Как пишется номер сокращенно

Знак номера

  • В русской типографике для обозначения порядкового числа предмета (при условии обязательного указания числового значения) в ряду других однородных — номера — употребляется символ №. В США номер обозначают знаком решётки — #.

    В тексте знак «№» применяется только с относящимся к нему числом, от которого при наборе отделяется пробельным материалом (например, № 11). Если используются сдвоенные знаки, знак номера не удваивается (например, № 4—9).

    В англоязычной типографике знак «№» (англ. numero sign) использовался в прошлом, ныне номер обозначается триграфом No. (сокращение более или менее общепринято в Великобритании; также можно и без точки) или # — октоторпом (в литературных изданиях употребляется редко и принят скорее в технических текстах, более распространён в США).

    В немецкой типографике номер обозначается буквами Nr.

    Во французской типографике в XIX веке обозначался как No (и был в таком виде заимствован в Россию); сейчас национальной типографией рекомендуется использовать обозначение no (nos для множественного числа), «o» в надстрочном написании для удобства иногда заменяется очень похожим знаком градуса, присутствующим во французской раскладке «AZERTY» (n°).

    В итальянской, испанской и португальской типографиках сохранились способы сокращений, близкие к французскому позапрошлого века (в единственном числе используются No и no, N.o и n.o и N.o и n.o, Nos и т. п. во множественном), но специальный символ не распространён.

    В скандинавских языках используется обозначение nr. или nr:.

    В случае ограниченных возможностей или иных причин знак номера (№) часто неправомерно выводится как латинская буква N.

    В Юникоде имеет код U+2116 (в HTML следует использовать № или №). Знак номера присутствует в кодировке Windows-1251, ему соответствует код 0xB9 (десятичное значение 185).

    В России и других русскоязычных странах часто к символу № добавляют сокращение «п/п» («по порядку») для обозначения номера позиции в перечислении (например, № п/п).

    В iOS для ввода символа № необходимо зажать символ # (в русской раскладке) и появится выбор символа.

Источник: Википедия

Связанные понятия

Технический проект — стадия разработки конструкторской документации на изделие или стадия создания автоматизированной системы.

Конструкторская документация (КД) — графические и текстовые документы, которые, в совокупности или в отдельности, определяют состав и устройство изделия и содержат необходимые данные для его разработки, изготовления, контроля, эксплуатации, ремонта и утилизации.

Черта́ све́рху — типографический знак горизонтальной линии, нарисованной сразу над текстом. В математической нотации черта сверху долгое время используется для vinculum, объединения определённых символов. Также знак используется с римскими цифрами, показывая умножение цифры на тысячу, а также в средневековых аббревиатурах (sigla). Обозначение одного и более слов сплошной линией над буквами называется надчёркивание.

Знак решётки (#) — символ; иные варианты названия: решётка, октото́рп (от лат. octothorpe — восемь концов), хеш, знак номера, дие́з (или шарп , из-за внешнего сходства этих двух символов), знак фунта (знак решётки часто используют в случаях, когда в системе отсутствует техническая возможность ввода символа фунта).

Знак деления — математический символ в виде двоеточия (∶), обелюса (÷) или косой черты (∕), используемый для обозначения оператора деления.

Пробе́л — интервал между буквами, обозначающий границы слов во многих системах письменности. Функционально пробел принадлежит к знакам препинания.

О́белюс, обел (÷) (лат. obelus — от греч. ὀβελός, тот же корень, что и обелиск) — небуквенный символ, внешне напоминающий объединение знаков минуса и двоеточия.

Кирилли́ческая систе́ма счисле́ния, цифи́рь — система счисления Древней Руси, основанная на алфавитной записи чисел с использованием кириллицы или глаголицы.

Алфави́тная за́пись чи́сел — система, в которой буквам (всем или только некоторым) приписываются числовые значения, обычно следующие порядку букв в алфавите. Чаще всего первые девять букв получают значения от 1 до 9, следующие девять — от 10 до 90 и т. п. Для записи числа составляются буквы, сумма значений которых выражает это число. Для очень больших чисел применяются своего рода диакритические знаки, показывающие, например, что перед нами не единицы, а тысячи.

Знаки «плюс» и «минус» (+ и −) — математические символы, используемые для обозначения операций сложения и вычитания, а также положительных и отрицательных величин. Кроме того, они используются и для обозначения других понятий. Латинские термины plus и minus означают «более» и «менее» соответственно.

Список обозначений в физике включает обозначения понятий в физике из школьного и университетского курсов. Также включены и общие математические понятия и операции для того, чтобы сделать возможным полное прочтение физических формул.

Амперса́нд (иногда — амперсе́нд; англ. ampersand) — знак &. Он является логограммой, заменяющей союз «и», и возник как лигатура букв et (с лат. — «и»).

Лигату́ра (лат. ligatura — связь) — знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем, например: датск., исл., норв., осет. æ; нем. ß.

Ри́мские ци́фры — цифры, использовавшиеся древними римлянами в их непозиционной системе счисления.

Хира́гана (яп. 平仮名) — японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, кандзи, арабскими цифрами и ромадзи (латинским алфавитом). Хирагана и катакана вместе составляют систему каны, в которой один символ выражает одну мору. Знак каны может передавать гласный звук (например, а あ); сочетание согласного с последующей гласной (например, та た), либо носовой сонант н ん, который, в зависимости от контекста, может звучать как , , или превращать предыдущий гласный…

Аббревиату́ра (итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся соответствующим знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.

Коса́я черта́, или косая, — символ в виде тонкой прямой линии с наклоном вправо (то есть вперёд при направлении письма слева направо).

Годзюон (яп. 五十音 годзю:он, «пятьдесят звуков», «пятидесятизвучие») — способ упорядочения знаков каны, аналог алфавита для японского языка:20. Годзюон используется для записи знаков как хираганы, так и катаканы.

Апостро́ф (фр. apostrophe от др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») — небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), штриха или любого другого похожего начертания, который употребляется в буквенном письме разных языков в различном назначении.

Знак ударе́ния (◌́) — небуквенный орфографический знак русской, украинской и некоторых других письменностей; по другой терминологии — один из надстрочных диакритических знаков. Ставится над гласной буквой (А́а́, Е́е́, И́и́, О́о́, У́у́, Ы́ы́, Э́э́, Ю́ю́, Я́я́), соответствующей ударному звуку (ударному слогу).

Юнико́д (чаще всего) или Унико́д (англ. Unicode) — стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира. В настоящее время стандарт является доминирующим в Интернете.

Двоеточие (:) — знак препинания в виде двух расположенных одна над другой точек, употребляемый для указания на то, что часть текста после него связана причинными, пояснительными и т. п. смысловыми отношениями с частью текста перед ним.

Перено́с в типографике — разрыв части текста (слова, формулы и т. п.), при котором её начало оказывается на одной строке, а конец — на другой.

Форма Бэкуса — Наура (сокр. БНФ, Бэкуса — Наура форма) — формальная система описания синтаксиса, в которой одни синтаксические категории последовательно определяются через другие категории. БНФ используется для описания контекстно-свободных формальных грамматик. Существует расширенная форма Бэкуса — Наура, отличающаяся лишь более ёмкими конструкциями.

Герша́им (герша́йим; ивр. ‏גֵּרְשַׁיִם‏‎; без огласовок: ивр. ‏גרשיים‏‎), иногда граша́им (ивр. ‏גְּרָשַׁיִם‏‎) или шней гриши́н — название двух различных типографских знаков в еврейском языке. Название является формой двойственного числа слова «ге́реш» (‏גֵּרֵשׁ‏‎) и буквально означает «два гереша» или «двойной гереш».

Байт (англ. byte) (русское обозначение: байт и Б; международное: B, byte) — единица хранения и обработки цифровой информации; совокупность битов, обрабатываемая компьютером одномоментно. В современных вычислительных системах байт состоит из восьми битов и, соответственно, может принимать одно из 256 (28) различных значений (состояний, кодов). Однако в истории компьютерной техники существовали решения с иными размерами байта (например, 6, 32 или 36 битов), поэтому иногда в компьютерных стандартах…

Грузинская система счисления (груз. ქართული ანბანის სათვალავი) — принятая в грузинском языке система обозначения числительных (порядковых и количественных). Для обозначения чисел в современных текстах используются арабские цифры, запятая служит разделителем целой и дробной части. Классы отделяются друг от друга пробелами. Старинный метод написания чисел также сохранился: буквам грузинского алфавита приписывается некое числовое значение. В грузинском языке применяют двадцатеричную систему счисления…

Математические обозначения («язык математики») — сложная графическая система обозначений, служащая для изложения абстрактных математических идей и суждений в человеко-читаемой форме. Составляет (по своей сложности и разнообразию) значительную долю неречевых знаковых систем, применяемых человечеством. В данной статье описывается общепринятая международная система обозначений, хотя различные культуры прошлого имели свои собственные, и некоторые из них даже имеют ограниченное применение до сих пор…

Еврейская система счисления в качестве цифр использует 22 буквы еврейского алфавита. Каждая буква имеет своё числовое значение от 1 до 400. Ноль отсутствует. Цифры, записанные таким образом, наиболее часто можно встретить в нумерации лет по иудейскому календарю.

Подробнее: Еврейские цифры

Ромадзи (яп. ローマ字 ро:мадзи , букв.: «латинские буквы») — совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей.

Омо́глиф (от др.-греч. ὁμός — «одинаковый», и греч. γλυφή, «знак», «резьное письмо») — типографический термин. Омоглифы — графически одинаковые или похожие друг на друга знаки, имеющие разное значение.

Ноль (нуль, от лат. nullus — никакой) — название первой (по порядку) цифры в стандартных системах исчисления, а также математический знак, выражающий отсутствие значения данного разряда в записи числа в позиционной системе счисления. Цифра ноль, поставленная справа от другой цифры, увеличивает числовое значение всех левее стоящих цифр на разряд (например, в десятичной системе счисления, умножает на десять). Сравните, например, числа 410 и 4010; 416 и 4016 (нижний индекс означает основание системы…

Япо́нская пунктуа́ция (яп. 約物 якумоно) — знаки препинания и правила их использования в японском языке.

Синдзитай (яп. 新字体, букв. «новые формы знаков») — формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. 旧字体 кю:дзитай, букв. «прежние формы знаков»). Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском, однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.

Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т (англ. International Phonetic Alphabet, сокр.; фр. Alphabet phonétique international, сокр.) — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.

Огласо́вки (араб. حركات‎ «движения», ед.ч. حركة‎ ха́рака) — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами. Расстановку огласовок в тексте называют ташки́ль (араб. تشكيل‎). Поскольку буквами арабского алфавита обозначаются только согласные и долгие гласные (матрес лекционис), то неогласованный текст невозможно «читать вслух»: можно лишь «угадывать произношение…

Письмо лепча (также известно как ронг или ронг-ринг) — абугида, используемая в языке лепча. Особенность письма заключается в том, что слоговые окончания записываются диакритическими знаками.

Гяру-модзи (яп. ギャル文字, «алфавит гяру») — стиль написания слов японского языка, популярный среди молодёжи, особенно субкультуры гяру, японский аналог стиля «leet» для английского языка и «марсианского языка» для китайского письма. Главная особенность гяру-модзи — это особое шифрование, выражающиеся, например, в написании текста разными алфавитами (включая латиницу, кириллицу и т.д), а также разнообразными символами, не входящими в алфавиты. Создано это шифрование для того, чтобы родители не смогли…

Знак равенства (=) в математике, в логике и других точных науках — символ, который пишется между двумя идентичными по своему значению выражениями.

В программировании, строковый тип (англ. string «нить, вереница») — тип данных, значениями которого является произвольная последовательность (строка) символов алфавита. Каждая переменная такого типа (строковая переменная) может быть представлена фиксированным количеством байтов либо иметь произвольную длину.

Совреме́нная ара́бская математи́ческая нота́ция (араб. الترميز الرياضي العربي‎) — математическая нотация, основанная на арабском письме. Эта нотация обычно используется на довузовском уровне обучения. Нотация в основном схожа с обычной нотацией, но имеет некоторые заметные черты, которые отличает её от западного аналога.

Тире́ (фр. tiret, от tirer — растягивать) — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике» А. Х. Востокова).

Тирхута (तिरहुता / তিৰহুতা) или митхилакшар (मिथिलाक्षर / মিথিলাক্ষৰ) — письмо, использовавшееся для записи языка майтхили. Данная абугида близка к бенгальскому письму и имеет с ним много общих знаков (например, ক /k/, খ /kʰ/, দ /d̪/, জ /dʒ/). В XX веке большинство носителей языка майтхили перешли на письмо деванагари, поэтому письмо тирхута не имеет широкого распространения в настоящее время.

Арабское письмо произошло от набатейского письма, развившегося из арамейского письма, которое в свою очередь восходит к финикийскому письму. Арабский алфавит включил в себя все буквы арамейского и добавил к ним буквы, отражающие специфически арабские звуки. Это буквы са, ха, заль, дад, за, гайн.

Ле́йпцигские пра́вила глосси́рования (англ. Leipzig glossing rules) — предложенный для унифицированного использования при представлении языковых примеров в лингвистических работах набор правил глоссирования (поморфемной нотации). Включает как собственно правила оформления интерлинеарных глосс, так и список рекомендуемых сокращений (грамматических помет, «ярлыков»), используемых для обозначения грамматических категорий.

Десятичный разделитель — знак, используемый для разделения целой и дробной частей вещественного числа в форме десятичной дроби в системе десятичного счисления. Для дробей в иных системах счисления может использоваться термин разделитель целой и дробной частей числа. Иногда также могут употребляться термины десятичная точка и десятичная запятая.

Шрифт Брайля (фр. Braille) — рельефно-точечный тактильный шрифт, предназначенный для письма и чтения незрячими и плохо видящим людям. Разработан в 1824 году французом Луи Брайлем (фр. Louis Braille), сыном сапожника. Луи в возрасте трёх лет поранился в мастерской отца шорным ножом; из-за начавшегося воспаления глаза мальчик потерял зрение. В возрасте 15 лет Луи создал свой рельефно-точечный шрифт как альтернативу рельефно-линейному шрифту Валентина Гаюи, вдохновившись простотой «ночного шрифта» капитана…

Запрос «¥» перенаправляется сюда; о денежной единице см. Японская иена или Китайский юань.

Подробнее: Символ иены

Знак номера
Пунктуация
апостроф (’ ‘)
скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
двоеточие (:)
запятая (,)
тире (, –, —, ―)
многоточие (…, …, . . .)
восклицательный знак (!)
точка (.)
дефис ()
дефис-минус ()
вопросительный знак (?)
кавычки (“ ”, ‘ ’, « », ‹ ›)
точка с запятой (;)
косая черта (слеш, дробь) (/,  ⁄ )
Словоразделители
пробел ( ) ( ) ( )
интерпункт (·)
Основная типографика
амперсанд (&)
коммерческое at (@)
звёздочка (астериск) (*)
обратная косая черта ()
маркер списка (буллит) ()
циркумфлекс (^)
крестик (†, ‡)
градус (°)
перевёрнутый восклицательный знак (¡)
перевёрнутый вопросительный знак (¿)
октоторп (решётка, хеш) (#)
знак номера ()
знак деления (÷)
порядковый индикатор (º, ª)
процент, промилле, миллионная доля (%, ‰, )
абзац ()
штрих (′, ″, ‴)
знак параграфа (§)
тильда (~)
подчёркивание (_)
вертикальная черта (¦, |)
Интеллектуальная собственность
знак охраны авторского права (©)
знак охраны смежных прав (®)
символ знака обслуживания ()
знак охраны смежных прав
для фонограммы
()
товарный знак ()
Знаки Валют
знак валюты (общий) (¤)
знаки валют (конкретные)
(₳ ฿ ₵ ¢ ₡ ₢ ₠ $ ₫ ৳ ₯ € ƒ ₣ ₲ ₴ ₭ ℳ ₥ ₦ ₧ ₱ ₰ £ ₹ ₨ ₪ ₸ ₮ ₩ ¥ ៛)
Редкая типографика
астеризм ()
интерробанг ()
иронический знак (؟)
Другое
Диакритические знаки
Шпация
В других письменностях
Армянская пунктуация
Китайская пунктуация

В русской типографике для обозначения порядкового числа предмета (при условии обязательного указания числового значения) в ряду других однородных — номера — употребляется символ .

В тексте знак «№» применяется только с относящимся к нему числом, от которого при наборе отделяется пробельным материалом (например, № 11). Если используются сдвоенные знаки, знак номера не удваивается (например, № 4-9).[1]

В английской типографике номер обозначается символами (то есть малым латинским «n» и знаком градуса), No. (также можно и без точки) или # (октоторпом — в литературных изданиях употребляется редко и принят скорее в технических текстах).

В немецкой типографике номер обозначается буквами Nr.

Во французской типографике в XIX веке обозначался как (и был в таком виде заимствован в Россию); сейчас принято обозначение No, no (Nos и nos для множественного числа) или No.

В скандинавских языках используется обозначение nr. или nr:.

В случае ограниченных возможностей или иных причин знак номера (№) часто неправомерно выводится как латинская буква N.

В юникоде имеет код U+2116 (в HTML следует использовать или ).

См. также

  • Идентификатор

Примечания

  1. Знак номера. Издательский словарь-справочник А. Мильчина.

Ссылки

«No.» redirects here. For other uses, see No.

Numero sign

In Unicode U+2116 NUMERO SIGN (№)
Related
See also U+0023 # NUMBER SIGN (#)

The numero sign or numero symbol, , (also represented as , No, No. or no.),[1][2] is a typographic abbreviation of the word number(s) indicating ordinal numeration, especially in names and titles. For example, using the numero sign, the written long-form of the address «Number 22 Acacia Avenue» is shortened to «№ 22 Acacia Ave», yet both forms are spoken long.

Typographically, the numero sign combines as a single ligature the uppercase Latin letter ⟨N⟩ with a usually superscript lowercase letter ⟨o⟩, sometimes underlined, resembling the masculine ordinal indicator ⟨º⟩. The ligature has a code point in Unicode as a precomposed character, U+2116 NUMERO SIGN.[3]

The Oxford English Dictionary derives the numero sign from Latin numero, the ablative form of numerus («number», with the ablative denotations of «by the number, with the number»). In Romance languages, the numero sign is understood as an abbreviation of the word for «number», e.g. Italian numero, French numéro, and Portuguese and Spanish número.[4]

This article describes other typographical abbreviations for «number» in different languages, in addition to the numero sign proper.

Usages[edit]

The numero sign as a single glyph, despite its widespread usage internationally, is not a standard keyboard symbol in virtually any European language[citation needed]. Its substitution by the two separate letters ⟨N⟩ and ⟨o⟩ is common. A capital or lower-case «n» may be used, followed by «o.», superscript «o», ordinal indicator, or the degree sign; this will be understood in most languages.

Bulgarian[edit]

In Bulgarian the numero sign is often used and it is present in three widely used keyboard layouts accessible with Shift-0 in BDS and prBDS and with Shift-3 on the Phonetic layout.

English[edit]

In English, the non-ligature form No. is typical and is often used to abbreviate the word «number».[2] In North America, the number sign, #, is more prevalent. The ligature form does not appear on British or American QWERTY keyboards.

French[edit]

The numero symbol is not in common use in France and does not appear on a standard AZERTY keyboard. Instead, the French Imprimerie nationale recommends the use of the form «no» (an «n» followed by a superscript lowercase «o»). The plural form «nos» can also be used.[5] In practice, the «o» is often replaced by the degree symbol (°), which is visually similar to the superscript «o» and is easily accessible on an AZERTY keyboard.

Indonesian and Malaysian[edit]

«Nomor» in Indonesian and «nombor» in Malaysian; therefore «No.» is commonly used as an abbreviation with standard spelling and full stop.

Italian[edit]

Sign showing the rarer Nͦ form in Italy

The sign is usually replaced with the abbreviations «n.» or «nº», the latter using a masculine ordinal indicator, rather than a superscript «O».[6]

Philippines[edit]

Because of more than three centuries of Spanish colonisation, the word número is found in almost all Philippine languages. «No.» is its common notation in local languages as well as English.

Portuguese[edit]

In Portugal the notation «n.º» is often used, as in Spain.[7] In Brazil, where Portuguese is the official language, «nº» is often used on official documents.[8]

Russian[edit]

Although the letter ⟨N⟩ is not in the Cyrillic alphabet, the numero sign is typeset in Russian publishing, and is available on Russian computer and typewriter keyboards.

  • 1912 typewriter with Russian layout. № sign can be seen on the 8 key.

    1912 typewriter with Russian layout.
    sign can be seen on the 8 key.

  • Russian typewriter, circa 1985. № sign can be seen on the 1 key.

    Russian typewriter, circa 1985.
    sign can be seen on the 1 key.

The numero sign is very widely used in Russia and other post-Soviet states in many official and casual contexts. Examples include usage for law and other official documents numbering, names of institutions (hospitals, kindergartens, schools, libraries, organization departments and so on), numbering of periodical publications (such as newspapers and magazines), numbering of public transport routes, etc.

«№ п/п» (номер по порядку, «sequential number») is universally used as a table header to denote a column containing the table row number.

The № sign is sometimes used in Russian medical prescriptions (which according to the law must be written in Latin language[9]) as an abbreviation for the Latin word numero to indicate the number of prescribed dosages (for example, tablets or capsules), and on the price tags in drugstores and pharmacy websites to indicate number of unit doses in drug packages, although the standard abbreviation for use in prescriptions is the Latin N.

Spanish[edit]

The numero sign is not typically used in Iberian Spanish, and it is not present on standard keyboard layouts. According to the Real Academia Española[10] and the Fundéu BBVA,[11] the word número (number) is abbreviated per the Spanish typographic convention of letras voladas («flying letters»). The first letter(s) of the word to be abbreviated are followed by a period; then, the final letter(s) of the word are written as lowercase superscripts. This gives the abbreviations n.o (singular) and n.os (plural). The abbreviation «no.» is not used, because it might be mistaken for the Spanish word no (no, not). Furthermore, nro. and núm. are also acceptable abbreviations for número. The numero sign either as a one-character symbol (№) or composed of the letter N plus the superscript «o» character (sometimes underlined or substituted by ordinal indicator º) is common in Latin America, where the interpolated period is sometimes not used in abbreviations.

Nr.[edit]

In some languages, Nr., nr., nr or NR is used instead, reflecting the abbreviation of the language’s word for «number». German Nummer is represented this way, and this language capitalises all nouns and abbreviations of nouns. Lithuanian uses it as well, and it is usually capitalised in bureaucratic contexts, especially with the meaning «reference number» (such as sutarties Nr., «contract No.») but in other contexts it follows the usual sentence capitalisation (such as tel. nr., abbreviation for telefono numeris, «telephone number»). It is most commonly lowercase in other languages, such as Dutch, Danish, Norwegian, Polish, Romanian, Estonian and Swedish. Some languages, such as Polish, omit the dot in abbreviations, if the last letter of the original word is present in the abbreviation.

Typing the symbol[edit]

On typewriters and computers that do not support this symbol, it is acceptable and commonplace to replace it with the trigraph «No.» (letter «N», letter «o», and a period (full stop)).

On typewriters and computers that support the degree symbol a digraph «N°» may be used. If the masculine ordinal indicator is available, the better digraph «Nº» may be used. These result in a passable approximation of the numero sign, but a consistent notation must be used in digital data which must be searchable.

On Russian computer keyboard layout, the № character is available and often located on the 3 key.

In macOS, the character can be typed using «U.S. Extended» and «Irish Extended» keyboard layouts by typing ⇧ Shift+⌥ Option+;. As of macOS 10.13, this combination does not yield the numero symbol when «U.S.» or «U.S. International» is chosen. It will only yield the numero symbol when «ABC – Extended» is chosen as the input keyboard.

In X11 (and related, like Linux) systems with a compose key, the character can be typed using Compose, ⇧ Shift+N, O. Alternatively standard XIM style can be used: Ctrl+⇧ Shift+u then 2116↵ Enter.

In Microsoft Windows and HTML in general, the numero sign can be entered by the Unicode input methods or .

Technical considerations[edit]

U+2116 NUMERO SIGN is provided both for Cyrillic use, where it looks like [semi-cursive «N» followed by raised, underlined small «o»], and for compatibility with Asian standards, where it looks like [angular «N» followed by raised, underlined small «o», followed by a period]. … Instead of using a special symbol, French practice is to use an «N» or an «n», according to context, followed by a superscript small letter «o» (No or no; plural Nos or nos). Legacy data encoded in ISO/IEC 8859-1 (Latin-1) or other 8-bit character sets may also have represented the numero sign by a sequence of «N» followed by the degree sign (U+00B0 degree sign). Implementations working with legacy data should be aware of such alternative representations for the numero sign when converting data.

— The Unicode Standard.[12]

See also[edit]

  • Superior letter

References[edit]

  1. ^ «no. or No». The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Company. 2009. Retrieved May 13, 2013.
  2. ^ a b The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press. 2008. ISBN 9780199548415.
  3. ^ «№ – Numero Sign (U+2116) symbol, character, icon, html: № – Letterlike Symbols – Unicode character table». unicode-table.com.
  4. ^ «Oxford Dictionaries – Dictionary, Thesaurus, & Grammar». askoxford.com. Archived from the original on March 17, 2006.
  5. ^ Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale (in French). Imprimerie nationale. 2002. ISBN 978-2-7433-0482-9.
  6. ^ «La corrispondenza italiana: abbreviazioni». Retrieved 2010-05-17.
  7. ^ «Lei da Nacionalidade (Consolidado)» [Law of Nationality (consolidated)] (in Portuguese). Diário da República. Portuguese official legislation Web site, with frequent use of «n.º».
  8. ^ Decree no. 9.199, of 20 November 2017, Government of Brazil (in Portuguese). Brazilian presidency Web site, with frequent use of «nº».
  9. ^ Order of the Ministry of Health of Russian Federation № 4N, chapter I, article 17.
  10. ^ «Abreviaturas». Real Academia Española. Retrieved 21 March 2016.
  11. ^ «número, abreviatura». Fundéu BBVA. 23 February 2006. Retrieved 21 March 2016.
  12. ^ «The Unicode Standard 5.0 — 15.2 Letterlike Symbols» (PDF). The Unicode Consortium. 2007. Retrieved 2009-09-11. .

External links[edit]

  • Unicode Letterlike Symbols code chart

«No.» redirects here. For other uses, see No.

Numero sign

In Unicode U+2116 NUMERO SIGN (№)
Related
See also U+0023 # NUMBER SIGN (#)

The numero sign or numero symbol, , (also represented as , No, No. or no.),[1][2] is a typographic abbreviation of the word number(s) indicating ordinal numeration, especially in names and titles. For example, using the numero sign, the written long-form of the address «Number 22 Acacia Avenue» is shortened to «№ 22 Acacia Ave», yet both forms are spoken long.

Typographically, the numero sign combines as a single ligature the uppercase Latin letter ⟨N⟩ with a usually superscript lowercase letter ⟨o⟩, sometimes underlined, resembling the masculine ordinal indicator ⟨º⟩. The ligature has a code point in Unicode as a precomposed character, U+2116 NUMERO SIGN.[3]

The Oxford English Dictionary derives the numero sign from Latin numero, the ablative form of numerus («number», with the ablative denotations of «by the number, with the number»). In Romance languages, the numero sign is understood as an abbreviation of the word for «number», e.g. Italian numero, French numéro, and Portuguese and Spanish número.[4]

This article describes other typographical abbreviations for «number» in different languages, in addition to the numero sign proper.

Usages[edit]

The numero sign as a single glyph, despite its widespread usage internationally, is not a standard keyboard symbol in virtually any European language[citation needed]. Its substitution by the two separate letters ⟨N⟩ and ⟨o⟩ is common. A capital or lower-case «n» may be used, followed by «o.», superscript «o», ordinal indicator, or the degree sign; this will be understood in most languages.

Bulgarian[edit]

In Bulgarian the numero sign is often used and it is present in three widely used keyboard layouts accessible with Shift-0 in BDS and prBDS and with Shift-3 on the Phonetic layout.

English[edit]

In English, the non-ligature form No. is typical and is often used to abbreviate the word «number».[2] In North America, the number sign, #, is more prevalent. The ligature form does not appear on British or American QWERTY keyboards.

French[edit]

The numero symbol is not in common use in France and does not appear on a standard AZERTY keyboard. Instead, the French Imprimerie nationale recommends the use of the form «no» (an «n» followed by a superscript lowercase «o»). The plural form «nos» can also be used.[5] In practice, the «o» is often replaced by the degree symbol (°), which is visually similar to the superscript «o» and is easily accessible on an AZERTY keyboard.

Indonesian and Malaysian[edit]

«Nomor» in Indonesian and «nombor» in Malaysian; therefore «No.» is commonly used as an abbreviation with standard spelling and full stop.

Italian[edit]

Sign showing the rarer Nͦ form in Italy

The sign is usually replaced with the abbreviations «n.» or «nº», the latter using a masculine ordinal indicator, rather than a superscript «O».[6]

Philippines[edit]

Because of more than three centuries of Spanish colonisation, the word número is found in almost all Philippine languages. «No.» is its common notation in local languages as well as English.

Portuguese[edit]

In Portugal the notation «n.º» is often used, as in Spain.[7] In Brazil, where Portuguese is the official language, «nº» is often used on official documents.[8]

Russian[edit]

Although the letter ⟨N⟩ is not in the Cyrillic alphabet, the numero sign is typeset in Russian publishing, and is available on Russian computer and typewriter keyboards.

  • 1912 typewriter with Russian layout. № sign can be seen on the 8 key.

    1912 typewriter with Russian layout.
    sign can be seen on the 8 key.

  • Russian typewriter, circa 1985. № sign can be seen on the 1 key.

    Russian typewriter, circa 1985.
    sign can be seen on the 1 key.

The numero sign is very widely used in Russia and other post-Soviet states in many official and casual contexts. Examples include usage for law and other official documents numbering, names of institutions (hospitals, kindergartens, schools, libraries, organization departments and so on), numbering of periodical publications (such as newspapers and magazines), numbering of public transport routes, etc.

«№ п/п» (номер по порядку, «sequential number») is universally used as a table header to denote a column containing the table row number.

The № sign is sometimes used in Russian medical prescriptions (which according to the law must be written in Latin language[9]) as an abbreviation for the Latin word numero to indicate the number of prescribed dosages (for example, tablets or capsules), and on the price tags in drugstores and pharmacy websites to indicate number of unit doses in drug packages, although the standard abbreviation for use in prescriptions is the Latin N.

Spanish[edit]

The numero sign is not typically used in Iberian Spanish, and it is not present on standard keyboard layouts. According to the Real Academia Española[10] and the Fundéu BBVA,[11] the word número (number) is abbreviated per the Spanish typographic convention of letras voladas («flying letters»). The first letter(s) of the word to be abbreviated are followed by a period; then, the final letter(s) of the word are written as lowercase superscripts. This gives the abbreviations n.o (singular) and n.os (plural). The abbreviation «no.» is not used, because it might be mistaken for the Spanish word no (no, not). Furthermore, nro. and núm. are also acceptable abbreviations for número. The numero sign either as a one-character symbol (№) or composed of the letter N plus the superscript «o» character (sometimes underlined or substituted by ordinal indicator º) is common in Latin America, where the interpolated period is sometimes not used in abbreviations.

Nr.[edit]

In some languages, Nr., nr., nr or NR is used instead, reflecting the abbreviation of the language’s word for «number». German Nummer is represented this way, and this language capitalises all nouns and abbreviations of nouns. Lithuanian uses it as well, and it is usually capitalised in bureaucratic contexts, especially with the meaning «reference number» (such as sutarties Nr., «contract No.») but in other contexts it follows the usual sentence capitalisation (such as tel. nr., abbreviation for telefono numeris, «telephone number»). It is most commonly lowercase in other languages, such as Dutch, Danish, Norwegian, Polish, Romanian, Estonian and Swedish. Some languages, such as Polish, omit the dot in abbreviations, if the last letter of the original word is present in the abbreviation.

Typing the symbol[edit]

On typewriters and computers that do not support this symbol, it is acceptable and commonplace to replace it with the trigraph «No.» (letter «N», letter «o», and a period (full stop)).

On typewriters and computers that support the degree symbol a digraph «N°» may be used. If the masculine ordinal indicator is available, the better digraph «Nº» may be used. These result in a passable approximation of the numero sign, but a consistent notation must be used in digital data which must be searchable.

On Russian computer keyboard layout, the № character is available and often located on the 3 key.

In macOS, the character can be typed using «U.S. Extended» and «Irish Extended» keyboard layouts by typing ⇧ Shift+⌥ Option+;. As of macOS 10.13, this combination does not yield the numero symbol when «U.S.» or «U.S. International» is chosen. It will only yield the numero symbol when «ABC – Extended» is chosen as the input keyboard.

In X11 (and related, like Linux) systems with a compose key, the character can be typed using Compose, ⇧ Shift+N, O. Alternatively standard XIM style can be used: Ctrl+⇧ Shift+u then 2116↵ Enter.

In Microsoft Windows and HTML in general, the numero sign can be entered by the Unicode input methods or .

Technical considerations[edit]

U+2116 NUMERO SIGN is provided both for Cyrillic use, where it looks like [semi-cursive «N» followed by raised, underlined small «o»], and for compatibility with Asian standards, where it looks like [angular «N» followed by raised, underlined small «o», followed by a period]. … Instead of using a special symbol, French practice is to use an «N» or an «n», according to context, followed by a superscript small letter «o» (No or no; plural Nos or nos). Legacy data encoded in ISO/IEC 8859-1 (Latin-1) or other 8-bit character sets may also have represented the numero sign by a sequence of «N» followed by the degree sign (U+00B0 degree sign). Implementations working with legacy data should be aware of such alternative representations for the numero sign when converting data.

— The Unicode Standard.[12]

See also[edit]

  • Superior letter

References[edit]

  1. ^ «no. or No». The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Company. 2009. Retrieved May 13, 2013.
  2. ^ a b The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press. 2008. ISBN 9780199548415.
  3. ^ «№ – Numero Sign (U+2116) symbol, character, icon, html: № – Letterlike Symbols – Unicode character table». unicode-table.com.
  4. ^ «Oxford Dictionaries – Dictionary, Thesaurus, & Grammar». askoxford.com. Archived from the original on March 17, 2006.
  5. ^ Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale (in French). Imprimerie nationale. 2002. ISBN 978-2-7433-0482-9.
  6. ^ «La corrispondenza italiana: abbreviazioni». Retrieved 2010-05-17.
  7. ^ «Lei da Nacionalidade (Consolidado)» [Law of Nationality (consolidated)] (in Portuguese). Diário da República. Portuguese official legislation Web site, with frequent use of «n.º».
  8. ^ Decree no. 9.199, of 20 November 2017, Government of Brazil (in Portuguese). Brazilian presidency Web site, with frequent use of «nº».
  9. ^ Order of the Ministry of Health of Russian Federation № 4N, chapter I, article 17.
  10. ^ «Abreviaturas». Real Academia Española. Retrieved 21 March 2016.
  11. ^ «número, abreviatura». Fundéu BBVA. 23 February 2006. Retrieved 21 March 2016.
  12. ^ «The Unicode Standard 5.0 — 15.2 Letterlike Symbols» (PDF). The Unicode Consortium. 2007. Retrieved 2009-09-11. .

External links[edit]

  • Unicode Letterlike Symbols code chart

№ Знак номера

Нажмите, чтобы скопировать и вставить символ

Значение символа

Знак номера пришёл в русскую типографику из французского языка (в современном французском принято no/nos без специального знака). Знак имеет альтернативное начертание No., используемое, например, на Филиппинах.

Символ «Знак номера» был утвержден как часть Юникода версии 1.1 в 1993 г.

Свойства

Версия 1.1
Блок Буквоподобные символы
Тип парной зеркальной скобки (bidi) Нет
Композиционное исключение Нет
Изменение регистра 2116
Простое изменение регистра 2116

Кодировка

Кодировка hex dec (bytes) dec binary
UTF-8 E2 84 96 226 132 150 14845078 11100010 10000100 10010110
UTF-16BE 21 16 33 22 8470 00100001 00010110
UTF-16LE 16 21 22 33 5665 00010110 00100001
UTF-32BE 00 00 21 16 0 0 33 22 8470 00000000 00000000 00100001 00010110
UTF-32LE 16 21 00 00 22 33 0 0 371261440 00010110 00100001 00000000 00000000

Знак номера

  • В русской типографике для обозначения порядкового числа предмета (при условии обязательного указания числового значения) в ряду других однородных — номера — употребляется символ №. В США номер обозначают знаком решётки — #.

    Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

В тексте знак «№» применяется только с относящимся к нему числом, от которого при наборе отделяется пробельным материалом (например, № 11). Если используются сдвоенные знаки, знак номера не удваивается (например, № 4—9).

В англоязычной типографике знак «№» (англ. numero sign) использовался в прошлом, ныне номер обозначается триграфом No. (сокращение более или менее общепринято в Великобритании; также можно и без точки) или # — октоторпом (в литературных изданиях употребляется редко и принят скорее в технических текстах, более распространён в США).

В немецкой типографике номер обозначается буквами Nr.

Во французской типографике в XIX веке обозначался как No (и был в таком виде заимствован в Россию); сейчас национальной типографией рекомендуется использовать обозначение no (nos для множественного числа), «o» в надстрочном написании для удобства иногда заменяется очень похожим знаком градуса, присутствующим во французской раскладке «AZERTY» (n°).

В итальянской, испанской и португальской типографиках сохранились способы сокращений, близкие к французскому позапрошлого века (в единственном числе используются No и no, N.o и n.o и N.o и n.o, Nos и т. п. во множественном), но специальный символ не распространён.

В скандинавских языках используется обозначение nr. или nr:.

В случае ограниченных возможностей или иных причин знак номера (№) часто неправомерно выводится как латинская буква N.

В Юникоде имеет код U+2116 (в HTML следует использовать № или №). Знак номера присутствует в кодировке Windows-1251, ему соответствует код 0xB9 (десятичное значение 185).

В России и других русскоязычных странах часто к символу № добавляют сокращение «п/п» («по порядку») для обозначения номера позиции в перечислении (например, № п/п).

В iOS для ввода символа № необходимо зажать символ # (в русской раскладке) и появится выбор символа.

Связанные понятия

Еврейская система счисления в качестве цифр использует 22 буквы еврейского алфавита. Каждая буква имеет своё числовое значение от 1 до 400. Ноль отсутствует. Цифры, записанные таким образом, наиболее часто можно встретить в нумерации лет по иудейскому календарю.

Запрос «¥» перенаправляется сюда; о денежной единице см. Японская иена или Китайский юань.

Поиск ответа

Всего найдено: 12

Здравствуйте Стоит ли разделять запятой «д. 12, строение 1» при написании адреса в официальном документе? Надо ли ставить знак «N» перед цифрой «1»?

Ответ справочной службы русского языка

Между всеми элементами почтового адреса нужны запятые. Знак номер а не нужен. Слово строение можно сократить: стр.

Добрый день. Подскажите, в этих случаях надо писать сдвоенный знак номер а или один знак номер а: «Конвертеры . 3, 4», «Силоса . 3-5»? И какие правила есть по написанию знака номера.

Ответ справочной службы русского языка

Справочники рекомендуют писать один знак номер а: Конвертеры № 3, 4.

Допускается ли использование в официальных письмах «висячих строк». Например: 1) «. в соответствии с Федеральным законом «О_ таможенном регулировании в Российской Федерации» 2) «. согласно письму №_ 7485-КВ-2» 3) «. учитывая результаты проведенной проверки от 5_ декабря 2017 г.»

Ответ справочной службы русского языка

Предлог может «висеть» в конце строки, а вот знак номер а и цифру лучше перенести на следующую строку.

Уважаемая «Грамота», очень нужна ваша помощь. Верна ли пунктуация в указанной выдержке из аудиторского отчета? Это не заголовок и не пункт списка, это заполненная часть стандартной формы отчета. Название проекта: «Установка толщиномера в цехе №5».

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна. Обратите внимание, что знак номер а отбивается от цифры пробелом («на полукегельную»).

Знак № и данные к нему пишутся слитно или раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

Знак номер а отбивается пробелом.

Нужно ли повторять знак номер а: Начальник ЦБУ №1 и №2?

Ответ справочной службы русского языка

Повторять знак номер а не нужно: ЦБУ № 1 и 2.

Здравствуйте! Прошу помощи.
Как правильно писать число после знака №, с пробелом или без пробела?
Например, № 19 (с пробелом).
С уважением.

Ответ справочной службы русского языка

Пробел нужен ( знак номер а отбивается «на полукегельную»).

Если в издании приведен список литературы на английском языке, то внутри этих библиографических описаний следует использовать английский знак номер а No (или No.) или русский №?

Ответ справочной службы русского языка

Этот вопрос не регламентируется справочниками.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, разрешить такой спор: я считаю, что между символом «№» и цифрой должен быть пробел (№ 3), оппоненту утверждают, что пробела быть не должно (№3). Кто прав?

Ответ справочной службы русского языка

Пробел нужен ( знак номер а отбивается «на полукегельную»).

Здравствуйте! Скажите, дублируется ли знак номер а: В корпусах №(№) 7,8 находится.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! У меня очень срочный вопрос! Скажите, пожалуйста, нужно ли отделять пробелом знак номер а от самого номера. (например, №2). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, нужен пробел (а в верстке — короткий пробел, т. н. «полукегельная»).

Подскажите,пожалуйста, удваивается ли знак «№» при нескольких числах )т.е. когда он должен обозначать множественное число)? С уважением, Ольга Ярцева

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендую писать один знак номер а: _№ 1, 3_.

Знаки №, %, §, ° с пробелом

Типографика. Оформление текстов

В русском языке в течение многих десятилетий существует традиция не отбивать (т. е. не отделять пробелом) знак процента от последней цифры числа, к которому он относится, в отличие от обозначений прочих единиц и аналогично обозначению градусов, минут и секунд. Эта традиция отражена в справочнике М. В. Шульмейстера (1967):

Знак процента (%) применяется только после цифр, можно набирать 5%, но нельзя пять %. Как исключение, знак процента без цифр может быть применен в заголовках таблиц и выводов (в %). Знак процента никогда не отбивают от цифр, к которым он относится, от текста его отбивают обычным междусловным пробелом. Если знак относится к нескольким числам в перечислении, его ставят лишь с последним числом, например, в 5, 7, 10 и 15%, а не в 5%, 7%, 10% и 15%. То же самое относится и к применяемому иногда знаку ‰ (промилле).

Шульмейстер М. В. Ручной набор. — М .: «Книга», 1967. — С. 117, второй абзац снизу.

Вероятно, эта традиция объясняется тем, что процент можно считать не обозначением единицы измерения, а математическим знаком, обозначающим сотую долю, т. е.обозначения «1%», «0,01», «10 –2 », «0,00(9)» — это просто разная запись одного и того же числа.

В 1982 г. введён в действие ГОСТ 8.417—81, в соответствии с которым знак процента следует писать по тем же правилам, что и обозначения остальных единиц, то есть между последней цифрой числа и обозначением единицы следует оставлять пробел. Однако для обозначений градусов, минут и секунд было сделано исключение.

Между последней цифрой числа и обозначением единицы следует оставлять пробел.

Правильно: Неправильно:
100 kW; 100 кВт 100kW; 100кВт
80 % 80%
20 °C 20° C; 20°C
Исключения составляют обозначения в виде знака, поднятого над строкой (п. 5.1), перед которыми пробела не оставляют.
Правильно: Неправильно:
20° 20 °

— ГОСТ 8.417—81. Единицы физических величин. Официальное издание. — С. 18, первый абзац сверху.

Правило, введённое ГОСТ 8.417—81, в советское время не стало общепризнанным. Уже после введения этого ГОСТа были изданы справочники В. А. Вигдорчика (1985) и П. Г. Гиленсона (1988), в которых по-прежнему рекомендовалось придерживаться традиционных правил набора и не отбивать знак процента:

Знаки процента (%), градуса (°), минуты (′), секунды (″) нельзя отбивать от цифры, к которой они относятся (рис. 5.25). От следующих за ними цифр эти знаки отбиваются на 2 п. Эта отбивка при выключке строки не изменяется.

Рис. 5.25. Набор знаков процента, градуса, минуты и секунды

Вигдорчик В. А. Ручной набор. Справочник. — М .: «Книга», 1985. — С. 63, третий абзац снизу

В частности, в следующих изданиях знак процента не отбит:

  1. Большая советская энциклопедия / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд., 1975.
  2. Физика космоса: Маленькая энциклопедия / Редкол.: Р. А. Сюняев (Гл. ред.) и др. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — 783 с., ил. — (Биб. серия).
  3. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров; редкол.: А. А. Гусев и др. — 4-е изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1987. — 1660 с., ил.
  4. Политехнический словарь. Редкол.: А. Ю. Ишлинский (гл. ред.) и др. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.:Советская энциклопедия, 1989.— 656 с., ил. ISBN 5-85270-003-7.

Впервые в издательских справочниках рекомендация отбивать знак процента от предшествующей цифры упоминается в справочнике А. Э. Мильчина (1998):

6.1.7. Сочетание чисел с обозначениями физических величин Обозначения физ. величин нельзя отрывать от цифровой формы значения этих величин, т. е. нельзя переносить на следующую строку. Последняя цифра числа отбивается от обозначения единицы на 2 п., в т. ч. и от обозначений °C и %, кроме спец. знаков, поднятых на верхнюю линию шрифта (…°, …′, …″), которые требуется писать слитно с последней цифрой. Напр.:

Правильно: Неправильно:
500 т; 485 °C; 20 %; 15°; 45′; 15″ 500т; 485°C; 20%; 15 °; 45 ′; 15 ″

Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания. — М .: «Олимп», 1998. — С. 111, первый абзац сверху.

Однако справочник А. Э. Мильчина несколько непоследователен. Если раздел 6.1.7 справочника требует отбивать знак процента от числа на два пункта, то раздел 6.4.2 уже говорит об отбивке на полукегельную:

6.4.2. Знаки №, %, §, ° в тексте

Правила набора. Знаки №, %, § отбивают от цифр на полукегельную.

Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания. — М .: «Олимп», 1998. — С. 116, 117.

В настоящее время правило отбивки знака процента не является общепризнанным. До сих пор многие российские издательства не следуют рекомендациямГОСТ 8.417—2002 (заменившего ГОСТ 8.417—81) и по-прежнему придерживаются традиционных правил набора, то есть, согласно их внутренним техническим правилам, при наборе знак процента от предшествующего числа не отделяется.

Знаки процента (%) и промилле (‰) применяют только с относящимися к ним числами, от которых отбивка не делается.

Гиленсон П. Г. Справочник художественного и технического редакторов. — М .: «Книга», 1988.

В Рунете, судя по преобладающему написанию, de facto можно считать языковой нормой правило, в соответствии с которым знак процента следует отличать от обозначений других единиц и писать слитно с числовым значением. (Комментарий со стороны: источников у этой фразы нет и не может быть. Данное эссе является не чем иным, как оригинальным исследованием вопроса, как будет таковым и любая другая попытка анализа автором на стороне. Это — не статья в Википедии, где оригинальные исследования недопустимы. Просьба понимать это.)

источники:

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%20%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80

http://orfogrammka.ru/%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8_%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%83%D1%81_%D1%81_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC/


0

Как пишется номер по порядку, сокращенно?

3 ответа:



1



0

Номера по порядку, сокращенно- №№ п/п . Так вроде.



0



0

№ п/п-номер по порядку.Подробней не придумать.



0



0

Обычно номер по порядку пишется в шапке таблиц, в первом столбце, для обозначения номера позиции в перечислении. Для обозначения номера существует знак , затем добавляется сокращение «по порядку», его следует писать через косую линию — п/п. Ответ: № п/п.

Читайте также

С душком пишется отдельно Это просто слово с предлогом. Рыба с душком. Между предлогом и существительным можно вставить определение: рыба с характерным душком.

Правильно — «Тимьян», ибо это название растения. Никак не проверяется, это словарное слово, которое нужно запомнить.

Вообще-то, это такое же непроверяемое название растения, как например, «черёмуха», «люпин», или «тростник».

Запоминайте словарные слова.

Иезуит — член Орден иезуитов — монашеского ордена «Общества Иисуса» Римско-католической церкви, основанного в 1534 году в Париже.

Чтобы узнать пишется ли «не» слитно или раздельно со словом «разрешено», сначала необходимо определить к какой части речи относится это слово. Поскольку слово отвечает на вопрос «Что сделано?», делаем вывод, что перед нами краткое причастие. А по правилам русского языка «не» с краткими причастиями пишется раздельно.

Пример.

По правилам этого сайта задавать повторяющийся вопрос не разрешено.

Правильный вариант — обжечься. Чтобы объяснить, нужно просто определить часть речи, к которой относится это слово, — глагол. Теперь вспоминаем правило: на конце глагола после шипящих всегда пишется мягкий знак (независимо от формы): обжечь, придешь, намажь, стоишь и др.

К концу слова для образования возвратного глагола может прибавляться постфикс -ся: беречься, откроешься, строишься и др.

  • Как перечислить с телефона на карту
  • Как пишется номер снилс
  • Как перечислить с карты на телефон
  • Как пишется номер свидетельства о рождении
  • Как перечислить деньги по номеру телефона