitting even if you are not making a voice call.
-
Page 35: Take Care Of Your Device
Nokia 105 User Guide Take care of your device Handle your device, battery, charger and accessories with care. The following suggestions help you keep your device operational. Keep the device dry. Precipitation, Do not drop, knock, or shake the humidity, and all types of liquids or device or the battery.
-
Page 36: Crossed-Out Wheelie Bin Symbol
Nokia 105 User Guide Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. Electrical and electronic products contain a lot of valuable materials, including metals (such as copper, aluminum, steel, and magnesium) and precious metals (such as gold, silver, and palladium).
-
Page 37: Small Children
Nokia 105 User Guide BATTERY AND CHARGER SAFETY INFO To unplug a charger or an accessory, hold and pull the plug, not the cord. When your charger is not in use, unplug it. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
-
Page 38: Medical Devices
Nokia 105 User Guide Medical devices Operation of radio transmitting equipment, including wireless phones, may interfere with inadequately shielded medical devices’ function. Consult a physician or the medical device’s manufacturer to determine if it is adequately shielded from external radio energy.
-
Page 39: Protect Your Device From Harmful Content
Nokia 105 User Guide Protect your device from harmful content Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Take the following precautions: Be cautious when opening messages. They may contain malicious software or otherwise be harmful to your device or computer.
-
Page 40: Potentially Explosive Environments
Nokia 105 User Guide Potentially explosive environments Switch your device off in potentially explosive environments, such as near gasoline pumps. Sparks may cause an explosion or fire resulting in injury or death. Note restrictions in areas with fuel; chemical plants; or where blasting operations are in progress.
-
Page 41: Copyrights And Other Notices
Hereby, HMD Global Oy (Ltd.) declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at www.nokia.com/mobile- declaration-of-conformity. The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider.
- Page 42
© 2017 HMD Global. All rights reserved. HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license. -
Page 43: About Digital Rights Management
Nokia 105 User Guide About Digital Rights Management When using this device, obey all laws and respect local customs, privacy and legitimate rights of others, including copyrights. Copyright protection may prevent you from copying, modifying, or transferring photos, music, and other content.
Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары
Тип: Мобильный Телефон
Характеристики, спецификации
Наименование модели:
105 White (TA-1010)
Версия операционной системы:
30+
Диагональ экрана, в дюймах:
1.8
Разрешение экрана, в пикселях:
160×120
Количество цветов дисплея, в миллионах:
0.262144
Разрешение экрана, в dpi:
111
Поддержка стандартов GSM:
850/900/1800/1900
Максимальное время работы в режиме ожидания, в часах:
720
Максимальное время работы в режиме разговора, в часах:
15
Емкость аккумулятора, в миллиампер в час:
800
Тип разъема зарядки:
micro-USB
Разъем для подключения гарнитуры:
3.5 мм
Материал изготовления корпуса:
пластик
Высота, в сантиметрах:
11.2
Ширина, в сантиметрах:
4.9
Толщина, в сантиметрах:
1.4
Проводная гарнитура:
приобретается дополнительно
Зарядное устройство:
в комплекте
Инструкция к Мобильному Телефону Nokia 105 White
Руководство по эксплуатации
Nokia 105
Выпуск 1.0 RU
Об этом руководстве по эксплуатации
Настоящее руководство пользователя относится к версии программного обеспечения.
Важное замечание. В разделах «Правила техники безопасности» и «Безопасность
изделия» печатной версии руководства по эксплуатации и на веб—сайте
www.nokia.com/support
приведена важная информация о безопасном использовании
мобильного устройства и аккумулятора. Ознакомьтесь с ней до начала использования
мобильного устройства. Чтобы узнать, как приступить к использованию нового устройства,
прочитайте печатное руководство пользователя.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 2
Содержание
Об этом руководстве по эксплуатации ….. 2
Калькулятор ……………………………………..18
Содержание …………………………………………. 3
Удаление личного содержимого с
телефона ……………………………………………..19
Правила техники безопасности …………….. 4
Удаление содержимого с телефона …..19
Начало работы ……………………………………… 6
Настройки ……………………………………………20
Клавиши и компоненты ……………………… 6
Настройки вызовов …………………………..20
Настройка и включение телефона ……… 7
Настройки телефона …………………………20
Зарядка телефона ……………………………… 8
Принадлежности ………………………………20
Блокировка и разблокировка
клавиатуры ……………………………………….. 8
Настройки защиты …………………………….20
Основные сведения………………………………. 9
Восстановление заводских настроек …20
Используйте две SIM—карты
Настройки сообщений ………………………21
максимально эффективно ………………….. 9
Информация о продукции и технике
Возможности телефона……………………… 9
безопасности ……………………………………….22
Изменение громкости ………………………. 11
Услуги сети и их стоимость ……………….22
Изменение мелодии сигнала вызова
Экстренные вызовы ………………………….22
или сообщения ………………………………… 11
Уход за мобильным устройством ……….22
Ввод текста ……………………………………… 12
Утилизация ……………………………………….23
Вызовы, контакты и сообщения …………… 13
Знак перечеркнутого мусорного
Вызовы ……………………………………………. 13
контейнера ……………………………………….23
Контакты …………………………………………. 13
Аккумулятор и зарядное устройство ….24
Отправка и прием сообщений ………….. 14
Маленькие дети ………………………………..24
Персонализация телефона ………………….. 15
Медицинское оборудование ……………..25
Изменение мелодии сигнала вызова
Имплантированные медицинские
или сообщения ………………………………… 15
устройства ………………………………………..25
Изменение внешнего вида главного
Защита слуха …………………………………….25
экрана …………………………………………….. 15
Не допускайте попадания в
Режимы …………………………………………… 15
мобильное устройство вредоносного
содержимого …………………………………….25
Настройки меню «Перейти» ……………… 16
Автомобили ………………………………………26
Радио …………………………………………………. 17
Взрывоопасная среда ……………………….26
Поиск и сохранение радиостанций …… 17
Информация о сертификации (SAR) ……26
Прослушивание радио …………………….. 17
Информация об авторских правах и
Часы, календарь и калькулятор …………… 18
другие уведомления………………………….27
Установка времени и даты вручную …. 18
Сведения об управлении цифровыми
Будильник ……………………………………….. 18
правами ……………………………………………28
Календарь ……………………………………….. 18
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 3
Правила техники безопасности
Ознакомьтесь с перечисленными ниже правилами техники безопасности. Нарушение этих
правил может быть опасным или противоречащим местным правилам и законодательству.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 4
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В МЕСТАХ, ГДЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
Выключайте устройство в местах, где его использование запрещено, может
вызвать помехи или быть опасным, например в самолете, в больницах или
рядом с медицинским оборудованием, в местах хранения топлива, химических
веществ или взрывоопасных материалов. Следуйте всем инструкциям в
местах с ограничениями на использование.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Строго соблюдайте местное законодательство. Не держите в руке мобильное
устройство за рулем движущегося автомобиля. Помните о том, что
безопасность дорожного движения имеет первостепенное значение!
РАДИОПОМЕХИ
Любые мобильные устройства подвержены воздействию радиопомех,
которые могут ухудшить качество связи.
ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ
Работы по настройке и ремонту изделия должны проводить только
квалифицированные специалисты.
АККУМУЛЯТОРЫ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только те аккумуляторы, зарядные устройства и другие
аксессуары, которые одобрены компанией HMD Global Oy для подключения к
данному устройству. Не подключайте несовместимые устройства
ЗАЩИТА УСТРОЙСТВА ОТ ВЛАГИ
Данное устройство не является водонепроницаемым. Оберегайте его от
попадания влаги.
ЗАЩИТА СЛУХА
Длительное прослушивание при максимальной громкости может привести к
повреждению слуха. Старайтесь не подносить устройство к уху при
включенном громкоговорителе.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 5
SAR
Данное устройство удовлетворяет требованиям к уровням облучения
радиочастотной энергией при использовании в нормальном рабочем
положении (рядом с ухом) либо на расстоянии не менее 5 мм от тела
человека. Конкретные максимальные значения SAR приведены в разделе
«Информация о сертификации (SAR)» настоящего руководства.
Дополнительную информацию см. по адресу
www.sar—tick.com.
Чехлы, крепящиеся к ремню футляры и другие держатели для ношения
устройства на теле не должны содержать металлических деталей. При этом
устройство должно находиться на указанном выше расстоянии от тела.
Обратите внимание, что мобильные устройства могут излучать энергию, даже
если вы не разговариваете по телефону.
Начало работы
Изучите клавиши и компоненты своего нового телефона.
Клавиши и компоненты
Ваш телефон
На телефоне имеются следующие клавиши и компоненты:
1. Разъем для подключения зарядного устройства
2. Динамик
3. Цифровые клавиши
4. Клавиша выбора
5. Функциональная клавиша, клавиша вызова
6. Функциональная клавиша, клавиша завершения вызова/клавиша включения
7. Разъем для наушников
8. Фонарик
Чтобы заблокировать клавиатуру, выберите Перейти > Заблокир. клав..
Чтобы разблокировать клавиатуру, быстро нажмите и выберите Сн. блок..
Не следует без необходимости прикасаться к антенне во время ее использования.
Прикосновение к антеннам ухудшает качество связи и может привести к сокращению
времени работы от аккумулятора из—за повышения мощности излучаемого сигнала.
Не подключайте аппаратуру, которая формирует выходной сигнал, так как это может
повредить устройство. Не подключайте источники напряжения к аудиоразъему. При
подключении к аудиоразъему внешнего устройства или мини—гарнитуры, отличных от
рекомендованных для данного устройства, уделите особое внимание уровню громкости.
Детали устройства обладают магнитными свойствами. Возможно притяжение металлических
предметов к устройству. Не держите рядом с устройством кредитные карточки и другие
магнитные носители информации. Это может привести к удалению информации.
Некоторые аксессуары, указанные в данном руководстве, такие как зарядное устройство,
мини—гарнитура или кабель для передачи данных, могут продаваться отдельно.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 6
Примечание. В телефоне можно установить запрос защитного кода. Предустановленный
код «12345» можно изменить для защиты частной жизни и личных данных. Обратите
внимание, что при изменении кода необходимо запомнить новый код, поскольку компания
HMD Global не имеет возможности открыть или обойти его.
Настройка и включение телефона
Узнайте, как установить SIM—карту, карту памяти и аккумулятор, а также как включить
телефон.
Мини—SIM—карта
Важное замечание. Это устройство поддерживает только мини—SIM—карты (см. рисунок).
Использование несовместимых SIM—карт может привести к повреждению самой карты или
устройства, а также повреждению информации, хранящейся на карте. По вопросам
использования SIM—карт с вырезом типа мини—UICC обращайтесь к своему оператору
мобильной связи.
Примечание.
Перед снятием панелей необходимо выключить устройство и отсоединить
зарядное и другие устройства. При замене панелей не дотрагивайтесь до электронных
компонентов. Не храните и не используйте устройство со снятыми панелями.
Настройка телефона (одна SIM—карта)
1. Вставьте ноготь в небольшой разъем в нижней части телефона, поднимите и снимите
крышку.
2. Если аккумулятор находится в телефоне, извлеките его.
3. Задвиньте SIM—карту в разъем для SIM—карты контактной стороной вниз.
4. Совместите контакты аккумулятора и вставьте аккумулятор.
5. Установите заднюю крышку на место.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 7
Настройка телефона (две SIM—карты)
1. Вставьте ноготь в небольшой разъем в нижней части телефона, поднимите и снимите
крышку.
2. Если аккумулятор находится в телефоне, извлеките его.
3. Задвиньте первую SIM—карту в разъем для SIM—карты 1 контактной стороной вниз.
Задвиньте вторую SIM—карту в разъем для SIM—карты 2. В режиме ожидания обе SIM—
карты, установленные в устройство, доступны одновременно, однако пока одна из
SIM—карт активна (например, во время звонка), вторая карта может быть недоступна.
4. Совместите контакты аккумулятора и вставьте аккумулятор.
5. Установите заднюю крышку на место.
Включение телефона
Нажмите и удерживайте нажатой клавишу .
Извлечение SIM—карты
Откройте заднюю крышку, извлеките аккумулятор и SIM—карту.
Зарядка телефона
Аккумулятор был частично заряжен на заводе, но вам может потребоваться перезарядить
его, прежде чем телефоном можно будет пользоваться.
Зарядка аккумулятора
1. Подключите зарядное устройство к розетке.
2. Подключите зарядное устройство к телефону. По завершении отключите зарядное
устройство от телефона, а затем от сетевой розетки.
Если аккумулятор полностью разряжен, индикатор зарядки может появиться только через
несколько минут.
Совет.
Если розетка недоступна, можно воспользоваться зарядкой от USB. Во время
зарядки устройства можно переносить данные. Эффективность мощности USB—зарядки
существенно отличается, и для начала зарядки и работы телефона может потребоваться
больше времени. Убедитесь, что компьютер включен.
Блокировка и разблокировка клавиатуры
Во избежание случайного нажатия клавиш используйте блокировку клавиатуры.
Блокировка клавиатуры
Выберите Перейти > Заблокир. клав..
Разблокировка клавиатуры
Нажмите и выберите Сн. блок..
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 8
Основные сведения
Используйте две SIM—карты максимально эффективно
Телефон поддерживает две SIM—карты, которые можно использовать в различных целях.
Выбор используемой SIM—карты
1. Выберите Меню > > Парам. двух SIM.
2. Чтобы выбрать SIM—карту для вызовов, выберите SIM для вызовов и установите для
параметра Всегда спрашив. значение Откл., либо выберите SIM1 или SIM2.
3. Чтобы выбрать SIM—карту для сообщений, выберите SIM для сообщений и выберите
Всегда спрашив., SIM1 или SIM2.
Кроме того, можно выбрать, какую SIM—карту использовать в режиме ожидания, и присвоить
имена обеим SIM—картам.
4. Чтобы выбрать SIM—карту для мобильной передачи данных, установите для параметра
Мобильное подключ. значение Вкл. и выберите Моб. данные > Предпочт. SIM.
Возможности телефона
Просмотр приложений и функций телефона
Выберите Меню.
Переход к приложению или функции
Нажмите клавишу прокрутки вверх, вниз, влево или вправо.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 9
Открытие приложения или выбор функции
Выберите Выбр..
Возврат к предыдущему экрану
Выберите Назад.
Возврат к главному экрану
Нажмите клавишу завершения вызова.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 10
Включение фонарика
В режиме ожидания быстро дважды выполните прокрутку вверх, чтобы включить фонарик.
Чтобы выключить фонарик, выполните прокрутку вверх один раз.
Не светите фонариком в глаза.
Изменение громкости
Плохо слышите звонок телефона в шумной обстановке или, наоборот, звонки слишком
громкие? Можно настроить громкость в соответствии со своими предпочтениями.
Увеличение и уменьшение громкости
Выполните прокрутку вверх или вниз для изменения громкости во время вызова или во
время прослушивания радио.
Изменение мелодии сигнала вызова или сообщения
Можно выбрать новую мелодию сигнала вызова или сообщения.
Изменение мелодии сигнала вызова
1. Выберите Меню > > Сигналы.
2. Выберите Мелодия.
3. Выполните прокрутку до нужной мелодии.
4. Нажмите OK.
Совет. Мелодия сигнала вызова звучит слишком громко или слишком тихо? Выберите
Громкость мелодии и выполните прокрутку влево или вправо.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 11
Изменение сигнала сообщения
1. Выберите Меню > > Сигналы.
2. Выполните прокрутку до элемента Сигнал о сообщ..
3. Выберите сигнал, который хотите использовать, и выберите OK.
Изменение фонового рисунка
Фон главного экрана можно изменить с помощью настройки Фоновый рис..
1. Выберите Меню > > Настройки дисплея > Фоновый рис..
2. Выберите фоновый рисунок, а затем вариант размещения фонового рисунка на
экране.
Ввод текста
Вводить текст с клавиатуры легко и приятно.
Ввод текста с клавиатуры
Нажимайте клавишу, пока не отобразится нужная буква.
Для ввода пробела нажмите 0.
Для ввода специального символа или знака препинания нажмите *.
Для переключения между регистрами нажимайте клавишу #.
Для ввода цифры нажмите и удерживайте клавишу с этой цифрой.
Использование интеллектуального ввода текста
Чтобы ускорить ввод текста, телефон может угадывать слова, которые вы начали набирать.
Интеллектуальный ввод текста основан на встроенном словаре. Эта функция доступна не
для всех языков.
1. Выберите Функции > Словарь и язык.
2. Начните вводить слово. Когда отобразится слово, которое вам требуется, нажмите
клавишу 0.
Чтобы изменить слово, нажимайте клавишу *, пока не отобразится нужное слово.
Если требуемое слово отсутствует в словаре, введите слово, нажмите клавишу * несколько
раз, чтобы пропустить все неподходящие слова, затем выберите Слово и введите слово.
Слово будет добавлено в словарь.
Для переключения между интеллектуальным и традиционным режимом ввода текста
нажимайте #.
Чтобы выключить интеллектуальный ввод текста, выберите Функции > Словарь >
Интеллектуальный ввод отключен.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 12
Вызовы, контакты и сообщения
Вызовы
Выполнение вызова
Узнайте, как выполнить вызов с помощью вашего нового телефона.
1. Введите номер телефона. Чтобы ввести символ «+», используемый для
международных вызовов, дважды нажмите клавишу «*».
2. Нажмите . По запросу выберите необходимую SIM—карту.
3. Для завершения вызова нажмите .
Ответ на вызов
Нажмите .
Совет. В ситуации, когда вы не можете ответить на вызов и нужно быстро выключить
звуковой сигнал, выберите
Тихо.
Контакты
Добавление контакта
Сохраняйте и упорядочивайте телефонные номера друзей.
1. Выберите Меню > > Новый контакт.
2. Выберите место сохранения: Телефон или SIM—карта.
3. Введите имя и номер.
4. Выберите OK.
Совет. Можно выбрать память, которую нужно использовать для сохранения контактов.
Select Функции > > Память.
Совет: Чтобы сохранить номер телефона на экране набора номера, введите номер, затем
выберите
Функции > Сохранить.
Сохранение контакта из журнала вызовов
Можно сохранять контакты из журнала вызовов.
1. Выберите Меню > > Полученные или Пропущенные в зависимости от того, из
какого списка нужно сохранить контакт.
2. Выделите номер, который нужно сохранить, и выберите Функции > Сохранить.
3. Добавьте имя контакта и выберите Сохранить.
Вызов контакта
Выполнить вызов контакта можно непосредственно из списка контактов.
1. Выберите Меню > и выполните прокрутку до контакта, которому нужно
позвонить.
2. Выберите контакт, затем выберите Вызов.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 13
Отправка и прием сообщений
Ввод и отправка сообщений
1. Выберите Меню > > Новое сообщен..
2. Введите сообщение в поле сообщения.
3. Выберите Функции > Перед., чтобы добавить адресата. Можно ввести номер
телефона или добавить адресата, выбрав Найти для открытия списка Контакты.
4. Выберите Перед..
Функции ввода
Различные функции ввода сообщения можно выбрать в меню Функции, когда вы находитесь
в поле сообщения. Можно вставлять символы, сохранять сообщения или отменять их
отправку.
Можно также включить словарь в меню Функции.
Функции сообщения
При наличии на телефоне полученных сообщений откройте сообщение и выберите Функции.
Выполните прокрутку до элемента Использ. номер
, затем выберите Функции > Вызов,
чтобы выполнить вызов отправителя сообщения. Можно удалять чаты и добавлять
отправителя в список фильтрации.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 14
Персонализация телефона
Изменение мелодии сигнала вызова или сообщения
Можно выбрать новую мелодию сигнала вызова или сообщения.
Изменение мелодии сигнала вызова
1. Выберите Меню > > Сигналы.
2. Выберите Мелодия.
3. Выполните прокрутку до нужной мелодии.
4. Нажмите OK.
Совет. Мелодия сигнала вызова звучит слишком громко или слишком тихо? Выберите
Громкость мелодии и выполните прокрутку влево или вправо.
Изменение сигнала сообщения
1. Выберите Меню > > Сигналы.
2. Выполните прокрутку до элемента Сигнал о сообщ..
3. Выберите сигнал, который хотите использовать, и выберите OK.
Изменение внешнего вида главного экрана
Изменяйте внешний вид главного экрана с помощью настроек дисплея.
Выбор нового фонового рисунка
Фон главного экрана можно изменить с помощью настройки Фоновый рис..
3. Выберите Меню > > Настройки дисплея > Фоновый рис..
4. Выберите фоновый рисунок, а затем вариант размещения фонового рисунка на
экране.
Отображение даты и времени
Можно выбрать, нужно ли отображать дату и время на главном экране телефона.
1. Выберите Меню > > Настройки часов > Показать дату и время.
2. Выберите Показать дату и время, чтобы отобразить их на главном экране.
Если вы хотите, чтобы телефон обновлял время автоматически, установите для параметра
Автокорр. времени значение Вкл..
Другие настройки дисплея
Можно изменить и другие настройки дисплея. Можно включать и выключать их, а также
изменять их функции, например задавать тайм—аут и яркость.
Режимы
На телефоне имеются разные режимы для разных ситуаций. Можно изменять режимы в
соответствии со своими предпочтениями.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 15
Настройка режимов
Существует несколько режимов, которые можно использовать в разных ситуациях.
Например, имеется режим «Без звука» для случаев, когда вам помешают звуковые сигналы, а
также режим «На улице» с громкими сигналами.
Можно изменять настройки режимов.
1. Выберите Меню > > Режимы.
2. Выберите режим, затем Конфигурация.
Для каждого режима можно задать определенную мелодию, громкость мелодии, звуковые
сигналы сообщений и т. д.
Совет. Можно добавить различные режимы в меню Перейти для быстрого доступа к ним.
Настройки меню «Перейти»
Можно добавить быстрые ссылки на различные приложения и параметры в меню Перейти.
Изменение настроек меню «Перейти»
В левом нижнем углу имеется меню Перейти, при выборе которого можно получать доступ к
различным приложениям и параметрам. Можно изменять приложения и параметры в
соответствии со своими предпочтениями.
1. Выберите Меню > > Перех. к парам..
2. Выберите Выбрать функции.
3. Выделяйте ярлыки, которые нужно добавить в список Перейти на главном экране, а
затем выбирайте Отмет..
4. Выберите Выполнено для выхода из списка и Да для сохранения изменений.
Можно также изменить порядок элементов в списке Перейти.
1. Выберите Организовать.
2. Выделите элемент, который нужно переместить, и выберите Перем..
3. Выберите перемещение вверх, вниз, на самую верхнюю или на самую нижнюю
позицию в списке.
4. Выберите Назад для выхода из списка и Да для сохранения изменений.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 16
Радио
Поиск и сохранение радиостанций
Подключите совместимую гарнитуру. Она выполняет роль антенны.
Поиск радиостанций
1. Выберите Меню > .
2. Для поиска всех доступных радиостанций выберите Функции > Автонастройка.
3. Для переключения на сохраненную станцию выберите Функции > Радиостанции и
выполните прокрутку вверх или вниз.
Совет. Чтобы переключиться на сохраненную радиостанцию, можно также нажать
клавишу с цифрой.
Совет. Чтобы переименовать радиостанцию, выделите ее, а затем выберите Функции >
Переименовать.
Прослушивание радио
Нашли хорошую радиостанцию? Начните ее прослушивание!
Прослушивание любимых радиостанций на телефоне
Выберите Меню >. Для изменения уровня громкости выполните прокрутку влево или
вправо. Чтобы закрыть радио, выберите Стоп.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 17
Часы, календарь и калькулятор
Установка времени и даты вручную
Можно настроить часы на телефоне вручную.
Изменение времени и даты
1. Выберите Меню > > Настройки часов.
2. Установите для параметра Автокорр. времени значение Откл..
3. Чтобы задать время, выполните прокрутку вниз и выберите Часы. Используйте
клавишу прокрутки для установки времени, затем выберите OK.
4. Чтобы задать дату, выполните прокрутку вниз и выберите Настройка даты.
Используйте клавишу прокрутки для установки даты, затем выберите OK.
Будильник
Узнайте, как пользоваться будильником, чтобы просыпаться вовремя и не опаздывать.
Установка будильника
Нет под рукой будильника? Используйте в качестве будильника телефон.
1. Выберите Меню > > Уст. сигнал.
2. Выберите будильник.
3. Чтобы задать часы, выполните прокрутку вверх или вниз. Чтобы задать минуты,
выполните прокрутку вправо, а затем вверх или вниз.
4. Выберите OK.
Календарь
Вам нужно не забыть о каком—то событии? Добавьте его в календарь.
Добавление напоминания календаря
1. Выберите Меню > .
2. Выберите дату, затем Функции > Добав. памятку.
3. Введите название события и выберите OK.
4. Чтобы задать время, выполните прокрутку вниз и выберите Измен.. Чтобы задать
часы, выполните прокрутку вверх или вниз. Чтобы задать минуты, выполните
прокрутку вправо, а затем вверх или вниз.
5. Выберите OK.
Калькулятор
Узнайте, как складывать, вычитать, умножать и делить с помощью калькулятора на
телефоне.
Выполнение вычислений
1. Выберите Меню > .
2. Введите первое число в вычислении, выберите операцию с помощью клавиши
прокрутки, а затем введите второе число.
3. Выберите Равно, чтобы получить результат расчета.
Выберите Очистить, чтобы очистить поля ввода чисел.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 18
Удаление личного содержимого с телефона
Если вы приобрели новый телефон или хотите утилизировать свой телефон по другой
причине, далее описано, как удалить личную информацию и содержимое. Обратите
внимание, что ответственность за удаление личного содержимого лежит на вас.
Удаление содержимого с телефона
При удалении личного содержимого с телефона обратите внимание, откуда вы удаляете
содержимое: из памяти телефона или с SIM—карты.
1. Для удаления сообщений выберите Меню > > Удалить сообщ.. Выберите
сообщения, которые нужно удалить, из доступных вариантов.
2. Для удаления контактов выберите Меню > > Удалить, а затем выберите способ
удаления контактов: По одному или Удалить все.
3. Для удаления информации о вызовах выберите Меню > > Удалить, затем выберите
Все вызовы.
4. Убедитесь, что все ваше личное содержимое удалено.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 19
Настройки
Настройки вызовов
Можно изменять настройки вызовов на телефоне.
Доступные настройки вызовов
Настройки вызовов можно изменять в зависимости от типа параметра. Можно включать и
выключать параметры, а также проверять их состояние. Можно добавлять номера
телефонов в списки для фильтрации или блокировки в настройках вызовов.
1. Выберите Меню > > Настр. вызовов.
2. Выберите параметр, который нужно изменить.
Настройки телефона
Можно изменять настройки телефона.
Доступные настройки телефона
Настройки телефона можно изменять в зависимости от типа параметра. Можно изменить
язык телефона, включить или выключить блокировку клавиатуры, а также добавить
приветствие.
Принадлежности
Можно изменять настройки принадлежностей.
Настройки принадлежностей
Выберите доступный аксессуар и измените его настройки.
Настройки защиты
Можно изменять доступные настройки защиты.
Доступные настройки защиты
Настройки защиты можно изменять в зависимости от типа параметра. Можно включать и
выключать параметры, а также проверять их состояние.
Номера телефонов можно добавить в список блокировки и создать закрытую абонентскую
группу.
1. Выберите Меню > > Настройки защиты > Изменить коды.
2. Выберите код, который нужно изменить, например: Изм. защитный код или Изменить
PIN—код.
Чтобы изменить коды, необходимо знать их текущие значения.
Восстановление заводских настроек
С помощью этого параметра можно восстановить заводские настройки. Однако будьте
осторожны, поскольку при этом будут удалены все индивидуальные настройки и все данные,
добавленные вами на телефон.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 20
Сброс телефона
Возможны повреждения телефона, при котором он перестанет отвечать. Можно
восстановить исходные заводские настройки, однако будьте осторожны, поскольку при
сбросе удаляются все данные, сохраненные в памяти телефона, и все индивидуальные
настройки.
Если вы собираетесь утилизировать телефон, обратите внимание, что ответственность за
удаление всех личных данных лежит на вас.
Для восстановления исходных настроек необходим код защиты.
1. Выберите Меню > > Восстановить заводские параметры.
2. Введите защитный код. После выбора OK других подтверждений не будет. Будет
выполнен сброс телефона, и все данные будут удалены.
Настройки сообщений
Параметры сообщений можно изменить.
Настройки сообщений
Выберите Меню > > Парам. сообщ..
Можно включать и выключать такие параметры, как информационные службы и отчеты о
доставке.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 21
Информация о продукции и технике безопасности
Услуги сети и их стоимость
Для использования некоторых функций и услуг, а также для загрузки содержимого (в том
числе бесплатного) необходимо подключение к сети. При этом по сети могут передаваться
большие объемы данных, передача которых тарифицируется. Вам может потребоваться
подписка на некоторые функции.
Вы можете использовать свое устройство только в сетях GSM 900/1800 МГц. Необходима
подписка на обслуживание, предоставляемое поставщиком услуг.
Экстренные вызовы
Важно! Гарантировать связь при любых обстоятельствах невозможно. В случае особо
важных соединений (например, при вызове скорой медицинской помощи) не стоит
рассчитывать только на беспроводной телефон.
Перед выполнением вызова:
• Включите телефон.
• При необходимости разблокируйте экран и клавиатуру.
• Перейдите в зону с достаточным уровнем радиосигнала.
1. Нажимайте повторно клавишу завершения вызова до тех пор, пока не появится
главный экран.
2. Введите номер службы экстренной помощи, установленный для вашего региона.
В разных сетях для вызова службы экстренной помощи используются различные
номера.
3. Нажмите клавишу вызова.
4. Сообщите всю необходимую информацию с максимально возможной точностью.
Не прерывайте связь, не дождавшись разрешения.
Возможно, потребуется также выполнить перечисленные ниже действия.
• Установите SIM—карту в телефон.
• При запросе PIN—кода введите номер службы экстренной помощи, установленный
для вашего региона, и нажмите клавишу вызова.
• Отключите в телефоне ограничения на вызовы, например запреты вызовов,
разрешенные номера и закрытые абонентские группы.
Уход за мобильным устройством
Данное устройство, аккумулятор, зарядное устройство и аксессуары требуют осторожного
обращения. Соблюдение приведенных ниже рекомендаций позволит содержать устройство
в рабочем состоянии.
• Оберегайте устройство от влаги. Атмосферные осадки, влага, любые жидкости могут
содержать минеральные частицы, вызывающие коррозию электронных схем.
• Не используйте и не храните устройство в запыленных или загрязненных
помещениях.
• Не храните устройство при повышенной температуре. Высокая температура может
привести к повреждению устройства или аккумулятора.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 22
• Не храните устройство при низкой температуре. При повышении температуры
устройства (до нормальной температуры) возможна конденсация влаги внутри
корпуса, что может привести к повреждению устройства.
• Не открывайте корпус устройства способом, отличным от указанного в настоящем
руководстве.
• Несанкционированные изменения могут привести к повреждению устройства и
нарушению установленных правил эксплуатации радиооборудования.
• Оберегайте устройство или аккумулятор от падения, ударов и тряски. При
неосторожном обращении они могут сломаться.
• Для очистки поверхности устройства пользуйтесь только мягкой, чистой и сухой
тканью.
• Не раскрашивайте устройство. Краска может нарушить нормальную работу.
• Держите устройство в отдалении от магнитов или магнитных полей.
• В целях обеспечения безопасности важных данных храните их копии как минимум на
двух носителях, например в устройстве и на карте памяти или компьютере. Кроме
того, вы можете записывать важную информацию на бумаге.
При продолжительной эксплуатации устройство может нагреваться. В большинстве случаев
это нормально. Во избежание перегрева устройство может автоматически замедлить работу,
закрыть приложения, отключить зарядку и при необходимости выключиться. Если
устройство работает неправильно, отнесите его в ближайший авторизованный сервисный
центр.
Утилизация
Возвращайте использованные электронные изделия, аккумуляторы и упаковочные
материалы в специальные пункты сбора. Это позволит предотвратить неконтролируемые
выбросы отходов и будет способствовать повторному использованию материалов.
Электрические и электронные изделия содержат множество ценных материалов, включая
металлы (например, медь, алюминий, сталь и магний) и драгоценные металлы (например,
золото, серебро и палладий). Все материалы данного устройства могут быть переработаны
для получения материалов и энергии.
Знак перечеркнутого мусорного контейнера
Знак перечеркнутого мусорного контейнера на изделии, аккумуляторе, в документации или
на упаковке означает, что по окончании срока службы все электрические и электронные
изделия, аккумуляторы подлежат раздельной утилизации. Не уничтожайте эти изделия
вместе с неотсортированными городскими отходами — отправьте их на утилизацию.
Информацию о ближайшем пункте утилизации можно получить в местных органах по
вопросам утилизации.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 23
Аккумулятор и зарядное устройство
Аккумулятор и зарядное устройство
Используйте устройство только с оригинальным перезаряжаемым аккумулятором BL—5CB.
Заряжайте свое устройство зарядным устройством AC—18. Разъем зарядного устройства
может быть разным.
Компания HMD Global может производить дополнительные модели аккумуляторов или
зарядных устройств для этого устройства.
Сведения о безопасности аккумулятора и зарядного устройства
Чтобы отсоединить зарядное устройство или кабель питания аксессуара, держитесь за
вилку, а не за шнур.
Неиспользуемое зарядное устройство следует отключать от источника питания. Если
полностью заряженный аккумулятор не используется, он постепенно разряжается.
Для оптимальной производительности аккумулятор следует хранить при температуре от 15
до 25 °С. Слишком высокая и слишком низкая температура приводят к снижению емкости и
срока службы аккумулятора. Чрезмерно нагретый или охлажденный аккумулятор может
стать причиной временной неработоспособности устройства. Во избежание короткого
замыкания не допускайте соприкосновения металлических предметов с металлическими
контактами аккумулятора. Это может стать причиной повреждения аккумулятора или иного
предмета.
Не уничтожайте аккумуляторы путем сжигания, так как они могут взорваться. Не нарушайте
местные нормативные акты. По возможности сдавайте аккумуляторы для вторичной
переработки. Запрещается выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Запрещается разбирать, разрезать, разрушать, сгибать, прокалывать или иным способом
повреждать аккумулятор. В случае протечки аккумулятора не допускайте попадания
жидкости на кожу или в глаза. Если это произошло, немедленно промойте кожу или глаза
водой или обратитесь за медицинской помощью. Запрещается изменять, пытаться вставлять
посторонние предметы в аккумулятор, подвергать его воздействию воды или погружать в
воду или другие жидкости. Аккумуляторы могут взрываться при повреждении.
Аккумуляторы и зарядные устройства следует использовать только по их прямому
назначению. Применение не по назначению или использование неодобренных или
несовместимых аккумуляторов или зарядных устройств может создавать угрозу возгорания,
взрыва или других опасностей. Кроме того, это может привести к аннулированию гарантии.
Если вам кажется, что зарядное устройство или аккумулятор неисправны, перед
продолжением их эксплуатации обратитесь в сервисный центр или к уполномоченному
дилеру. Не используйте неисправные зарядные устройства и аккумуляторы. Зарядные
устройства следует использовать исключительно в помещениях. Не заряжайте устройство во
время грозы.
Маленькие дети
Устройство и аксессуары не являются игрушками. Они могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для детей месте.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 24
Медицинское оборудование
Работа радиопередающего оборудования, включая мобильные телефоны, может нарушать
нормальное функционирование не имеющего должной защиты медицинского оборудования.
С вопросами о надлежащей защите медицинского оборудования от внешнего
радиочастотного излучения обращайтесь к медицинским работникам или изготовителю
оборудования.
Имплантированные медицинские устройства
Во избежание помех изготовители имплантируемых медицинских устройств рекомендуют
использовать мобильное устройство на расстоянии не менее 15,3 сантиметра (6 дюймов) от
медицинского устройства. Лицам, пользующимся такими устройствами, необходимо
соблюдать следующие правила:
• Держите беспроводное устройство на расстоянии не менее 15,3 сантиметра
(6 дюймов) от медицинского устройства.
• Не носите беспроводное устройство в нагрудном кармане.
• Держите мобильное устройство около уха, более удаленного от медицинского
устройства.
• При появлении малейших признаков возникновения помех выключите мобильное
устройство.
• Следуйте инструкциям изготовителя имплантированного медицинского устройства.
Защита слуха
Внимание! При использовании гарнитуры снижается чувствительность к звукам
окружающей среды. Не пользуйтесь гарнитурой в ситуациях, создающих угрозу
безопасности.
Некоторые беспроводные устройства могут создавать помехи в работе слуховых аппаратов.
Не допускайте попадания в мобильное устройство вредоносного
содержимого
Устройство может быть уязвимо к вирусам и другому вредоносному содержимому. Примите
следующие меры предосторожности:
• Сообщения следует открывать с осторожностью. Они могут содержать вредоносные
программы или нести в себе иной вред для вашего устройства или компьютера.
• Соблюдайте осторожность при приеме запросов на подключение, во время работы в
Интернете или при загрузке содержимого. Не принимайте запросы на подключения
Bluetooth от источников, которым вы не доверяете.
• Устанавливайте и используйте услуги и программное обеспечение только из
источников, заслуживающих доверия, которые предоставляют надежную защиту.
• Установите антивирусное и другое программное обеспечение для защиты как на
самом устройстве, так и на всех подключенных компьютерах. Одновременно
используйте только одно антивирусное приложение. Использование нескольких
приложений может повлиять на производительность и работу устройства и/или
компьютера.
• При открытии запрограммированных в устройстве закладок и ссылок на веб—сайты
сторонних организаций соблюдайте соответствующие меры безопасности. HMD
Global не ручается за такие сайты и не берет на себя ответственности за них.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 25
Автомобили
Радиосигналы могут влиять на неправильно установленные или недостаточно защищенные
электронные системы автомобиля. За дополнительной информацией обращайтесь к
изготовителю автомобиля или оборудования. Установка устройства в автомобиле должна
проводиться только квалифицированными специалистами. Нарушение правил установки
может быть опасным и привести к аннулированию гарантии. Регулярно проверяйте
надежность крепления и работоспособность радиотелефонного оборудования в
автомобиле. Не храните и не перевозите горючие или взрывчатые вещества вместе с
устройством, его компонентами или аксессуарами. Не помещайте устройство или аксессуары
в зоне раскрытия воздушной подушки.
Взрывоопасная среда
В потенциально взрывоопасной среде, например вблизи бензозаправочных колонок,
обязательно выключайте устройство. Искрообразование может привести к пожару или
взрыву, что чревато травмами и гибелью людей. Необходимо соблюдать ограничения в
местах сосредоточения топлива или в местах выполнения взрывных работ. Потенциально
взрывоопасная среда может быть не всегда четко обозначена. Обычно примерами такой
среды являются места, где обычно рекомендуется глушить автомобильные двигатели,
подпалубные помещения на судах, хранилища химических веществ и установки по их
переработке, помещения и зоны с загрязнением воздуха химическими парами или пылью.
Выясните у изготовителей автомобилей с использованием сжиженного горючего газа
(например, пропана или бутана), можно ли вблизи от них безопасно использовать данное
устройство.
Информация о сертификации (SAR)
Это мобильное устройство соответствует требованиям к уровню облучения
радиочастотной энергией.
Данное мобильное устройство содержит передатчик и приемник радиосигналов. Устройство
сконструировано с учетом требований на предельные уровни облучения в радиочастотном
диапазоне (радиочастотные электромагнитные поля), установленных международными
директивами независимой научно—исследовательской организации ICNIRP. Эти директивы
включают значительные запасы безопасности, предназначенные для обеспечения защиты
всех людей независимо от возраста и здоровья. Требования к уровню облучения основаны
на удельном коэффициенте поглощения (SAR), который выражается как величина
радиочастотной (РЧ) энергии, излучаемой на голову или тело, когда устройство передает
сигнал. Установленный ICNIRP предел SAR для мобильных устройств составляет 2,0 Вт/кг с
усреднением по 10 граммам ткани.
Измерения SAR выполняются при использовании устройства в обычном рабочем положении,
с максимальным сертифицированным уровнем мощности передачи сигнала, во всех
частотных диапазонах.
Данное устройство удовлетворяет требованиям к уровням облучения радиочастотной
энергией при использовании рядом с ухом либо на расстоянии не менее 1,5 см от тела
человека. Чехлы, крепящиеся к ремню футляры и другие держатели для ношения устройства
на теле не должны содержать металлических деталей. При этом устройство должно
находиться на указанном выше расстоянии от тела.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 26
Для передачи данных или сообщений необходимо хорошее сетевое подключение. Передача
может быть отложена до тех пор, пока не будет установлено подключение. Соблюдайте
рекомендации относительно расстояния от тела вплоть до окончания передачи.
При обычном использовании значения SAR значительно ниже указанных. Это можно
объяснить следующим образом: чтобы сделать работу устройства более эффективной и
уменьшить помехи в сети, рабочая мощность вашего мобильного телефона автоматически
снижается, когда полная мощность не требуется для звонка. Чем ниже выходная мощность,
тем ниже значение SAR.
Модели устройств могут быть разных версий с различными значениями коэффициента. Со
временем производитель может менять конструкцию устройств или использовать в них
другие компоненты. Это также влияет на значения SAR.
Дополнительную информацию см. по адресу http://www.sar—tick.com/
. Обратите внимание,
что мобильные устройства могут излучать энергию, даже если вы не разговариваете по
телефону.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) утверждает, что, согласно имеющимся на
данный момент научным данным, принимать какие—либо особые меры предосторожности
при использовании мобильных устройств не требуется. Чтобы снизить воздействие
радиочастотного излучения, старайтесь меньше говорить по мобильному телефону или
пользуйтесь гарнитурой, чтобы устройство располагалось как можно дальше от головы и
тела. Более подробную информацию, объяснения и обсуждение РЧ—излучения можно найти
на сайте ВОЗ по адресу http://www.who.int/peh—emf/en/.
Информация об авторских правах и другие уведомления
Декларация соответствия
Компания HMD Global Oy (Ltd.) заявляет, что это изделие соответствует основным и другим
важным требованиям Директивы 2014/53/EC. Копию Декларации соответствия можно
загрузить с веб—страницы https://www.nokia.com/en_int/phones/declaration—of—conformity.
Набор доступных изделий, функций, приложений и услуг зависит от региона.
Дополнительную информацию можно получить у своего дилера или поставщика услуг.
Данное устройство может содержать компоненты, технологии и/или программное
обеспечение, подпадающие под действие экспортного законодательства США и других
стран. Любое использование в нарушение законодательства запрещено.
Содержание настоящего документа представлено на условиях «как есть». Кроме требований
действующего законодательства, никакие иные гарантии, как явные, так и подразумеваемые,
включая (но не ограничиваясь) неявные гарантии коммерческой ценности и пригодности для
определенной цели, не касаются точности, надежности или содержания этого документа.
Компания HMD Global оставляет за собой право пересматривать или изменять содержимое
данного документа в любое время без предварительного уведомления.
В максимально допустимой действующим законодательством степени ни компания HMD
Global, ни ее лицензиары ни при каких обстоятельствах не принимают на себя никакой
ответственности за потерю данных или прибыли, а также ни за какой фактический,
случайный, косвенный или непрямой ущерб, какими бы причинами это ни было вызвано.
Воспроизведение, передача или распространение данного документа или любой его части в
любой форме без предварительного письменного разрешения компании HMD Global
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 27
запрещены. Компания HMD Global придерживается политики непрерывного развития.
HMD Global оставляет за собой право вносить изменения и улучшения в любой продукт,
описанный в этом документе, без предварительного уведомления.
HMD Global не делает никаких заявлений, не предоставляет никаких гарантий и не несет
никакой ответственности за поддержку конечных пользователей и функционирование
приложений сторонних разработчиков, поставляемых вместе с устройством, а также за
содержащуюся в них информацию. Приступая к использованию приложения, вы
соглашаетесь с тем, что оно предоставлено на условиях «как есть».
Загрузка карт, игр, музыки и видеороликов, а также передача изображений и видеороликов
может привести к передаче большого количества данных. Поставщик услуг может взыскать
плату за передачу данных. Наличие конкретных изделий, услуг и функциональных
возможностей может меняться в зависимости от региона. Дополнительные сведения, в том
числе о доступности отдельных языков, можно получить у местного дилера.
Определенные функции, возможности и характеристики изделий могут зависеть от сети и
подпадать под действие дополнительных правил, условий и тарифов. Все перечисленное
выше может быть изменено без уведомления.
Производитель и/или импортер в ЕС: HMD Global Oy, Karaportti 2, 02610 Espoo, Finland.
Политика конфиденциальности HMD Global, доступная на сайте
https://www.nokia.com/en_int/phones/privacy, относится к использованию устройства.
© HMD Global, 2017. Все права защищены. HMD Global Oy является исключительным
лицензиатом марки Nokia для телефонов и планшетов. Nokia является зарегистрированным
товарным знаком Nokia Corporation.
Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth являются собственностью компании
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков компанией HMD Global
регламентируется лицензией.
Изделие содержит ПО с открытым исходным кодом. Чтобы получить информацию о
применимых авторских и иных правах, разрешениях и благодарностях, выберите *#6774# на
главном экране.
Сведения об управлении цифровыми правами
Пользуясь устройством, соблюдайте все законы и соответствующие местные обычаи, права
других на частную жизнь и другие законные права, в том числе авторские права. Защита
авторских прав может препятствовать копированию, изменению или передаче фотографий,
музыки и иного содержимого.
© HMD Global Oy, 2017. Все права защищены. 28
Аннотации для Мобильного Телефона Nokia 105 White в форматах PDF, DOC
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Руководство пользователя мобильного телефона NOKIA 105
Nokia 105 Руководство пользователя
1 Об этом руководстве пользователя
важно: Для получения важной информации о безопасном использовании устройства и аккумулятора прочтите разделы «Для вашей безопасности» и «Информация о безопасности продукта» в печатном руководстве пользователя или по адресу www.nokia.com/support перед использованием устройства. Чтобы узнать, как начать работу с новым устройством, прочитайте печатное руководство пользователя.
2 Начать
КЛЮЧИ И ЧАСТИ
Ваш телефон
Это руководство пользователя применимо к следующей модели: TA-1174
- Клавиша вызова
- Левая клавиша выбора
- Клавиша прокрутки. Нажмите, чтобы получить доступ к своим приложениям и выбрать элементы.
- Динамик / Громкоговоритель
- Разъем для гарнитуры
- фонарик
- Разъем USB
- Слот для открытия задней крышки
- Правая клавиша выбора
- Конец / кнопка включения
Не прикасайтесь к области антенны во время использования антенны. Контакт с антеннами влияет на качество связи и может сократить срок службы батареи из-за более высокого уровня мощности во время работы.
Не подключайтесь к продуктам, которые создают выходной сигнал, так как это может повредить устройство. Не подключайте Voltage к аудиоразъему. Если вы подключаете к аудиоразъему внешнее устройство или гарнитуру, кроме разрешенных для использования с этим устройством, обратите особое внимание на уровни громкости. Детали устройства магнитные. Металлические материалы могут притягиваться к устройству. Не размещайте кредитные карты или другие магнитные носители рядом с устройством, поскольку хранимая на них информация может быть удалена. Некоторые аксессуары, упомянутые в этом руководстве, например зарядное устройство, гарнитура или кабель для передачи данных, могут продаваться отдельно.
НАСТРОЙКА И ВКЛЮЧИТЕ ТЕЛЕФОН
Мини-SIM
важно: Это устройство предназначено для использования только с мини-SIM-картой (см. Рисунок). Использование несовместимых SIM-карт может привести к повреждению карты или устройства, а также к повреждению данных, хранящихся на карте.
Примечание: Прежде чем снимать какие-либо крышки, выключите устройство и отсоедините зарядное устройство и другие устройства. Не прикасайтесь к электронным компонентам при замене крышек. Всегда храните и используйте устройство с прикрепленными крышками.
Настройте свой телефон
- Вставьте ноготь в небольшую прорезь в нижней части телефона, приподнимите и снимите крышку.
- Если аккумулятор находится в телефоне, выньте его.
- Вставьте SIM-карту в слот для SIM1 контактной стороной вниз. Если у вас есть вторая SIM-карта, вставьте ее в слот для SIM2. Обе SIM-карты доступны одновременно, когда устройство не используется, но пока активна одна SIM-карта, напримерampле, совершая звонок, другой может быть недоступен.
- Совместите контакты аккумулятора и вставьте аккумулятор.
- Поставить заднюю крышку.
Включи свой телефон Нажмите и удерживайте.
ЗАРЯДИТЕ СВОЙ ТЕЛЕФОН
Аккумулятор частично заряжен на заводе, но перед использованием телефона может потребоваться его перезарядка.
Зарядить аккумулятор
- Подключите зарядное устройство к розетке.
- Подключите зарядное устройство к телефону. Когда закончите, отключите зарядное устройство от телефона, а затем от розетки.
Если аккумулятор полностью разряжен, может пройти несколько минут, прежде чем появится индикатор зарядки.
Наконечник: Вы можете использовать зарядку через USB, когда розетка недоступна. Эффективность зарядки через USB-порт значительно различается, и для начала зарядки и начала работы устройства может потребоваться много времени. Убедитесь, что ваш компьютер включен.
КНОПКИ
Используйте клавиши телефона
- Чтобы просмотреть приложения и функции телефона, на главном экране выберите Меню.
- Чтобы перейти к приложению или функции, нажмите клавишу прокрутки вверх, вниз, влево или вправо. Чтобы открыть приложение или функцию, нажмите клавишу прокрутки.
Заблокировать клавиатуру
Во избежание случайного нажатия клавиш заблокируйте клавиатуру: выберите Перейдите в> Заблокировать клавиатуру . Чтобы разблокировать клавиатуру, нажмите и выберите Отпереть .
Включите фонарик
На главном экране дважды быстро прокрутите вверх, чтобы включить фонарик. Чтобы выключить фонарик, выполните прокрутку вверх один раз. Не светите никому в глаза.
Пишите с клавиатуры
Нажимайте кнопку несколько раз, пока не отобразится буква. Чтобы ввести пробел, нажмите 0 . Чтобы ввести специальный символ или знак препинания, выберите Опт. > Параметры вставки> Вставить символ .
Для переключения между регистрами символов нажмите # неоднократно. Чтобы ввести число, нажмите и удерживайте цифровую клавишу.
3 Звонки, контакты и сообщения
ВЫЗОВЫ
Позвонить
Узнайте, как позвонить с нового телефона.
- Введите номер телефона. Чтобы ввести символ +, используемый для международных вызовов, дважды нажмите *.
- Нажмите . Если будет предложено, выберите, какую SIM-карту использовать.
- Чтобы завершить вызов, нажмите.
Ответить на звонок
Нажмите .
Наконечник: Если вы находитесь в ситуации, когда вы не можете ответить на звонок и вам нужно быстро отключить его, выберите Молчание .
КОНТАКТЫ
Добавить контакт
Сохраняйте и систематизируйте телефонные номера своих друзей.
- Выберите Меню> > Добавить контакт .
- Выберите, где вы хотите его сохранить, на Телефон or Сим-карта
- Напишите имя и введите номер.
- Выберите OK .
Сохранить контакт из журнала вызовов
- Выберите Меню> > Пропущенные вызовы, принятые вызовы или набранные номера в зависимости от того, откуда вы хотите сохранить контакт.
- Выделите номер, который хотите сохранить, выберите Опт. > Сохранить и выберите, где вы хотите сохранить контакт.
- Добавьте имя контакта, проверьте правильность номера телефона и выберите ХОРОШО .
Позвоните в контакт
Вы можете позвонить контакту прямо из списка контактов.
- Выберите Меню> > Имена и выделите контакт, которому хотите позвонить.
- Выберите контакт и нажмите клавишу вызова.
ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЯ
Пишите и отправляйте сообщения
- Выберите Меню> > Создать сообщение .
- Напишите сообщение в поле сообщения.
- Выберите Опт. > Отправить , чтобы добавить получателя. Вы можете ввести номер телефона или добавить получателя, выбрав Поиск , чтобы открыть Контакты .
- Выберите OK .
Варианты написания
Вы можете найти различные варианты написания сообщения в разделе Оптик когда вы находитесь в поле сообщения. Вы можете, напримерample, вставляйте символы и сохраняйте сообщения. Чтобы включить интеллектуальный ввод текста, выберите Опт. > Словарь .
4 Персонализируйте свой телефон
ИЗМЕНИТЬ ЗВОНОК ИЛИ ТОН СООБЩЕНИЯ
Вы можете выбрать новую мелодию звонка или сигнал сообщения.
Измени свой рингтон
- Выберите Меню> > Настройки тона .
- Выберите Мелодия звонка .
- Прокрутите до мелодии звонка.
- Нажмите OK .
Наконечник: Ваш рингтон слишком громкий или слишком тихий? Выбирать Громкость звонка и прокрутите влево или вправо.
Измените тон сообщения
- Выберите Меню> > Настройки тона .
- Выделите Сигнал оповещения о сообщении .
- Выберите тон, который хотите использовать, и выберите OK .
ИЗМЕНИТЕ ВИД НАЧАЛЬНОГО ЭКРАНА
Измените внешний вид домашнего экрана с помощью настроек дисплея.
Выберите новые обои
- Выберите Меню> > Настройки экрана> Обои .
- Выберите обои, а затем вариант размещения обоев на экране.
Показать дату и время
Вы можете выбрать, хотите ли вы видеть дату и время на главном экране вашего телефона.
- Выберите Меню> > Настройки времени> Отображение времени и даты .
- Выберите Показать часы чтобы они были видны на главном экране.
Если вы хотите, чтобы время на вашем телефоне обновлялось автоматически, установите Автообновление даты и времени в On .
профиFILES
У твоего телефона другой профессионалfiles для разных ситуаций. Вы можете редактировать профиfiles по своему вкусу.
Персонализировать профиfiles
Есть несколько профиfiles, которые можно использовать в разных ситуациях. Есть, например,ampле, тихий профиfile когда вы не можете включить звуки, а на открытом воздухеfile громкими тонами. Вы можете персонализировать профиfiles дальше.
- Выберите Меню> > Профиfiles .
- Выберите профессионалаfile и олицетворять .
Для каждого профиfile вы можете установить определенную мелодию звонка, громкость мелодии звонка, звуки сообщений и т. д.
Наконечник: Вы можете добавить разные профиfileс к Перейдите в меню для быстрого доступа.
НАСТРОЙКИ ДЛЯ ПЕРЕХОДА
Вы можете добавить быстрые ссылки на различные приложения и настройки в Перейдите в .
Редактировать Перейти в настройки
В левом нижнем углу главного экрана у вас есть Перейдите в , и когда вы выбираете его, вы можете быстро получить доступ к различным приложениям и настройкам. Вы можете изменить приложения и настройки по своему вкусу.
- Выберите Меню> > Перейти в настройки .
- Выберите выбрать .
- Прокрутите до ярлыка, который хотите добавить на Перейдите в список на главном экране и Отметьте их.
- Выберите Готово для выхода из списка и Да для сохранения изменений.
Вы также можете реорганизовать свой Перейдите в .
- Выберите организовать .
- Выделите элемент, который хотите переместить, и выберите Двигаемся .
- Выберите, хотите ли вы переместить его вверх, вниз, вверх или вниз по списку.
- Выберите Назад для выхода из списка и OK для сохранения изменений.
ПЕРСОНАЛИЗИРУЙТЕ СВОИ SIM-КАРТЫ
Отредактируйте настройки SIM-карты
- Выберите Меню> > Настройки двух SIM-карт .
- Выберите Имя SIM и введите имя своей SIM-карты.
- Выберите значок для SIM-карты.
5 Радио
НАЙДИТЕ И СОХРАНИТЕ РАДИОСТАНЦИИ
Подключите совместимую гарнитуру. Он действует как антенна.
Найдите свои любимые радиостанции
- Выберите Меню > .
- Когда телефон спросит, хотите ли вы найти все доступные каналы, выберите OK.
- Для переключения между станциями прокрутите вверх или вниз.
- Чтобы сохранить найденный канал, выберите Опт. > Сохранить канал .
СЛУШАТЬ РАДИО
Слушайте любимые радиостанции
Выберите Меню> . Чтобы изменить громкость, прокрутите влево или вправо. Чтобы слушать радио через громкоговоритель, выберите Опт. > Громкоговоритель . Держите гарнитуру подключенной. Чтобы закрыть радио, выберите Stop .
6 Часы, календарь и калькулятор
УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ И ДАТУ ВРУЧНУЮ
Изменить время и дату
- Выберите Меню> > Настройки времени .
- Коммутатор Автообновление даты и времени в от .
- Чтобы установить время, прокрутите вниз и выберите Часы > Установить время . С помощью клавиши прокрутки установите время и выберите OK .
- Чтобы установить дату, прокрутите вниз и выберите Установка даты . С помощью клавиши прокрутки установите дату и выберите OK .
БУДИЛЬНИК
Установить будильник
- Выберите Меню> > Установить будильник .
- Выберите будильник.
- Чтобы установить час, прокрутите вверх или вниз. Чтобы установить минуты, прокрутите вправо, а затем вверх или вниз.
- Выберите OK .
КАЛЕНДАРЬ
Добавить напоминание в календаре
- Выберите Меню > .
- Выберите дату и Опт. > Добавить напоминание .
- Введите название мероприятия и выберите OK .
- Чтобы установить будильник, выберите Будильник включен . Чтобы установить час, прокрутите вверх или вниз. Чтобы установить минуты, прокрутите вправо, а затем вверх или вниз.
- Выберите OK .
КАЛЬКУЛЯТОР
Узнайте, как складывать, вычитать, умножать и делить с помощью калькулятора телефона.
Как рассчитать
- Выберите Меню > .
- Введите первый коэффициент вашего расчета, используйте клавишу прокрутки, чтобы выбрать операцию, и введите второй коэффициент.
- Выберите Равно чтобы получить результат расчета. Выбирать Очистить чтобы очистить числовые поля.
7 Очистите свой телефон
УДАЛИТЬ ЛИЧНЫЙ КОНТЕНТ С ТЕЛЕФОНА
Если вы покупаете новый телефон или иным образом хотите утилизировать или утилизировать телефон, вот как вы можете удалить свою личную информацию и контент. Обратите внимание, что вы несете ответственность за удаление всего личного содержания.
Удалите содержимое с телефона
При удалении личного содержимого с телефона обратите внимание на то, удаляете ли вы содержимое из памяти телефона или с SIM-карты.
- Чтобы удалить сообщения, выберите Меню> > Удалить сообщения . Выберите из доступных вариантов сообщения, которые хотите удалить.
- Чтобы удалить контакты, выберите Меню> > Удалить , и выберите, хотите ли вы удалить контакты По одному или Удалить все.
- Чтобы удалить информацию о звонке, выберите Меню> > Удалить списки недавних вызовов и выберите Все.
- Убедитесь, что весь ваш личный контент удален.
ВОССТАНОВИТЬ ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ
В этом параметре вы можете восстановить заводские настройки. Однако будьте осторожны, так как вы потеряете всю персонализацию и все данные, которые вы добавили на телефон.
Сбросить ваш телефон
Могут произойти несчастные случаи, и ваш телефон может перестать отвечать. Вы можете восстановить исходные заводские настройки, но будьте осторожны, так как этот сброс удаляет все данные, которые вы сохранили в памяти телефона, и все ваши персональные настройки.
Если вы выбрасываете свой телефон, обратите внимание, что вы несете ответственность за удаление всего личного содержимого.
Чтобы восстановить исходные настройки, вам потребуется код безопасности. Чтобы восстановить исходные настройки телефона и удалить все данные, на главном экране введите * # 7370 #.
- Выберите Меню> > Восстановить заводские настройки. .
- Введите защитный код. После того, как вы выберете, подтверждения больше не будет OK , но телефон
сбрасывается, и все данные удаляются.
8 Информация о продукте и безопасности
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите эти простые инструкции. Несоблюдение их может быть опасно или противоречить местным законам и правилам. Для получения дополнительной информации прочтите полное руководство пользователя.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В ОГРАНИЧЕННЫХ ЗОНАХ
Выключайте устройство, если использование мобильного телефона запрещено, может вызвать помехи или быть опасным, напримерampле, в самолетах, в больницах или рядом с медицинским оборудованием, топливом, химикатами или зонами взрывных работ. Соблюдайте все инструкции в зонах ограниченного доступа.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Соблюдайте все местные законы. Всегда держите руки свободными, чтобы управлять автомобилем во время вождения. Во время вождения вам в первую очередь следует подумать о безопасности дорожного движения.
ВМЕШАТЕЛЬСТВО
Все беспроводные устройства могут быть восприимчивы к помехам, которые могут повлиять на производительность.
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИС
Только авторизованный персонал может устанавливать или ремонтировать этот продукт.
АККУМУЛЯТОРЫ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только батареи, зарядные устройства и другие аксессуары, одобренные HMD Global Oy для использования с этим устройством. Не подключайте несовместимые продукты.
ХРАНИТЕ УСТРОЙСТВО В СУХОМ
Если ваше устройство водонепроницаемо, см. Его рейтинг IP для получения более подробных инструкций. ЗАЩИЩАЙТЕ СЛУХ
Чтобы предотвратить возможное повреждение слуха, не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени. Соблюдайте осторожность, поднося устройство к уху во время использования громкоговорителя.
SAR
Это устройство соответствует требованиям к уровню облучения радиочастотным излучением при использовании в обычном рабочем положении рядом с ухом или на расстоянии не менее 0.2 мм (5 дюйма) от тела. Конкретные максимальные значения SAR можно найти в разделе Сертификационная информация (SAR) данного руководства пользователя. Для получения дополнительной информации перейдите на www.sar-tick.com.
Если чехол для переноски, зажим для ремня или другой вид держателя устройства используется для ношения на теле, он не должен содержать металла и должен обеспечивать по крайней мере указанное выше расстояние от тела. Обратите внимание, что мобильные устройства могут передавать данные, даже если вы не совершаете голосовой вызов.
ЭКСТРЕННЫЕ ВЫЗОВЫ
важно: Связь в любых условиях не может быть гарантирована. Никогда не полагайтесь только на какой-либо беспроводной телефон для жизненно важных коммуникаций, таких как неотложная медицинская помощь.
Перед тем как позвонить:
- Включите телефон.
- Если экран телефона и клавиши заблокированы, разблокируйте их.
- Переместитесь в место с достаточным уровнем сигнала.
- Несколько раз нажмите кнопку завершения, пока не отобразится главный экран.
- Введите официальный номер службы экстренной помощи для вашего текущего местоположения. Номера экстренных служб зависят от местоположения.
- Нажмите клавишу вызова.
- Предоставьте необходимую информацию как можно точнее. Не завершайте разговор, пока не получите на это разрешение.
Вам также может потребоваться сделать следующее:
- Вставьте сим-карту в телефон.
- Если ваш телефон запрашивает PIN-код, введите официальный номер службы экстренной помощи для вашего текущего местоположения и нажмите клавишу вызова.
- Отключите в телефоне ограничения вызовов, такие как запрет вызовов, разрешенный набор или закрытая группа пользователей.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
Осторожно обращайтесь с устройством, аккумулятором, зарядным устройством и аксессуарами. Следующие ниже советы помогут вам сохранить ваше устройство в рабочем состоянии.
- Держите устройство в сухом месте. Осадки, влажность и все типы жидкостей или влаги могут содержать минералы, разъедающие электронные схемы.
- Не используйте и не храните устройство в пыльных или грязных местах.
- Не храните устройство при высоких температурах. Высокие температуры могут повредить устройство или аккумулятор.
- Не храните устройство при низких температурах. Когда устройство нагревается до нормальной температуры, внутри устройства может образоваться влага и повредить его.
- Не открывайте устройство иначе, как указано в руководстве пользователя.
- Несанкционированные модификации могут повредить устройство и нарушить правила, регулирующие радиоустройства.
- Не роняйте, не ударяйте и не трясите устройство или аккумулятор. Грубое обращение может его сломать.
- Для очистки поверхности устройства используйте только мягкую, чистую, сухую ткань.
- Не раскрашивайте устройство. Краска может помешать нормальной работе.
- Держите устройство подальше от магнитов или магнитных полей.
- Чтобы ваши важные данные были в безопасности, храните их как минимум в двух разных местах, например на устройстве, карте памяти или компьютере, или запишите важную информацию.
Во время продолжительной работы устройство может нагреваться. В большинстве случаев это нормально. Во избежание перегрева устройство может автоматически замедляться, закрывать приложения, отключать зарядку и, при необходимости, выключаться. Если устройство не работает должным образом, отнесите его в ближайший авторизованный сервисный центр.
РЕЦИРКУЛИРОВАТЬ
Всегда возвращайте использованные электронные изделия, батареи и упаковочные материалы в специальные пункты сбора. Таким образом вы предотвращаете неконтролируемое удаление отходов и способствуете переработке материалов. Электрические и электронные изделия содержат множество ценных материалов, включая металлы (например, медь, алюминий, сталь и магний) и драгоценные металлы (например, золото, серебро и палладий). Все материалы устройства могут быть восстановлены в виде материалов и энергии.
ВЫРЕЗАННЫЙ СИМВОЛ КОЛЕСНОГО ЯЩИКА
Перечеркнутый символ мусорной корзины
Символ перечеркнутого мусорного бака на вашем продукте, аккумуляторе, документации или упаковке напоминает вам о том, что все электрические и электронные продукты и аккумуляторы необходимо сдать на отдельный сбор по окончании срока их службы. Не выбрасывайте эти изделия вместе с несортированными бытовыми отходами: отправьте их на переработку. Для получения информации о ближайшем пункте утилизации обратитесь в местный орган по утилизации.
ИНФОРМАЦИЯ О БАТАРЕЯХ И ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВ
Информация о безопасности аккумулятора и зарядного устройства
Чтобы отключить зарядное устройство или аксессуар, держитесь за вилку, а не за шнур.
Когда зарядное устройство не используется, отключите его от сети. Если не использовать полностью заряженный аккумулятор, он со временем разряжается.
Для оптимальной работы всегда храните аккумулятор при температуре от 59 ° F до 77 ° F (от 15 ° C до 25 ° C). Экстремальные температуры уменьшают емкость и срок службы батареи. Устройство с горячей или холодной батареей может временно не работать. Случайное короткое замыкание может произойти, если металлический предмет коснется металлических полосок аккумулятора. Это может повредить аккумулятор или другой предмет.
Не бросайте батареи в огонь, так как они могут взорваться. Соблюдайте местные правила. По возможности утилизируйте. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами.
Не разбирайте, не разрезайте, не раздавливайте, не сгибайте, не протыкайте и не повреждайте аккумулятор каким-либо образом. Если батарея протекает, не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. В этом случае немедленно промойте пораженные участки водой или обратитесь за медицинской помощью. Не модифицируйте аккумулятор, не пытайтесь вставить в него посторонние предметы, не погружайте его и не подвергайте воздействию воды или других жидкостей. При повреждении батареи могут взорваться.
Используйте аккумулятор и зарядное устройство только по прямому назначению. Неправильное использование или использование неразрешенных или несовместимых аккумуляторов или зарядных устройств может представлять риск пожара, взрыва или другой опасности, а также может привести к аннулированию любого разрешения или гарантии. Если вы считаете, что аккумулятор или зарядное устройство повреждены, отнесите его в сервисный центр или к продавцу телефона, прежде чем продолжать использовать. Никогда не используйте поврежденный аккумулятор или зарядное устройство. Используйте зарядное устройство только в помещении. Не заряжайте устройство во время грозы.
МАЛЕНЬКИЕ ДЕТИ
Ваше устройство и аксессуары к нему не являются игрушками. Они могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Работа радиопередающего оборудования, включая беспроводные телефоны, может мешать работе недостаточно экранированных медицинских устройств. Проконсультируйтесь с врачом или производителем медицинского устройства, чтобы определить, достаточно ли оно экранировано от внешнего радиоизлучения.
ИМПЛАНТИРОВАННЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
Чтобы избежать возможных помех, производители имплантированных медицинских устройств рекомендуют минимальное расстояние 15.3 сантиметра (6 дюймов) между беспроводным устройством и медицинским устройством. Лица, у которых есть такие устройства, должны:
- Всегда держите беспроводное устройство на расстоянии не менее 15.3 см (6 дюймов) от медицинского устройства.
- Не носите беспроводное устройство в нагрудном кармане.
- Поднесите беспроводное устройство к уху напротив медицинского устройства.
- Выключите беспроводное устройство, если есть основания подозревать наличие помех.
- Следуйте инструкциям производителя имплантированного медицинского устройства.
Если у вас есть какие-либо вопросы об использовании вашего беспроводного устройства с имплантированным медицинским устройством, проконсультируйтесь со своим врачом.
СЛУШАНИЯ
Внимание! Использование гарнитуры может повлиять на вашу способность слышать посторонние звуки. Не используйте гарнитуру там, где это может угрожать вашей безопасности.
Некоторые беспроводные устройства могут мешать работе некоторых слуховых аппаратов.
ЗАЩИТИТЕ УСТРОЙСТВО ОТ ВРЕДНОГО СОДЕРЖАНИЯ
Ваше устройство может быть подвержено вирусам и другому вредоносному содержимому. Примите следующие меры предосторожности:
- Будьте осторожны при открытии сообщений. Они могут содержать вредоносное программное обеспечение или иным образом наносить вред вашему устройству или компьютеру.
- Будьте осторожны при приеме запросов на подключение, просмотре веб-страниц или загрузке контента. Не принимайте соединения Bluetooth от источников, которым вы не доверяете.
- Устанавливайте и используйте службы и программное обеспечение только из источников, которым вы доверяете и которые обеспечивают надлежащую безопасность и защиту.
- Установите антивирус и другое программное обеспечение безопасности на свое устройство и любой подключенный компьютер. Используйте только одно антивирусное приложение за раз. Использование большего количества может повлиять на производительность и работу устройства и / или компьютера.
- Если вы получаете доступ к предустановленным закладкам и ссылкам на сторонние интернет-сайты, примите соответствующие меры. HMD Global не поддерживает и не принимает на себя ответственность за такие сайты.
АВТОМОБИЛИ
Радиосигналы могут повлиять на неправильно установленные или недостаточно экранированные электронные системы в транспортных средствах. Для получения дополнительной информации обратитесь к производителю вашего автомобиля или его оборудования. Только уполномоченный персонал должен устанавливать устройство в транспортном средстве. Неправильная установка может быть опасной и привести к аннулированию гарантии. Регулярно проверяйте, что все беспроводное оборудование в вашем автомобиле установлено и работает должным образом. Не храните и не переносите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы в одном отсеке с устройством, его частями или аксессуарами. Не кладите устройство или аксессуары в зону раскрытия подушки безопасности.
ПОТЕНЦИАЛЬНО ВЗРЫВООПАСНАЯ СРЕДА
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде, например рядом с бензонасосами. Искры могут вызвать взрыв или пожар, что приведет к травмам или смерти. Обратите внимание на ограничения в районах с топливом; химические заводы; или там, где ведутся взрывные работы. Области с потенциально взрывоопасной средой не могут быть четко обозначены. Обычно это области, где вам рекомендуется выключить двигатель, под палубой на лодках, в местах перевалки или хранения химикатов, а также где воздух содержит химические вещества или частицы. Уточните у производителей автомобилей, использующих сжиженный нефтяной газ (например, пропан или бутан), можно ли безопасно использовать это устройство в непосредственной близости от них.
СЕРТИФИКАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ (SAR)
Это мобильное устройство соответствует требованиям по воздействию радиоволн.
Ваше мобильное устройство — это радиопередатчик и приемник. Он разработан таким образом, чтобы не превышать пределов воздействия радиоволн (радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных международными рекомендациями независимой научной организации ICNIRP. Эти руководящие принципы включают существенные запасы безопасности, которые призваны гарантировать защиту всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья. Рекомендации по экспозиции основаны на удельном коэффициенте поглощения (SAR), который является выражением количества радиочастотной (RF) мощности, передаваемой в голову или тело, когда устройство передает. Предел ICNIRP SAR для мобильных устройств составляет в среднем 2.0 Вт / кг на 10 грамм ткани.
Тесты SAR проводятся, когда устройство находится в стандартных рабочих положениях и передает на самом высоком сертифицированном уровне мощности во всех диапазонах частот.
Максимальное значение SAR для устройства см. На сайте www.nokia.com/phones/sar.
Это устройство соответствует требованиям к уровню облучения радиочастотным излучением при использовании его напротив головы или на расстоянии не менее 5/8 дюйма (1.5 сантиметра) от тела. Когда чехол для переноски, зажим для ремня или другой вид держателя устройства используется для ношения на теле, он не должен содержать металла и должен обеспечивать по крайней мере указанное выше расстояние от тела.
Для отправки данных или сообщений необходимо хорошее подключение к сети. Отправка может быть отложена до тех пор, пока такое соединение не станет доступным. Следуйте инструкциям по разделительному расстоянию до завершения отправки.
При обычном использовании значения SAR обычно намного ниже значений, указанных выше. Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и минимизации помех в сети рабочая мощность вашего мобильного телефона автоматически снижается, когда полная мощность не требуется для вызова. Чем ниже выходная мощность, тем ниже значение SAR.
Модели устройств могут иметь разные версии и иметь более одного значения. Со временем могут произойти изменения компонентов и конструкции, а некоторые изменения могут повлиять на значения SAR.
Для получения дополнительной информации перейдите к www.sar-tick.com. Обратите внимание, что мобильные устройства могут передавать данные, даже если вы не совершаете голосовой вызов.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) заявила, что текущая научная информация не указывает на необходимость каких-либо особых мер предосторожности при использовании мобильных устройств. Если вы заинтересованы в уменьшении воздействия, они рекомендуют вам ограничить использование или использовать комплект громкой связи, чтобы держать устройство подальше от вашей головы и тела. Для получения дополнительной информации, объяснений и обсуждений воздействия радиочастотного излучения перейдите на сайт ВОЗ. webсайт www.who.int/peh-emf/en.
О ЦИФРОВОМ УПРАВЛЕНИИ ПРАВАМИ
При использовании этого устройства соблюдайте все законы и уважайте местные обычаи, конфиденциальность и законные права других, включая авторские права. Защита авторских прав может помешать вам копировать, изменять или передавать фотографии, музыку и другой контент.
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ДРУГИЕ УВЕДОМЛЕНИЯ
Авторские права
Доступность продуктов, функций, приложений и услуг зависит от региона. Для получения дополнительной информации обратитесь к своему дилеру или поставщику услуг. Это устройство может содержать товары, технологии или программное обеспечение, подпадающее под действие экспортных законов и постановлений США и других стран. Противозаконное использование запрещенных материалов.
Содержание этого документа предоставляется «как есть». За исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством, никакие гарантии, явные или подразумеваемые, включая, помимо прочего, подразумеваемые гарантии товарной пригодности и пригодности для конкретной цели, не предоставляются в отношении точности, надежности или содержания данного документа. документ. HMD Global оставляет за собой право изменить этот документ или отозвать его в любое время без предварительного уведомления.
В максимальной степени, разрешенной применимым законодательством, ни при каких обстоятельствах HMD Global или какие-либо из ее лицензиаров не несут ответственности за любую потерю данных или дохода, а также за любые особые, случайные, косвенные или косвенные убытки, чем бы они ни были вызваны.
Воспроизведение, передача или распространение части или всего содержимого этого документа в любой форме без предварительного письменного разрешения HMD Global запрещено. HMD Global придерживается политики непрерывного развития. HMD Global оставляет за собой право вносить изменения и улучшения в любой из продуктов, описанных в этом документе, без предварительного уведомления.
HMD Global не делает никаких заявлений, не предоставляет гарантий и не несет никакой ответственности за функциональность, контент или поддержку конечных пользователей сторонних приложений, поставляемых с вашим устройством. Используя приложение, вы подтверждаете, что оно предоставляется как есть.
Загрузка карт, игр, музыки и видео, а также загрузка изображений и видео может включать в себя передачу больших объемов данных. Ваш поставщик услуг может взимать плату за передачу данных. Доступность определенных продуктов, услуг и функций зависит от региона. Пожалуйста, свяжитесь с вашим местным дилером для получения дополнительной информации и наличия языковых опций.
Некоторые функции, функциональные возможности и технические характеристики продукта могут зависеть от сети и подлежат дополнительным условиям и оплате.
Все характеристики, функции и другая информация о продукте могут быть изменены без предварительного уведомления.
Глобальная политика конфиденциальности HMD, доступна по адресу http://www.nokia.com/phones/privacy, относится к использованию вами устройства.
HMD Global Oy является эксклюзивным лицензиатом бренда Nokia на телефоны и планшеты. Nokia является зарегистрированным товарным знаком Nokia Corporation.
Словесный знак и логотипы Bluetooth принадлежат Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков HMD Global осуществляется по лицензии.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
MWF — отметка SAR
Правила техники безопасности
Ознакомьтесь с этими простыми инструкциями.
Их нарушение может быть опасным или противоречить
местным постановлениям и законодательству.
Дополнительная информация приведена в полном
руководстве по эксплуатации.
Клавиши и компоненты
1
Клавиша вызова
2 Левая клавиша выбора
3 Клавиша прокрутки. Нажмите для доступа к
приложениям и выбора элементов.
4 Динамик/громкоговоритель
5 Разъем для мини-гарнитуры
6 Фонарик
7 Разъем USB
8 Канавка для открытия задней крышки
9
Правая клавиша выбора
10 Клавиша завершения вызова / клавиша включения
Чтобы заблокировать клавиатуру, выберите Перейти >
Заблокир. клав.
Чтобы разблокировать клавиатуру, быстро нажмите
и выберите Разбл.
Если антенна используется, не прикасайтесь к ней без
необходимости. Прикосновение к антеннам ухудшает
качество связи и может привести к уменьшению
времени работы мобильного устройства от батареи
из-за повышения мощности излучаемого сигнала.
Не подключайте мобильное устройство к
оборудованию, которое создает выходной сигнал, так
как это может повредить устройство. Не подключайте
источники напряжения к аудиоразъему. Если вы
подключаете внешнее устройство или гарнитуру,
отличные от рекомендованных для данного
мобильного устройства, уделите особое внимание
уровню громкости.
Детали мобильного устройства обладают магнитными
свойствами. Мобильное устройство может
притягивать металлические предметы. Не храните
рядом с устройством кредитные карточки и другие
карточки с магнитной полосой в течение длительного
времени — это может привести к их повреждению.
Некоторые аксессуары, указанные в данном
руководстве, такие как зарядное устройство, мини-
гарнитура или кабель для передачи данных, могут
продаваться отдельно.
Примечание. Можно установить в телефоне запрос
защитного кода: выберите Меню > > Настройки
защиты > Защита телеф. Обратите внимание, что
необходимо запомнить код, поскольку компания
HMD Global не имеет возможности открыть или
обойти его.
Установка SIM-карты
Используйте только оригинальные мини-SIM-карты.
Использование несовместимых SIM-карт может
привести к повреждению карты или мобильного
устройства, а также к повреждению информации,
записанной на карте.
Примечание. Прежде чем снимать любые крышки,
выключите мобильное устройство и отсоедините его
ото всех других устройств, включая зарядное. При
замене панелей не дотрагивайтесь до электронных
компонентов. Не храните и не используйте устройство
со снятыми панелями.
1.Вставьте ноготь в небольшой разъем в нижней
части телефона, поднимите и снимите крышку.
2.Если батарея находится в телефоне, извлеките ее.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВО ТАМ, ГДЕ ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
Выключайте устройство в местах, где его использование
запрещено, может вызвать помехи или быть опасным,
например в самолете, в больницах или рядом с медицинским
оборудованием, в местах хранения топлива, химических
веществ или взрывоопасных материалов. Следуйте всем
инструкциям в зонах ограниченного использования.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — ПРЕЖДЕ
ВСЕГО
Строго соблюдайте местное законодательство. Не держите
в руке мобильное устройство за рулем движущегося
автомобиля. Помните о том, что безопасность дорожного
движения имеет первостепенное значение!
РАДИОПОМЕХИ
Все беспроводные устройства подвержены воздействию
радиопомех, которые могут влиять на их работу.
АВТОРИЗОВАННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Работы по настройке и ремонту изделия должны
проводиться только авторизованными специалистами.
БАТАРЕИ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только те батареи, зарядные устройства
и другие аксессуары, которые одобрены компанией
HMD Global для подключения к данному устройству.
Не подключайте несовместимые изделия.
ЗАЩИТА УСТРОЙСТВА ОТ ВЛАГИ
Данное устройство не является водонепроницаемым.
Оберегайте его от попадания влаги.
ЗАЩИТА СЛУХА
Длительное прослушивание при максимальной
громкости может привести к повреждению слуха.
Старайтесь не подносить мобильное устройство к уху при
включенном динамике.
SAR
Данное мобильное устройство удовлетворяет требованиям
к уровню радиочастотного облучения при использовании
в нормальном рабочем положении (рядом с ухом) либо на
расстоянии не менее 5 мм от тела человека. Максимальные
значения SAR для мобильного устройства приведены
в разделе «Информация о сертификации (SAR)» данного
руководства. Дополнительную информацию см. по адресу
www.sar-tick.com.
Чехлы, крепящиеся к ремню футляры и другие держатели
для ношения устройства на теле не должны содержать
металлических деталей. При этом устройство должно
находиться на указанном выше расстоянии от тела.
Обратите внимание на то, что мобильные устройства
могут излучать энергию, даже если вы не разговариваете
по телефону.
5 6
4
2
3
7
9
1
10
8
3.Задвиньте SIM-карту в разъем SIM1 областью
контактов вниз. Если у вас есть вторая SIM-карта,
вставьте ее в разъем SIM2. В режиме ожидания обе
SIM-карты, установленные в устройство, доступны
одновременно, однако, пока одна из SIM-карт
активна (например, во время звонка), вторая карта
может быть недоступна.
4.Совместите контакты аккумулятора и вставьте
аккумулятор.
5.Установите крышку на место.
Включение и выключение телефона
Нажмите и удерживайте нажатой клавишу включения.
Зарядка батареи
1.Подключите зарядное устройство к розетке.
2.Подключите зарядное устройство к телефону.
По завершении отключите зарядное устройство от
телефона, а затем от сетевой розетки.
Если батарея полностью разряжена, индикатор зарядки
может появиться только через несколько минут.
Совершение вызова
1.Введите номер телефона.
Чтобы ввести символ «+», используемый для
международных вызовов, дважды нажмите клавишу «*».
2.Нажмите . По запросу выберите необходимую
SIM-карту.
3.Для завершения вызова нажмите .
Ответ на вызов
Нажмите .
Передача и прием сообщений
1.Выберите Меню >
> Новое сообщен.
2.Введите текст сообщения.
3.Выберите Функции > Отправить.
4.Введите номер телефона или выберите Найти и
выберите получателя из списка контактов.
5. Выберите OK.
Можно отправлять текстовые сообщения, количество
символов в которых превышает предел,
установленный для одного сообщения. Более длинные
сообщения передаются в двух и более сообщениях.
Поставщик услуг может начислять соответствующую
оплату. Символы с надстрочными знаками и другими
метками, а также символы некоторых языков занимают
больше места, уменьшая количество символов,
которое можно отправить в одном сообщении.
Прослушивание радио
Для прослушивания радио необходимо подключить
к устройству совместимую мини-гарнитуру. Она
выступает в роли антенны.
Поиск радиостанций и прослушивание радио
Выберите Меню >
. Когда на телефоне появится
вопрос о поиске всех доступных каналов, выберите OK.
• Для переключения между радиостанциями
выполняйте прокрутку вверх или вниз.
• Для сохранения найденного канала выберите
Функции > Сохран. канал.
• Для изменения уровня громкости выполните
прокрутку влево или вправо.
• Чтобы выключить радио, выберите Остановить.
Включение фонарика
Чтобы включить фонарик, выберите Меню >
> Вкл.
Не направляйте свет в глаза.
Примечание. При использовании фонарика будьте
осторожны, поскольку светодиод может нагреваться.
Всегда выключайте фонарик, прежде чем положить
телефон в карман или сумку.
Поиск номера модели и серийного
номера (IMEI)
Если возникает необходимость обращения в центр
обслуживания или к поставщику услуг, вам может
потребоваться такая информация, как номер модели
и серийный номер (IMEI). Чтобы узнать номер модели,
наберите *#0000#. Для просмотра серийного номера
наберите *#06#.
Если у вас телефон с двумя SIM-картами, необходим
только номер IMEI1. Эти сведения можно также найти
на этикетке, расположенной под аккумулятором.
Номер IMEI также отображается на коробке
с комплектом поставки.
Информация о продукции и технике
безопасности
Сведения о политике конфиденциальности HMD Global можно
найти на странице www.nokia.com/phones/privacy. Чтобы
просмотреть электронное руководство пользователя, получить
более подробную информацию или сведения по устранению
неполадок, перейдите на страницу www.nokia.com/mobile-support.
Услуги сети и их стоимость
Вы можете использовать свое устройство в сетях GSM 900 и 1800.
Необходима подписка на обслуживание, предоставляемое
поставщиком услуг.
Максимальная мощность передачи сигнала
Экстренные вызовы
Внимание! Гарантировать связь при любых обстоятельствах
невозможно. В случае особо важных соединений (например, при
вызове скорой медицинской помощи) не стоит рассчитывать
только на беспроводной телефон.
Перед выполнением вызова:
• Включите телефон.
• При необходимости снимите блокировку клавиатуры.
• Перейдите в зону с достаточным уровнем радиосигнала.
1. Нажимайте повторно клавишу завершения вызова до тех пор,
пока не появится главный экран.
2. Введите номер службы экстренной помощи, установленный
для вашего региона. В разных сетях для вызова службы
экстренной помощи используются различные номера.
3. Нажмите клавишу вызова.
4. Сообщите всю необходимую информацию с максимально
возможной точностью. Не прерывайте связь, не дождавшись
разрешения.
Возможно, потребуется также выполнить перечисленные ниже
действия.
• Установите SIM-карту в телефон.
• При запросе PIN-кода введите номер службы экстренной
помощи, установленный для вашего региона, и нажмите
клавишу вызова.
• Отключите в телефоне ограничения на вызовы, например
запреты вызовов, разрешенные номера и закрытые
абонентские группы.
Уход за устройством
Данное устройство, аккумулятор, зарядное устройство
и аксессуары требуют бережного обращения.
Соблюдение приведенных ниже рекомендаций поможет
сохранить мобильное устройство в рабочем состоянии.
• Оберегайте мобильное устройство от влаги. Атмосферные
осадки, влага, любые жидкости могут содержать минеральные
частицы, вызывающие коррозию электронных схем. При
попадании влаги в устройство извлеките батарею и полностью
высушите устройство.
• Не используйте и не храните устройство в запыленных или
загрязненных помещениях.
• Не храните устройство при повышенной температуре. Высокая
температура может привести к повреждению мобильного
устройства или батареи.
• Не храните мобильное устройство при низкой температуре.
При повышении температуры мобильного устройства (до
нормальной температуры) возможна конденсация влаги
внутри корпуса, что может привести к повреждению
мобильного устройства.
• Не открывайте корпус мобильного устройства способом,
отличным от указанного в данном руководстве.
• Несанкционированные изменения могут привести
к повреждению мобильного устройства и к нарушению
установленных правил эксплуатации радиооборудования.
• Оберегайте мобильное устройство или батарею от падения,
ударов и тряски. При неосторожном обращении они могут
быть повреждены.
• Для очистки поверхности мобильного устройства пользуйтесь
только мягкой, чистой и сухой тканью.
• Не раскрашивайте устройство. Краска может нарушить его
нормальную работу.
• Для оптимизации производительности выключайте время от
времени устройство и извлекайте батарею.
• Не подносите устройство к магнитам и источникам магнитных
полей.
• В целях обеспечения безопасности важных данных храните их
копии как минимум на двух носителях, например на устройстве
и на карте памяти или компьютере. Кроме того, можно
записывать важную информацию на бумаге.
Восстановление исходных параметров
Для восстановления исходных настроек телефона и удаления
всех данных с него на главном экране введите *#7370#.
Утилизация
Возвращайте использованные электронные изделия,
аккумуляторы и упаковочные материалы в специальные пункты
SIM
1
SIM
2
GSM 900
35 дБм
GSM 1800
32 дБм
TA-1174/TA-1203
RU
Кр
ат
ко
е
ру
ко
во
дс
тв
о
N
ok
ia 1
05
PKKIG55020A V1.0
XXXXXXXXXX
RU_PKKIG55020A_Nokia105_QG_Issue1_0.fm Page 1