Индекс автомобильных номеров китая

Vehicle registration plates in China are mandatory metal or plastic plates attached to motor vehicles in mainland China for official identification purposes. The plates are issued by the local traffic management offices, which are sub-branches of local public security bureaus, under the rules of the Ministry of Public Security.

Hong Kong and Macau, both of which are special administrative regions of China, issue their own licence plates, a legacy of when they were under British and Portuguese administration. Vehicles from Hong Kong and Macau are required to apply for licence plates, usually from Guangdong province, to travel on roads in Mainland China. Vehicles from Mainland China have to apply for Hong Kong licence plates or Macau licence plates to enter those territories.

The font used are in the Heiti (Traditional: 黑體, Simplified: 黑体) style.

History[edit]

Blue PRC licence plates of the 1992 standard. This is an example of a vehicle registered to a Chinese citizen or entity.

Black PRC licence plates of the 1992 standard. This is an example of a vehicle registered to a foreign national, or a Chinese person who is not a citizen of Mainland China

1986-series plate[edit]

Layout and examples of 1986-series plates.

In July 1986, the 1986-Series Plates were put into use. The layout and format for them are listed out as follows:

Vehicle type Colouring Size (mm) Notes
Light passenger/cargo vehicles White on light green 300@165 May come with a letter replacing the first number.
Heavy goods vehicles White on violet
Heavy/light hand-assisted tractors,

special-use vehicles, electric cars

Black on yellow
Testing vehicles and training vehicles White on blue
Foreigner-owned vehicles White on black Red-on-black for limited-activity

(i.e. only allowed to drive within city limits denoted by the regional code)

Trailers Black on white
Plate replacement permits Red on white 200 × 120
Temporary plates Black on white
Two/three-wheeled motorcycles White on light green
Light motorcycles Violet on white

Hong Kong and Macau vehicles are issued with plates for Shenzhen (广东02) and Zhuhai (广东03), respectively. Red-on-black plate-bearing vehicles are only allowed to drive within said cities. White-on-black vehicles are permitted to drive within Guangdong province, while if the vehicles are issued with green or violet plates according to their types, they have no area limitations.

Public security vehicles (e.g. police) are issued with single-line plates with the format GARR-####, where the RR is the regional code, and the following numbers are the serial number, with the «GA» (abbreviation for 公安, gōng’ān, «Public security») in red.

The regional codes are as follows:

Region Code
Anhui 安徽
Beijing 北京
Fujian 福建
Gansu 甘肃
Guangdong 广东
Guangxi 广西
Guizhou 贵州
Hainan 海南
Hebei 河北
Heilongjiang 黑龙江
Henan 河南
Hubei 湖北
Hunan 湖南
Inner Mongolia 内蒙古
Jiangsu 江苏
Jiangxi 江西
Jilin 吉林
Liaoning 辽宁
Ningxia 宁夏
Qinghai 青海
Shaanxi 陕西
Shandong 山东
Shanghai 上海
Shanxi 山西
Sichuan 四川
Tianjin 天津
Tibet 西藏
Xinjiang 新疆
Yunnan 云南
Zhejiang 浙江

Note: Chongqing was separated from Sichuan as a directly-administered city in 1997, and the 1986-series standard was abolished in 1997 as well, therefore Public security vehicles in Chongqing bear the Sichuan code of GA51, instead of the later-introduced GA50.

1986-series plates are allowed to have the first number in the serial replaced by a letter with a special meaning, such as T for «taxi», Z for 自备车 (zìbèichē, «self-reserved vehicle»), G for 个体户 (gètǐhù, «entrepreneur»).

Current Series types[edit]

Common types[edit]

Schematic diagram of plates (1)

Schematic diagram of plates (2)

Schematic diagram of plates (3)

Schematic diagram of plates (4)

Schematic diagram of plates (5)

Schematic diagram of plates (6)

The current plates are of GA36-2014 standard, a further update of the original GA36-1992, made from GB/T 3880.1 and GB/T 3880.2-compliant aluminum material with a thickness of no less than 1.2mm (for rear plates for large vehicles and trailers) or 1.0mm (for any other non-temporary plates), or 200-220g dedicated watermarked paper with plastic sealing for automobiles and motorcycles entering the border on a temporary basis, or 125g white paper-card for temporary license plates. The plates accommodate a one-character provincial abbreviation, a letter of the Pinyin alphabet, and five numbers or letters of the alphabet (Ex. 沪A·12345; 京C·A1234; 苏A·1P234; 浙B·AB987; 粤Z·7C59港). Previously, all licence plates had used the five-number designation. As the number of motor vehicles grew, however, the number had to exceed what was the maximum previously allowable—90,000 or 100,000 vehicles. Therefore, there had become a need to insert Latin letters into the license plate to increase the number of possible combinations (for the full list of alphanumeric sequences permitted see below). This was first done in the bigger cities with only one prefix. Nanjing, for example, began the change with only the first number, which increased the number of possible combinations to 340,000 (with the exceptions of O & I, which cannot be printed without confusion with the numbers 0 & 1). Further changes allowed the first two places, or the second place alone on the plate to be letters, allowing 792,000 more combinations mathematically. More recently, cities have taken to having the third letter alone being a letter, the rest numbers.

Permitted alphanumeric combinations per GA36-2014 standard are listed in the table below. Should the number of combinations issued exceed 60% of the theoretical capacity of its type, the combination next in the list may be put into use after approval from the Vehicle Management Office of the provincial Public Security authority and reporting to the Vehicle Management Office of the Ministry of Public Security.

Note: Y and N in this table reflects whether or not this combination type may be used in registration plates with 4 or 5 places for digits/numbers, while D and L represents any permitted digit or letter respectively.

Order Combination 4 places 5 places
1 DDDDD Y Y
2 LDDDD Y Y
3 LLDDD Y Y
4 DLDDD Y Y
5 DDLDD Y Y
6 DDDLD Y Y
7 DDDDL N Y
8 LDDDL N Y
9 DDDLL N Y
10 LDLDD Y Y
11 DLLDD Y Y
12 LDDLD Y Y
13 DLDLD Y Y
14 DLDDL N Y
15 DDLLD Y Y
16 DDLDL N Y

The numbers are produced at random, and are computer-generated at the issuing office. Numbers with a sequence of 6s, 8s, or 9s are usually considered to be lucky, therefore special sequences like «88888» or «86888» can be purchased through auction.[1][2] A previous licence plate system, with a green background and the full name of the province in Chinese characters, actually had a sequential numbering order,[citation needed] and the numbering system was eventually beset with corruption.[3]

License plates have different formats that are issued to different vehicles:

Vehicle Type Example Coloring Issued to
Small/Compact Vehicles China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.3.jpg White-on-Blue Regular vehicles
Small/Compact Vehicles (New Energy) 京A·D12345

京A·F12345

Black lettering on Gradient green Start with D (stands for 电) and A, B, C, E is for regular EV vehicles, start with F (stands for 非电) and G, H, J, K is for regular plug-in HEV vehicles
Large Vehicles China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.1.1.jpg(front)

China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.1.2.jpg(rear)
China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.2.jpg(trailer)

Black-on-yellow Vehicles longer than 6m or certified to carry 20+ passengers
Large Vehicles (New Energy) 京A·12345D

京A·12345F

Black lettering, yellow for the province code, green for the rest End with D is for large EV vehicles, end with F is for large plug-in HEV vehicles
Agricultural/Municipal vehicles (i.e. forbidden to leave city territory) 京01-00001

北京A-00001

连港·A0018

民航A·A0125

White-on-green Mainly agricultural vehicles. Vehicles operating in transport hubs (e.g. airports, ports) receive the «民航»(civil aviation) (for operation in airports) or «X港» (port X) (for operation in seaports, where X is the name of the port) instead of the Chinese character and the first pair of digits.
Coach cars China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.7.jpg Black-on-yellow Cars belonging to driving schools
Test car 京A·0001试 Black-on-yellow
Temporary license (intra-province) China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.16.1.1.jpg Black on patterned light blue (paper) Cars eligible for on-road driving but have not received a license plate yet
Temporary license (cross-province) China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.16.2.1.jpg Black on patterned brown (paper)
Prototypes 沪A·1234超 Black on patterned light blue (paper)
Foreigner-owned (Discontinued) 京A·10000 White-on-Black Cars belonging to foreigners, joint-stock companies, foreign companies and diplomatic staff.
Small Motorcycles (50cc or below) 54321 (Front) (discontinued per GA36-2014 standard)

沪 · C

54321 (Rear)

White-on-Blue
Large Motorcycles (Above 50cc) Same as above Black-on-yellow
Foreigner-owned motorcycle Same as above White on black Discontinued from Oct 2007

Since October 2007, black plates are no longer issued for vehicles belonging to foreigners, as this was «deemed discriminatory» and instead standard looking blue plates are now issued. However, foreigners still are issued a separate dedicated letter/number sequence to denote that they are a foreign owned/registered vehicle—e.g. in Beijing, the foreign owned plates are in the 京A·#####, 京L·B####, and 京L·C#### sequence. The black plates are still issued to those who registered in both Mainland China and Hong Kong or Macau, specifically in Guangdong province, which are in the sequence of 粤Z·####港/澳.

Registration combinations of written-off vehicles may be «recycled», or used again on a different vehicle only after 6 months from the write-off according to relevant regulations, but as a matter of fact, certain serials of number like 京A·##### in Beijing is not available for general public once recycled for unspecified reasons.[citation needed] In 2015, a former Commissioner of Beijing Traffic Management Bureau, the traffic branch of Beijing Municipal Public Safety Bureau, was sentenced for life, having been found guilty of corruption relating to fraud in issuing these licence plate combinations.[4]

Police Service, Armed Police Force, and Military[edit]

Licence plates for China’s Police Service, Armed Police Force, and Military are in a white background, with red and black text.

Police Service plates have a designated format of X·LLNNN (X is the geographical abbreviation, N is a digit, and L is either a digit or a letter; «» means police and is coloured red, but the separator dot is no longer a circle, rather, a dash). These plates are issued to traffic police, some patrol vehicles, court, and procuratorate vehicles.

Sample of a 2012 series CAPF plates (Replaced by the 2019 series as of Oct 2019)

The plates’ combination of the Chinese People’s Armed Police Force武警«) begins with the pinyin wujing abbreviation WJ.

The 2012 series of CAPF vehicle registration plates is in the WJ P NNNNL pattern, where the stands for a Chinese character i.e. for Beijing, serving as the provincial identifier, and the L denotes the first letter in pinyin of the branch of service. e.g. WJ沪 1234X = a vehicle for firefighting use in Shanghai

The 2004 series use the format WJNN-NNNNN.

The first two small letters behind the WJ are area prefixes:

  • WJ01-NNNNN. = Headquarters
  • WJ31-NNNNN. = Beijing
  • WJ14-NNNNN. = Shandong
  • WJ21-NNNNN. = Hainan

The Alphabet Numeral behind the area prefix shows the section of the Armed police:

  • WJ01-JNNNN. = Official Guards, Official and Diplomatic Escorts
  • WJ01-BNNNN. = Border Police
  • WJ01-XNNNN. = Firefighter (Fire Department)
  • WJ01-1NNNN. = Headquarters

Military vehicles previously had plates using a code of heavenly stems in red. After reorganization in 2004, again in 2013 military vehicles now use a more organized prefix. These licence plates use the format XL·NNNNN (X is a prefix, L is a letter).

The People’s Liberation Army vehicle prefixes 2013:

Military vehicles can be identified by having a red letter from the alphabet *V

  • V PLA Central Military Commission
  • K PLA Air Force
  • H PLA Navy
  • B PLA Beijing Military
  • VA PLA Central Military Commission
  • VB PLA Political Works
  • VC PLA Logistical Support
  • VD PLA Equipment Development

The People’s Liberation Army vehicle prefixes 2004:

  • «» (Jūn; «Military»)

Vehicles of the Central Military Commission
Vehicles of the Headquarters of People’s Liberation Army
Vehicles of the PLA’s units at Army-Grade or above. Deputy-Military-Region-Grade, Military-Region-Grade.

The Ground Force of PLA vehicle of the various military regions have their own prefixes:

  • «» (Beǐ) Vehicles of the Beijing Military Region of Ground Force)
  • «» (Shěn); Vehicles of the Shenyang Military Region of Ground Force)
  • «» (Lán); Vehicles of the Lanzhou Military Region of Ground Force)
  • «» (Chéng); Vehicles of the Chengdu Military Region of Ground Force)
  • «» (Jǐ); Vehicles of the Jinan Military Region of Ground Force)
  • «» (Nán); Vehicles of the Nanjing Military Region of Ground Force)
  • «广» (Guǎng); Vehicles of the Guangzhou Military Region of Ground Force)

The Navy of PLA vehicle prefixes:

  • «» (Haǐ)

The Air Force of PLA vehicle prefixes:

  • «» (Kōng)

Vehicles with government or military plates are not subject to the Road Traffic Safety Law of the People’s Republic of China (中华人民共和国道路交通安全法); they may run red lights, drive in the wrong direction or weave in and out of traffic.[5] Communist party officials and People’s Liberation Army members are also exempt from paying road tolls and adhering to parking regulations.[6][7] According to Xinhua News Agency, «police officers are also reluctant to pull over drivers of military vehicles even if the drivers are breaking the law»,[7][8] which is the reason behind an emerging trend in which individuals purchase counterfeit military registration plates to avoid being pulled over by police and to avoid road fees. Xinhua News Agency reported in 2008 that since July 2006, the government has confiscated over 4,000 fake military vehicles and 6,300 fake plates and has apprehended over 5,000 people belonging to criminal gangs; under Chinese law, those caught driving under fake registration plates are fined up to 2,000 RMB, and counterfeiters can be jailed for up to three years.[7][9]

Motorcycles[edit]

Motorcycle licence plates are nearly the same as that for ordinary vehicles, but are less in length and look more like an elongated square than a banner-like rectangle. There are two lines of text (province code and letter on the top, numbers on the bottom).

For qingqi or low-powered motorbikes, blue licence plates are issued throughout.

Embassies and consulates[edit]

Pre-2017 Chinese diplomatic license plate. The first code is the character: 使 (shǐ, literally «diplomatic»), representing the embassy. The code 132 represents the Czech Republic, but it may not be due to Beijing having codes unreleased due to privacy reasons.

Since 2017,[10][11] embassy and consulate vehicles have their own license plate with six white numbers followed by a single character denoting its diplomatic status, all on a black background (following the foreigner plate standard, as previously mentioned). Embassies use 使 (shǐ, from 使馆 meaning ’embassy’) and are used only in Beijing. Consulates use (lǐng, from 领事馆 meaning ‘consulate’) and are used for representations outside Beijing. Numbers on embassy plates are formatted so that the first three digits represent the foreign entity/organization the vehicle is registered to while the last three digits are sequential, where 001 is (generally) the Ambassador’s car, for example: 224·001使 is the car used by the American Ambassador. Numbers 002 to 005 are usually reserved for official use and therefore enjoy the comfort of the highest levels of diplomatic immunity.

In order to protect the privacy of foreign diplomats, the government does not release information on embassy vehicles, so it is possible that some data in the list of plate prefixes below may not be correct.

Diplomatic Codes

  • 101 —  Afghanistan
  • 102 —  Albania
  • 103 —  Algeria
  • 104 —  Angola
  • 105 —  Argentina
  • 106 —  Australia
  • 107 —  Austria
  • 108 —  Azerbaijan
  • 109 —  Bahrain
  • 110 —  Bangladesh
  • 111 —  Belarus
  • 112 —  Belgium
  • 113 —  Benin
  • 114 —  Bolivia
  • 115 —  Botswana
  • 116 —  Brazil
  • 117 —  Brunei
  • 118 —  Bulgaria
  • 119 —  Burkina Faso
  • 120 —  Burundi
  • 121 —  Cambodia
  • 122 —  Cameroon
  • 123 —  Canada
  • 124 —  Chad
  • 125 —  Chile
  • 126 —  Colombia
  • 127 —  Congo
  • 128 —  Ivory Coast
  • 129 —  Croatia
  • 130 —  Cuba
  • 131 —  Cyprus
  • 132 —  Czech Republic
  • 133 —  North Korea
  • 134 —  Denmark
  • 135 —  East Timor
  • 136 —  Ecuador
  • 137 —  Egypt
  • 138 —  Equatorial Guinea
  • 139 —  Eritrea
  • 140 —  Ethiopia
  • 141 —  Fiji
  • 142 —  Finland
  • 143 —  France
  • 144 —  Gabon
  • 145 —  Germany
  • 146 —  Ghana
  • 147 —  Greece
  • 148 —  Guinea
  • 149 —  Guyana
  • 150 —  Hungary
  • 151 —  Iceland
  • 152 —  India
  • 153 —  Indonesia
  • 154 —  Iran
  • 155 —  Iraq
  • 156 —  Ireland
  • 157 —  Israel
  • 158 —  Italy
  • 160 —  Jordan
  • 161 —  Kazakhstan
  • 162 —  Kenya
  • 163 —  Kiribati
  • 164 —  Kuwait
  • 165 —  Kyrgyzstan
  • 166 —  Laos
  • 167 —  Lebanon
  • 168 —  Libya
  • 169 —  Luxembourg
  • 170 —  Madagascar
  • 171 —  Malaysia
  • 172 —  Mali
  • 173 —  Malta
  • 174 —  Marshall Islands
  • 175 —  Mauritania
  • 176 —  Mexico
  • 177 —  Micronesia
  • 178 —  Mongolia
  • 179 —  Morocco
  • 180 —  Mozambique
  • 181 —  Myanmar
  • 182 —    Nepal
  • 183 —  Netherlands
  • 184 —  New Zealand
  • 185 —  Nigeria
  • 186 —  Norway
  • 187 —  Oman
  • 188 —  Pakistan
  • 189 —  Palestine
  • 190 —  Papua New Guinea
  • 191 —  Peru
  • 192 —  Philippines
  • 193 —  Poland
  • 194 —  Portugal
  • 195 —  Qatar
  • 196 —  South Korea
  • 197 —  Romania
  • 198 —  Russia
  • 199 —  Rwanda
  • 200 —  Saudi Arabia
  • 201 —  Senegal
  • 202 —  Seychelles
  • 203 —  Sierra Leone
  • 204 —  Singapore
  • 205 —  Slovakia
  • 206 —  Slovenia
  • 207 —  Somalia
  • 208 —  South Africa
  • 209 —  Spain
  • 210 —  Sri Lanka
  • 211 —  Sudan
  • 212 —  Sweden
  • 213 —  Switzerland
  • 214 —  Syria
  • 215 —  Tanzania
  • 216 —  Thailand
  • 217 —  Togo
  • 218 —  Tunisia
  • 219 —  Turkey
  • 220 —  Uganda
  • 221 —  Ukraine
  • 222 —  United Arab Emirates
  • 223 —  United Kingdom
  • 224 —  United States
  • 225 —  Uruguay
  • 226 —  Vanuatu
  • 227 —  Venezuela
  • 228 —  Vietnam
  • 229 —  Yemen
  • 230 —  Serbia
  • 231 —  Democratic Republic of the Congo
  • 232 —  Zambia
  • 233 —  São Tomé and Príncipe
  • 234 —  North Macedonia
  • 235 —  Japan
  • 236 —  Lesotho
  • 237 —  Uzbekistan
  • 238 —  Turkmenistan
  • 239 —  Georgia
  • 240 —  Namibia
  • 241 —  Lithuania
  • 242 —  Moldova
  • 243 —  Mauritius
  • 244 —  Panama
  • 245 —  Niger
  • 246 —  Tajikistan
  • 247 —  Antigua and Barbuda
  • 248 —  Armenia
  • 249 —  Suriname
  • 250 —  Zimbabwe
  • 251 —  Estonia
  • 252 —  Haiti
  • 253 —  Latvia
  • 254 —  Bosnia and Herzegovina
  • 255 —  Guinea-Bissau
  • 256 —  Cape Verde
  • 257 —  Djibouti
  • 258 —  Central African Republic
  • 260 —  Dominica
  • 261 —  Liberia
  • 262 —  Jamaica
  • 263 —  Grenada
  • 264 —  Maldives
  • 265 —  Costa Rica
  • 266 —  Malawi
  • 267 —  Bahamas
  • 268 —  Comoros
  • 269 —  Montenegro
  • 270 —  Tonga
  • 271 —  South Sudan
  • 272 —  Barbados
  • 273 —  Gambia
  • 274 —  El Salvador
  • 275 —  Dominican Republic
  • 276 —  Solomon Islands
  • 277 —  Samoa
  • 159 — Shanghai Cooperation Organisation
  • 259 — Pacific Islands Forum
  • 300 —  European Union
  • 301 —  Arab League
  • 302 — UN Development Program
  • 303 — UN Food and Agriculture Organization
  • 304 — UN Population Fund
  • 305 — UN World Food Programme
  • 306 — UN Children’s Fund
  • 307 — UN World Health Organization
  • 308 — UN Educational, Scientific and Cultural Organization
  • 309 — UN International Labour Organization
  • 310 — World Bank
  • 311 — UN High Commissioner for Refugees
  • 313 — International Monetary Fund
  • 314 — International Finance Corporation
  • 316 — UN Industrial Development Organization
  • 317 — Asia Development Bank
  • 318 — Red Cross
  • 319 — UN Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery
  • 321 — UN Environment Programme

Other types[edit]

Vehicles for use in automobile tests, vehicles for use in driving schools (examination and test-driving), and vehicles at airports all have their own separate licence plates.

For automobile tests, licence plates consist of black characters on a yellow background with the suffix shi (试 short in Chinese for ce shi or test). For driving schools, different plates apply for test-drive vehicles (jiaolian che) and examination vehicles (kaoshi che).

Airports have licence plates with white characters on a green background with the designation min hang (民航; ‘Civilian Air Transportation’). This shade of green is slightly lighter than the variant used on normal licence plates prior to 1992. Some vehicles belonging to airports that operate in its vicinity (rather than inside its perimeters) have dark-green lettering on a white background. These plates, unlike others, permit the use of letter I (as in the SPIA-A00 series used in Shanghai Pudong International Airport)

Sometimes, to avoid privacy invasion, modern Chinese TV show series are set in fictitious locations. Vehicles featured in these shows often carry registration plates with non-valid provincial abbreviations and/or invalid typefaces.

Cross-border with Hong Kong and Macau[edit]

Guangdong border crossing plate displayed on a vehicle below a standard Hong Kong plate.

Licence plates with a black background and the character or in place of the last number are used for Hong Kong and Macau vehicles, respectively, when they engage in cross-border traffic to and from Mainland China. These plates often exist side by side with a local Hong Kong or Macau licence plates on the same car. See the section on Guangdong license plates.

Interim licence plates[edit]

Front of Interim licence plate (drive in an administrative area only)

Back of Interim licence plate (drive in an administrative area only)

Front of Interim licence plate (drive outside of an administrative area only)

Back of Interim licence plate (drive outside of an administrative area only)

Interim licence plates are a piece of paper to be affixed to the front of the vehicle’s window, usually valid for 15 days.

Shortlived 2002 standard[edit]

Example of the 2002-standard plate.

For a short while in the summer of 2002, a new 2002 standard was instituted in several cities, including Beijing. They enabled number/alphabetical customisation. (The possible combinations were NNN-NNN, NNN-LLL and LLL-NNN, where N would be a number and L a letter. However, although the usage of «CHN», to designate China, was not permitted in the plates, that restriction, oddly enough, did not apply to the letters «PRC».) The VIN was also added to the new plates, and the plates were white, with a gradual blue tint at the bottom end of the plates. Black letters were used on the plate.

In late August 2002 new 2002 standard plates had their issuance temporarily interrupted, officially for technical reasons, but actually because some number/alphabetical combinations of a controversial nature in Mainland China were utilised. One of the biggest controversies was when a vehicle with plate number USA-911 was spotted in Beijing, causing an uproar as it was taken to be a reference to the September 11 attacks, and as such was criticized as being disrespectful to Americans. Equal uproars were created with such plates as PRC-001, and trademark violations were rife; the plate number IBM-001 and was seen. The WTO acronym was also spotted in the plates. In a society that is still rather conservative in this topic, the plate SEX-001 was the source of yet another controversy. The number 250, an insult in spoken Chinese, was also spotted in some plates.

Possibly due to the controversies as described above, as of summer 2003, the new plates are no longer being issued. Old plates of the 2002 standard are not being recalled. Cars who have lost their 2002-standard plates are disallowed to get a 2002-standard replacement. The 1992-standard plates will be issued instead.

New 2007 Standard (GA36-2007)[edit]

Ambox current red Americas.svg

This section needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (May 2018)

The Ministry of Public Security has announced on October 30, 2007, that the 1992 vehicle license plate system will be overhauled on November 1, 2007.

  • The current black license plates assigned to foreign-owned vehicles will be phased out. New vehicles will be issued «normal» blue license plates.
  • Two roman letters (not including O, or I, which could be confused with numerals) may be included among the last five places of the plate number.

A minor difference between the 2007- and the 1992-standard plates is that the separator dot between the regional code and the serial on 2007-standard plates is embossed along the characters, while that on 1992-standard plates are pressed into the plate, in the opposite direction of the characters.

Number plates issued in the 1992 standard will not be recalled but black plates will no longer be issued. Neither will plates issued to embassies be affected.

It is believed this is a China-wide standard. Many provinces and municipal cities have since introduced personalized number plates with different limitations. It is generally possible to choose from several alphabetical-numerical combination and personalize some of the digits.

For some provinces it is possible to have a letter occupying the last place of the combination, possibly to increase combination numbers.
[12]

New Energy vehicles license plates[edit]

Small New Energy vehicle license plate

Large New Energy vehicle license plate

On November 21, 2016, the MPS announced the New Energy vehicles license plates which have been instituted in Shanghai, Nanjing, Wuxi, Jinan, and Shenzhen since December 1, 2016. These plates consist of a one-character provincial abbreviation, a letter indicating the city, and a six-character alphanumerical string, in which «D» («E») means Electric car, «F» means other types of vehicles powered by New Energy. For small vehicles or Large New Energy vehicles, this letter is located in the first place or the last place, respectively.[13]

New Energy Vehicle License Plates are instituted in more than 10 cities as of 2017.[14]

License Plate Fonts & Templates for New Energy Vehicles Plates & 2019-Standard Firetruck Plates

Dimensions for the Chinese character remains at 45 × 90 mm as the 1992 standard, whereas numbers are reduced to thinner 43 × 90mm dimensions alongside a change in font, which is now found on 2019-standard registration plates for firetrucks as well.

List of prefixes[edit]

The following lists all licence plate prefixes in use in the People’s Republic of China, divided into four sections: municipalities, provinces, autonomous regions and others.

Municipalities[edit]

Beijing[edit]

The initial character on licence plates issued in Beijing is: (pinyin: Jīng)

  • 京A(Color in Yellow)-buses
  • 京C, 京E, 京F, 京H, 京J, 京K, 京L, 京M, 京P, 京Q — Urban area
  • 京B — Taxis
  • 京G — Suburbs
  • 京N, 京P, 京Y — Suburbs and urban area
  • 京A, 京LB, 京LC — foreigner or foreign company owned vehicle
  • 京O·A — Ministry of Public Security
  • 京V — Central Guard Bureau of Beijing Garrison Military License

Chongqing[edit]

The initial character on licence plates issued in Chongqing is: ()

The former division before May 18, 2017:

  • 渝A — Urban area
    • A «T» is further appended to taxis, for example «渝AT1234«.
  • 渝B — Urban area
    • B «T» is further appended to taxis, for example «渝BT1234«.
  • 渝C — Yongchuan District, Jiangjin, Hechuan, Tongnan County, Tongliang County, Bishan County, Dazu County, Qijiang County, Rongchang County
  • 渝F — Wanzhou District, Liangping County, Chengkou County, Wushan County, Wuxi County, Zhong County, Kaizhou District, Fengjie County, Yunyang County
  • 渝G — Fuling District, Nanchuan, Dianjiang County, Fengdu County, Wulong County
  • 渝H — Qianjiang District, Shizhu Tujia Autonomous County, Xiushan Tujia and Miao Autonomous County, Youyang Tujia and Miao Autonomous County, Pengshui Miao and Tujia Autonomous County

From May 18, 2017, Chongqing has no division for number plate prefixes, newly registed vehicles can choose any prefix among 渝A, 渝B, 渝C, 渝F, 渝G, 渝H from any district and county in Chongqing.

Shanghai[edit]

The initial character on licence plates issued in Shanghai is: ()

  • 沪A, 沪B, 沪D, 沪E, 沪F, 沪G, 沪H, 沪J, 沪K, 沪L, 沪M, 沪N — Urban area and suburbs.
  • 沪C — Suburbs, not allowed to enter the urban area (i.e. not allowed to travel within the Outer Ring).
  • 沪R — Chongming Island, Changxing Island, Hengsha Island, not allowed to leave the places above.

For the third character of the license plates (with 4 digits following):

  • Z — New energy vehicles (except licenses begin with 沪A and 沪C).
  • M, N, U to X — Taxis.
  • Y — Vehicles for rent, owned by car renting operators.

Tianjin[edit]

The initial character on licence plates issued in Tianjin is: (Jīn)

  • 津A, 津B, 津C, 津F, 津G, 津H, 津I, 津J, 津K, 津L, 津M, 津N, 津P, 津Q, 津R — General Issues
  • 津E — Taxis
  • 津O — Ministry of Public Security

Provinces[edit]

Anhui[edit]

The initial character on licence plates issued in Anhui is: (Wǎn)

  • 皖A—Hefei
  • 皖B—Wuhu
  • 皖C—Bengbu
  • 皖D—Huainan
  • 皖E—Ma’anshan
  • 皖F—Huaibei
  • 皖G—Tongling
  • 皖H—Anqing
  • 皖J—Huangshan
  • 皖K—Fuyang
  • 皖L—Suzhou
  • 皖M—Chuzhou
  • 皖N—Lu’an
  • 皖P—Xuancheng
  • 皖Q—former Chaohu (prefecture-level, now merged into Hefei)
  • 皖R—Chizhou
  • 皖S—Bozhou

Fujian[edit]

The initial character on licence plates issued in Fujian is: (Mǐn)

  • 闽A—Fuzhou(福州)
  • 闽B—Putian
  • 闽C—Quanzhou
  • 闽D—Xiamen
  • 闽E—Zhangzhou
  • 闽F—Longyan
  • 闽G—Sanming
  • 闽H—Nanping
  • 闽J—Ningde
  • 闽K — Provincial-level agencies, Pingtan Island
  • 闽O — Police vehicles

Gansu[edit]

The initial character on licence plates issued in Gansu is: (Gān)

  • 甘A—Lanzhou
  • 甘B—Jiayuguan
  • 甘C—Jinchang
  • 甘D—Baiyin
  • 甘E—Tianshui
  • 甘F—Jiuquan
  • 甘G—Zhangye
  • 甘H—Wuwei
  • 甘J—Dingxi
  • 甘K—Longnan
  • 甘L—Pingliang
  • 甘M—Qingyang
  • 甘N—Linxia Hui Autonomous Prefecture
  • 甘P—Gannan Tibetan Autonomous Prefecture

Guangdong[edit]

Black PRC licence plates of the 1992 standard for vehicles from Hong Kong that are permitted to cross into Mainland China.

The initial character on licence plates issued in Guangdong is: (Yuè)

  • 粤A—Guangzhou (粤AQ—Panyu)
  • 粤B—Shenzhen
  • 粤C—Zhuhai
  • 粤D—Shantou
  • 粤E—Foshan (粤EV—Gaoming, 粤ET—Sanshui)
  • 粤F—Shaoguan
  • 粤G—Zhanjiang
  • 粤H—Zhaoqing (粤HL—Sihui)
  • 粤J—Jiangmen
  • 粤K—Maoming
  • 粤L—Huizhou
  • 粤M—Meizhou
  • 粤N—Shanwei
  • 粤O—Guangdong Provincial Public Security Department
  • 粤P—Heyuan
  • 粤Q—Yangjiang
  • 粤R—Qingyuan
  • 粤S—Dongguan
  • 粤T—Zhongshan
  • 粤U—Chaozhou
  • 粤V—Jieyang
  • 粤W—Yunfu
  • 粤X—Shunde (District of Foshan, discontinued issuing from February 2018[15])
  • 粤Y—Nanhai (District of Foshan, discontinued issuing from February 2018[15])
  • 粤Z—Hong Kong & Macau: required only for vehicles frequently travelling to the mainland. Hong Kong and Macau issue registration plates on their own. The registration number has 4 alphanumerics, suffixed with either (for Hong Kong) or (for Macau).

Guizhou[edit]

The initial character on licence plates issued in Guizhou is: (Guì)

  • 贵A—Guiyang
  • 贵B—Liupanshui
  • 贵C—Zunyi
  • 贵D—Tongren
  • 贵E—Qianxinan
  • 贵F—Bijie
  • 贵G—Anshun
  • 贵H—Qiandonnan
  • 贵J—Qiannan

Hainan[edit]

The initial character on licence plates issued in Hainan is: (Qióng)

  • 琼A—Haikou
  • 琼B—Sanya
  • 琼C—Qionghai, Wenchang, Wanning, Ding’an, Tunchang, Chengmai, Lingao
  • 琼D—Wuzhishan, Dongfang, Baisha, Changjiang, Ledong, Lingshui, Baoting, Qiongzhong
  • 琼E—Yangpu Economic Development Zone
  • 琼F—Danzhou

Hebei[edit]

The initial character on licence plates issued in Hebei is: ()

  • 冀A—Shijiazhuang
    • A «Z» is further appended to taxis, for example «冀AZ1234«.
  • 冀B—Tangshan
    • B «T» is further appended to taxis, for example «冀BT1234«.
  • 冀C—Qinhuangdao
  • 冀D—Handan
  • 冀E—Xingtai
  • 冀F—Baoding
  • 冀G—Zhangjiakou
  • 冀H—Chengde
  • 冀J—Cangzhou
  • 冀R—Langfang
  • 冀T—Hengshui

Heilongjiang[edit]

The initial character on licence plates issued in Heilongjiang is: (Hēi)

  • 黑A, 黑L—Harbin
  • 黑B—Qiqihar
  • 黑C—Mudanjiang
  • 黑D—Jiamusi
  • 黑E—Daqing
  • 黑F—Yichun
  • 黑G—Jixi
  • 黑H—Hegang
  • 黑J—Shuangyashan
  • 黑K—Qitaihe
  • 黑M—Suihua
  • 黑N—Heihe
  • 黑O—Official vehicles
  • 黑P—Daxing’anling Prefecture
  • 黑R—Nongken system

Henan[edit]

The initial character on licence plates issued in Henan is: ()

  • 豫A, 豫V—Zhengzhou
  • 豫B—Kaifeng
  • 豫C—Luoyang
  • 豫D—Pingdingshan
  • 豫E—Anyang
  • 豫F—Hebi
  • 豫G—Xinxiang
  • 豫H—Jiaozuo
  • 豫J—Puyang
  • 豫K—Xuchang
  • 豫L—Luohe
  • 豫M—Sanmenxia
  • 豫N—Shangqiu
  • 豫P—Zhoukou
  • 豫Q—Zhumadian
  • 豫R—Nanyang
  • 豫S—Xinyang
  • 豫U—Jiyuan

Hubei[edit]

The initial character on licence plates issued in Hubei is: (È)

  • 鄂A—Wuhan
    • 鄂A X — Taxis in Wuhan
  • 鄂B—Huangshi
  • 鄂C—Shiyan
    • 鄂C T — Taxis in Shiyan
  • 鄂D—Jingzhou
  • 鄂E—Yichang
  • 鄂F—Xiangyang
  • 鄂G—Ezhou
  • 鄂H—Jingmen
  • 鄂J—Huanggang
  • 鄂K—Xiaogan
  • 鄂L—Xianning
  • 鄂M—Xiantao
  • 鄂N—Qianjiang
  • 鄂P—Shennongjia
  • 鄂Q—Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture
  • 鄂R—Tianmen
  • 鄂S—Suizhou

Hunan[edit]

The initial character on licence plates issued in Hunan is: (Xiāng)

  • 湘A—Changsha
  • 湘B—Zhuzhou
  • 湘C—Xiangtan
  • 湘D—Hengyang
  • 湘E—Shaoyang
  • 湘F—Yueyang
  • 湘G—Zhangjiajie
  • 湘H—Yiyang
  • 湘J—Changde
  • 湘K—Loudi
  • 湘L—Chenzhou
  • 湘M—Yongzhou
  • 湘N—Huaihua
  • 湘S—Provincial-level agencies (phased out in 2014)
  • 湘U—Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture

Jiangsu[edit]

The initial character on licence plates issued in Jiangsu is: ()

  • 苏A—Nanjing
  • 苏B—Wuxi
  • 苏C—Xuzhou
  • 苏D—Changzhou
  • 苏E, 苏U—Suzhou
  • 苏F—Nantong
  • 苏G—Lianyungang
  • 苏H—Huai’an
  • 苏J—Yancheng
  • 苏K—Yangzhou
  • 苏L—Zhenjiang
  • 苏M—Taizhou
  • 苏N—Suqian

Jiangxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Jiangxi is: (Gàn)

  • 赣A—Nanchang
  • 赣B—Ganzhou
  • 赣C—Yichun
  • 赣D—Ji’an
  • 赣E—Shangrao
  • 赣F—Fuzhou(抚州)
  • 赣G—Jiujiang
  • 赣H—Jingdezhen
  • 赣J—Pingxiang
  • 赣K—Xinyu
  • 赣L—Yingtan
  • 赣M—Nanchang extra

Jilin[edit]

The initial character on licence plates issued in Jilin is: ()

  • 吉A—Changchun
  • 吉B—Jilin City
  • 吉C—Siping
  • 吉D—Liaoyuan
  • 吉E—Tonghua
  • 吉F—Baishan
  • 吉G—Baicheng
  • 吉H—Yanbian Korean Autonomous Prefecture
  • 吉J—Songyuan
  • 吉K—Changbai Mountain Protection Development Zone

Liaoning[edit]

The initial character on licence plates issued in Liaoning is: (Liáo)

  • 辽A—Shenyang
  • 辽B—Dalian
    • A «T» is further appended to taxis, for example «辽BT1234«.
  • 辽C—Anshan
  • 辽D—Fushun
  • 辽E—Benxi
  • 辽F—Dandong
  • 辽G—Jinzhou
  • 辽H—Yingkou
  • 辽J—Fuxin
  • 辽K—Liaoyang
  • 辽L—Panjin
  • 辽M—Tieling
  • 辽N—Chaoyang
  • 辽O—Police Vehicles (phased out in 2014)
  • 辽P—Huludao

Qinghai[edit]

The initial character on licence plates issued in Qinghai is: (Qīng)

  • 青A—Xining
    • 青A T — Taxis in Xining
  • 青B—Haidong
  • 青C—Haibei Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青D—Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青E—Hainan Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青F—Golog Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青G—Gyêgu Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青H—Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture

Shaanxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Shaanxi is: (Shǎn)

  • 陕A—Xi’an
    • 陕A T — Taxis in Xi’an
    • 陕A U — Taxis in Xi’an
    • 陕A V — Provincial-level agencies
  • 陕B—Tongchuan
  • 陕C—Baoji
  • 陕D—Xianyang
  • 陕E—Weinan
  • 陕F—Hanzhong
  • 陕G—Ankang
  • 陕H—Shangluo
  • 陕J—Yan’an
  • 陕K—Yulin
  • 陕U—Xi’an extra (approved in April 2020)
  • 陕V — Yangling Gaoxin Agricultural Zone

Shandong[edit]

The initial character on licence plates issued in Shandong is: ()

  • 鲁A—Jinan
  • 鲁B—Qingdao
  • 鲁C—Zibo
  • 鲁D—Zaozhuang
  • 鲁E—Dongying
  • 鲁F—Yantai
  • 鲁G—Weifang
  • 鲁H—Jining
  • 鲁J—Tai’an
  • 鲁K—Weihai
  • 鲁L—Rizhao
  • 鲁M—Binzhou
  • 鲁N—Dezhou
  • 鲁O—Police vehicles (phased out in 2019)[16]
  • 鲁P—Liaocheng
  • 鲁Q—Linyi
  • 鲁R—Heze
  • 鲁S—former Laiwu (prefecture-level, now merged into Jinan)
  • 鲁U—Qingdao Extra (for taxis, tour buses, etc.)
  • 鲁V—Weifang Extra
  • 鲁W—Provincial-level agencies (phased out in 2019)[16]
  • 鲁Y—Yantai Extra

Shanxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Shanxi is: (Jìn)

  • 晋A—Taiyuan
  • 晋B—Datong
  • 晋C—Yangquan
  • 晋D—Changzhi
  • 晋E—Jincheng
  • 晋F—Shuozhou
  • 晋H—Xinzhou
  • 晋J—Lüliang
  • 晋K—Jinzhong
  • 晋L—Linfen
  • 晋M—Yuncheng

Sichuan[edit]

The initial character on licence plates issued in Sichuan is: (Chuān)

  • 川A—Chengdu
  • 川B—Mianyang (former Chongqing, sub-provincial city)
  • 川C—Zigong
  • 川D—Panzhihua
  • 川E—Luzhou
  • 川F—Deyang
  • 川G—Chengdu extra[17] (former Mianyang)
  • 川H—Guangyuan
  • 川J—Suining
  • 川K—Neijiang
  • 川L—Leshan
  • 川M—Ziyang (former Wanxian, now merged into Chongqing)
  • 川N—former Fuling (now merged into Chongqing)
  • 川O—issued by Vehicle Management Office of Sichuan Provincial Public Security Department
  • 川P—former Qianjiang Prefecture (now merged into Chongqing)
  • 川Q—Yibin
  • 川R—Nanchong
  • 川S—Dazhou
  • 川T—Ya’an
  • 川U—Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture
  • 川V—Garzê Tibetan Autonomous Prefecture
  • 川W—Liangshan Yi Autonomous Prefecture
  • 川X—Guang’an
  • 川Y—Bazhong
  • 川Z—Meishan

Yunnan[edit]

The initial character on licence plates issued in Yunnan is: (Yún)

  • 云A—Kunming
  • 云B—former Dongchuan (prefecture-level, now merged into Kunming)
  • 云C—Zhaotong
  • 云D—Qujing
  • 云E—Chuxiong Yi Autonomous Prefecture
  • 云F—Yuxi
    • A «T» is further appended to taxis, for example «云FT1234«.
  • 云G—Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture
  • 云H—Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture
  • 云J—Pu’er
  • 云K—Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture
  • 云L—Dali Bai Autonomous Prefecture
  • 云M—Baoshan
  • 云N—Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture
  • 云P—Lijiang
  • 云Q—Nujiang Lisu Autonomous Prefecture
  • 云R—Dêqên Tibetan Autonomous Prefecture
  • 云S—Lincang

Zhejiang[edit]

The initial character on licence plates issued in Zhejiang is: (Zhè)

  • 浙A—Hangzhou
  • 浙B—Ningbo
  • 浙C—Wenzhou
  • 浙D—Shaoxing
  • 浙E—Huzhou
  • 浙F—Jiaxing
  • 浙G—Jinhua
  • 浙H—Quzhou
  • 浙J—Taizhou
  • 浙K—Lishui
  • 浙L—Zhoushan
  • 浙O — Black license plates belonging to cars registered to foreign enterprises

Autonomous regions[edit]

Guangxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Guangxi is: (Guì)

  • 桂A—Nanning
  • 桂B—Liuzhou
  • 桂C—Guilin
  • 桂D—Wuzhou
  • 桂E—Beihai
  • 桂F—Chongzuo
  • 桂G—Laibin
  • 桂H—Guilin
  • 桂J—Hezhou
  • 桂K—Yulin
  • 桂L—Baise
  • 桂M—Hechi
  • 桂N—Qinzhou
  • 桂P—Fangchenggang
  • 桂R—Guigang

Inner Mongolia[edit]

The initial character on licence plates issued in Inner Mongolia is: (Měng)

  • 蒙A—Hohhot
  • 蒙B—Baotou
  • 蒙C—Wuhai
  • 蒙D—Chifeng
  • 蒙E—Hulunbuir
  • 蒙F—Hinggan League
  • 蒙G—Tongliao
  • 蒙H—Xilin Gol League
  • 蒙J—Ulaan Chab
  • 蒙K—Ordos
  • 蒙L—Bayan Nur
  • 蒙M—Alxa League

Ningxia[edit]

The initial character on licence plates issued in Ningxia is: (Níng)

  • 宁A—Yinchuan
  • 宁B—Shizuishan
  • 宁C—Wuzhong
  • 宁D—Guyuan
  • 宁E—Zhongwei

Xizang Tibetan Autonomous Region[edit]

Initial character of licence plates used in Xizang Tibetan Autonomous Region is: (Zàng)

  • 藏A—Lhasa
  • 藏B—Qamdo
  • 藏C—Shannan
  • 藏D—Xigazê
  • 藏E—Naqu
  • 藏F—Ngari Prefecture
  • 藏G—Nyingchi

Xinjiang[edit]

The initial character on licence plates issued in Xinjiang is: (Xīn)

  • 新A—Ürümqi
  • 新B—Changji Hui Autonomous Prefecture
  • 新C—Shihezi
  • 新D—Kuitun
  • 新E—Börtala Mongol Autonomous Prefecture
  • 新F—Ili Kazakh Autonomous Prefecture
  • 新G—Qoqek
  • 新H—Altay
  • 新J—Karamay
  • 新K—Turpan
  • 新L—Hami
  • 新M—Bayin’gholin Mongol Autonomous Prefecture
  • 新N—Aksu Prefecture
  • 新P—Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture
  • 新Q—Kashgar
  • 新R—Hotan
  • 新S—Kunyu

See also[edit]

  • Vehicle registration plates of Hong Kong
  • Vehicle registration plates of Macau

References[edit]

  1. ^ Mah, Adeline Yen (2008). China: Land of Dragons and Emperors. Allen & Unwin. ISBN 978-1-74175-467-4.
  2. ^ Zhang, Jun (2019-10-15). Driving toward Modernity: Cars and the Lives of the Middle Class in Contemporary China. Cornell University Press. ISBN 978-1-5017-3841-8.
  3. ^ ««房腐»»证腐»»号腐» 反腐也应»创新»«. news.sina.com.cn. Retrieved 2021-10-23.
  4. ^ «北京市交管局原局长宋建国一审被判无期徒刑». xw.qq.com. Archived from the original on 2019-11-23. Retrieved 2019-11-23.
  5. ^ Fauna, 1 December 2009, Caught: Fake Chinese Military Vehicle License Plates, ChinaSMACK
  6. ^ Wu Zhong, 21 November 2007, Drivers with a license to kill in China, Asia Times
  7. ^ a b c 12 April 2008, Bogus Military Vehicles And Plates Seized, Sky News
  8. ^ 2008-04-11, Military Cracks Down on Fake License Plates, Xinhua
  9. ^ 16 June 2009, Chinese army, police seize thousands of fake military license plates, IDs, People’s Daily
  10. ^ Hu Yongqi (18 February 2017). «New diplomatic vehicle regulation increases oversight». China Daily. Retrieved 16 March 2022.
  11. ^ Tenzin Woebom (15 February 2017). «Diplomatic vehicles in China to have new license plates before May». vtibet.com. Retrieved 16 March 2022.
  12. ^ Official Beijing Traffic Bureau announcement (Chinese)
  13. ^ 新能源汽车专用号牌将在5城市试点启用. Ministry of Public Security of the People’s Republic of China. 2016-11-21. Archived from the original on 2016-11-22. Retrieved 2016-11-21.
  14. ^ 公安部将在全国逐步推广新能源汽车专用号牌. Ministry of Public Security of the People’s Republic of China. 2017-08-13. Retrieved 2017-08-14.
  15. ^ a b 官方确认:佛山2月1日起统一上粤E牌 粤X粤Y成历史. 佛山公安. 2018-01-17. Retrieved 2018-01-18.
  16. ^ a b “鲁O”“鲁W”车牌年底前彻底取消 明年起继续使用将受罚. 潍坊大众网. 2018-10-16. Retrieved 2018-10-17.
  17. ^ 成都即将启用川G汽车牌照. 山西日报. 2017-08-23. Archived from the original on October 24, 2018. Retrieved 2018-10-24.

External links[edit]

  • Scanned images of GA36-2007 (License plate of motor vehicle of China)

Vehicle registration plates in China are mandatory metal or plastic plates attached to motor vehicles in mainland China for official identification purposes. The plates are issued by the local traffic management offices, which are sub-branches of local public security bureaus, under the rules of the Ministry of Public Security.

Hong Kong and Macau, both of which are special administrative regions of China, issue their own licence plates, a legacy of when they were under British and Portuguese administration. Vehicles from Hong Kong and Macau are required to apply for licence plates, usually from Guangdong province, to travel on roads in Mainland China. Vehicles from Mainland China have to apply for Hong Kong licence plates or Macau licence plates to enter those territories.

The font used are in the Heiti (Traditional: 黑體, Simplified: 黑体) style.

History[edit]

Blue PRC licence plates of the 1992 standard. This is an example of a vehicle registered to a Chinese citizen or entity.

Black PRC licence plates of the 1992 standard. This is an example of a vehicle registered to a foreign national, or a Chinese person who is not a citizen of Mainland China

1986-series plate[edit]

Layout and examples of 1986-series plates.

In July 1986, the 1986-Series Plates were put into use. The layout and format for them are listed out as follows:

Vehicle type Colouring Size (mm) Notes
Light passenger/cargo vehicles White on light green 300@165 May come with a letter replacing the first number.
Heavy goods vehicles White on violet
Heavy/light hand-assisted tractors,

special-use vehicles, electric cars

Black on yellow
Testing vehicles and training vehicles White on blue
Foreigner-owned vehicles White on black Red-on-black for limited-activity

(i.e. only allowed to drive within city limits denoted by the regional code)

Trailers Black on white
Plate replacement permits Red on white 200 × 120
Temporary plates Black on white
Two/three-wheeled motorcycles White on light green
Light motorcycles Violet on white

Hong Kong and Macau vehicles are issued with plates for Shenzhen (广东02) and Zhuhai (广东03), respectively. Red-on-black plate-bearing vehicles are only allowed to drive within said cities. White-on-black vehicles are permitted to drive within Guangdong province, while if the vehicles are issued with green or violet plates according to their types, they have no area limitations.

Public security vehicles (e.g. police) are issued with single-line plates with the format GARR-####, where the RR is the regional code, and the following numbers are the serial number, with the «GA» (abbreviation for 公安, gōng’ān, «Public security») in red.

The regional codes are as follows:

Region Code
Anhui 安徽
Beijing 北京
Fujian 福建
Gansu 甘肃
Guangdong 广东
Guangxi 广西
Guizhou 贵州
Hainan 海南
Hebei 河北
Heilongjiang 黑龙江
Henan 河南
Hubei 湖北
Hunan 湖南
Inner Mongolia 内蒙古
Jiangsu 江苏
Jiangxi 江西
Jilin 吉林
Liaoning 辽宁
Ningxia 宁夏
Qinghai 青海
Shaanxi 陕西
Shandong 山东
Shanghai 上海
Shanxi 山西
Sichuan 四川
Tianjin 天津
Tibet 西藏
Xinjiang 新疆
Yunnan 云南
Zhejiang 浙江

Note: Chongqing was separated from Sichuan as a directly-administered city in 1997, and the 1986-series standard was abolished in 1997 as well, therefore Public security vehicles in Chongqing bear the Sichuan code of GA51, instead of the later-introduced GA50.

1986-series plates are allowed to have the first number in the serial replaced by a letter with a special meaning, such as T for «taxi», Z for 自备车 (zìbèichē, «self-reserved vehicle»), G for 个体户 (gètǐhù, «entrepreneur»).

Current Series types[edit]

Common types[edit]

Schematic diagram of plates (1)

Schematic diagram of plates (2)

Schematic diagram of plates (3)

Schematic diagram of plates (4)

Schematic diagram of plates (5)

Schematic diagram of plates (6)

The current plates are of GA36-2014 standard, a further update of the original GA36-1992, made from GB/T 3880.1 and GB/T 3880.2-compliant aluminum material with a thickness of no less than 1.2mm (for rear plates for large vehicles and trailers) or 1.0mm (for any other non-temporary plates), or 200-220g dedicated watermarked paper with plastic sealing for automobiles and motorcycles entering the border on a temporary basis, or 125g white paper-card for temporary license plates. The plates accommodate a one-character provincial abbreviation, a letter of the Pinyin alphabet, and five numbers or letters of the alphabet (Ex. 沪A·12345; 京C·A1234; 苏A·1P234; 浙B·AB987; 粤Z·7C59港). Previously, all licence plates had used the five-number designation. As the number of motor vehicles grew, however, the number had to exceed what was the maximum previously allowable—90,000 or 100,000 vehicles. Therefore, there had become a need to insert Latin letters into the license plate to increase the number of possible combinations (for the full list of alphanumeric sequences permitted see below). This was first done in the bigger cities with only one prefix. Nanjing, for example, began the change with only the first number, which increased the number of possible combinations to 340,000 (with the exceptions of O & I, which cannot be printed without confusion with the numbers 0 & 1). Further changes allowed the first two places, or the second place alone on the plate to be letters, allowing 792,000 more combinations mathematically. More recently, cities have taken to having the third letter alone being a letter, the rest numbers.

Permitted alphanumeric combinations per GA36-2014 standard are listed in the table below. Should the number of combinations issued exceed 60% of the theoretical capacity of its type, the combination next in the list may be put into use after approval from the Vehicle Management Office of the provincial Public Security authority and reporting to the Vehicle Management Office of the Ministry of Public Security.

Note: Y and N in this table reflects whether or not this combination type may be used in registration plates with 4 or 5 places for digits/numbers, while D and L represents any permitted digit or letter respectively.

Order Combination 4 places 5 places
1 DDDDD Y Y
2 LDDDD Y Y
3 LLDDD Y Y
4 DLDDD Y Y
5 DDLDD Y Y
6 DDDLD Y Y
7 DDDDL N Y
8 LDDDL N Y
9 DDDLL N Y
10 LDLDD Y Y
11 DLLDD Y Y
12 LDDLD Y Y
13 DLDLD Y Y
14 DLDDL N Y
15 DDLLD Y Y
16 DDLDL N Y

The numbers are produced at random, and are computer-generated at the issuing office. Numbers with a sequence of 6s, 8s, or 9s are usually considered to be lucky, therefore special sequences like «88888» or «86888» can be purchased through auction.[1][2] A previous licence plate system, with a green background and the full name of the province in Chinese characters, actually had a sequential numbering order,[citation needed] and the numbering system was eventually beset with corruption.[3]

License plates have different formats that are issued to different vehicles:

Vehicle Type Example Coloring Issued to
Small/Compact Vehicles China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.3.jpg White-on-Blue Regular vehicles
Small/Compact Vehicles (New Energy) 京A·D12345

京A·F12345

Black lettering on Gradient green Start with D (stands for 电) and A, B, C, E is for regular EV vehicles, start with F (stands for 非电) and G, H, J, K is for regular plug-in HEV vehicles
Large Vehicles China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.1.1.jpg(front)

China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.1.2.jpg(rear)
China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.2.jpg(trailer)

Black-on-yellow Vehicles longer than 6m or certified to carry 20+ passengers
Large Vehicles (New Energy) 京A·12345D

京A·12345F

Black lettering, yellow for the province code, green for the rest End with D is for large EV vehicles, end with F is for large plug-in HEV vehicles
Agricultural/Municipal vehicles (i.e. forbidden to leave city territory) 京01-00001

北京A-00001

连港·A0018

民航A·A0125

White-on-green Mainly agricultural vehicles. Vehicles operating in transport hubs (e.g. airports, ports) receive the «民航»(civil aviation) (for operation in airports) or «X港» (port X) (for operation in seaports, where X is the name of the port) instead of the Chinese character and the first pair of digits.
Coach cars China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.7.jpg Black-on-yellow Cars belonging to driving schools
Test car 京A·0001试 Black-on-yellow
Temporary license (intra-province) China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.16.1.1.jpg Black on patterned light blue (paper) Cars eligible for on-road driving but have not received a license plate yet
Temporary license (cross-province) China license plate Beijing 京 GA36-2007 C.16.2.1.jpg Black on patterned brown (paper)
Prototypes 沪A·1234超 Black on patterned light blue (paper)
Foreigner-owned (Discontinued) 京A·10000 White-on-Black Cars belonging to foreigners, joint-stock companies, foreign companies and diplomatic staff.
Small Motorcycles (50cc or below) 54321 (Front) (discontinued per GA36-2014 standard)

沪 · C

54321 (Rear)

White-on-Blue
Large Motorcycles (Above 50cc) Same as above Black-on-yellow
Foreigner-owned motorcycle Same as above White on black Discontinued from Oct 2007

Since October 2007, black plates are no longer issued for vehicles belonging to foreigners, as this was «deemed discriminatory» and instead standard looking blue plates are now issued. However, foreigners still are issued a separate dedicated letter/number sequence to denote that they are a foreign owned/registered vehicle—e.g. in Beijing, the foreign owned plates are in the 京A·#####, 京L·B####, and 京L·C#### sequence. The black plates are still issued to those who registered in both Mainland China and Hong Kong or Macau, specifically in Guangdong province, which are in the sequence of 粤Z·####港/澳.

Registration combinations of written-off vehicles may be «recycled», or used again on a different vehicle only after 6 months from the write-off according to relevant regulations, but as a matter of fact, certain serials of number like 京A·##### in Beijing is not available for general public once recycled for unspecified reasons.[citation needed] In 2015, a former Commissioner of Beijing Traffic Management Bureau, the traffic branch of Beijing Municipal Public Safety Bureau, was sentenced for life, having been found guilty of corruption relating to fraud in issuing these licence plate combinations.[4]

Police Service, Armed Police Force, and Military[edit]

Licence plates for China’s Police Service, Armed Police Force, and Military are in a white background, with red and black text.

Police Service plates have a designated format of X·LLNNN (X is the geographical abbreviation, N is a digit, and L is either a digit or a letter; «» means police and is coloured red, but the separator dot is no longer a circle, rather, a dash). These plates are issued to traffic police, some patrol vehicles, court, and procuratorate vehicles.

Sample of a 2012 series CAPF plates (Replaced by the 2019 series as of Oct 2019)

The plates’ combination of the Chinese People’s Armed Police Force武警«) begins with the pinyin wujing abbreviation WJ.

The 2012 series of CAPF vehicle registration plates is in the WJ P NNNNL pattern, where the stands for a Chinese character i.e. for Beijing, serving as the provincial identifier, and the L denotes the first letter in pinyin of the branch of service. e.g. WJ沪 1234X = a vehicle for firefighting use in Shanghai

The 2004 series use the format WJNN-NNNNN.

The first two small letters behind the WJ are area prefixes:

  • WJ01-NNNNN. = Headquarters
  • WJ31-NNNNN. = Beijing
  • WJ14-NNNNN. = Shandong
  • WJ21-NNNNN. = Hainan

The Alphabet Numeral behind the area prefix shows the section of the Armed police:

  • WJ01-JNNNN. = Official Guards, Official and Diplomatic Escorts
  • WJ01-BNNNN. = Border Police
  • WJ01-XNNNN. = Firefighter (Fire Department)
  • WJ01-1NNNN. = Headquarters

Military vehicles previously had plates using a code of heavenly stems in red. After reorganization in 2004, again in 2013 military vehicles now use a more organized prefix. These licence plates use the format XL·NNNNN (X is a prefix, L is a letter).

The People’s Liberation Army vehicle prefixes 2013:

Military vehicles can be identified by having a red letter from the alphabet *V

  • V PLA Central Military Commission
  • K PLA Air Force
  • H PLA Navy
  • B PLA Beijing Military
  • VA PLA Central Military Commission
  • VB PLA Political Works
  • VC PLA Logistical Support
  • VD PLA Equipment Development

The People’s Liberation Army vehicle prefixes 2004:

  • «» (Jūn; «Military»)

Vehicles of the Central Military Commission
Vehicles of the Headquarters of People’s Liberation Army
Vehicles of the PLA’s units at Army-Grade or above. Deputy-Military-Region-Grade, Military-Region-Grade.

The Ground Force of PLA vehicle of the various military regions have their own prefixes:

  • «» (Beǐ) Vehicles of the Beijing Military Region of Ground Force)
  • «» (Shěn); Vehicles of the Shenyang Military Region of Ground Force)
  • «» (Lán); Vehicles of the Lanzhou Military Region of Ground Force)
  • «» (Chéng); Vehicles of the Chengdu Military Region of Ground Force)
  • «» (Jǐ); Vehicles of the Jinan Military Region of Ground Force)
  • «» (Nán); Vehicles of the Nanjing Military Region of Ground Force)
  • «广» (Guǎng); Vehicles of the Guangzhou Military Region of Ground Force)

The Navy of PLA vehicle prefixes:

  • «» (Haǐ)

The Air Force of PLA vehicle prefixes:

  • «» (Kōng)

Vehicles with government or military plates are not subject to the Road Traffic Safety Law of the People’s Republic of China (中华人民共和国道路交通安全法); they may run red lights, drive in the wrong direction or weave in and out of traffic.[5] Communist party officials and People’s Liberation Army members are also exempt from paying road tolls and adhering to parking regulations.[6][7] According to Xinhua News Agency, «police officers are also reluctant to pull over drivers of military vehicles even if the drivers are breaking the law»,[7][8] which is the reason behind an emerging trend in which individuals purchase counterfeit military registration plates to avoid being pulled over by police and to avoid road fees. Xinhua News Agency reported in 2008 that since July 2006, the government has confiscated over 4,000 fake military vehicles and 6,300 fake plates and has apprehended over 5,000 people belonging to criminal gangs; under Chinese law, those caught driving under fake registration plates are fined up to 2,000 RMB, and counterfeiters can be jailed for up to three years.[7][9]

Motorcycles[edit]

Motorcycle licence plates are nearly the same as that for ordinary vehicles, but are less in length and look more like an elongated square than a banner-like rectangle. There are two lines of text (province code and letter on the top, numbers on the bottom).

For qingqi or low-powered motorbikes, blue licence plates are issued throughout.

Embassies and consulates[edit]

Pre-2017 Chinese diplomatic license plate. The first code is the character: 使 (shǐ, literally «diplomatic»), representing the embassy. The code 132 represents the Czech Republic, but it may not be due to Beijing having codes unreleased due to privacy reasons.

Since 2017,[10][11] embassy and consulate vehicles have their own license plate with six white numbers followed by a single character denoting its diplomatic status, all on a black background (following the foreigner plate standard, as previously mentioned). Embassies use 使 (shǐ, from 使馆 meaning ’embassy’) and are used only in Beijing. Consulates use (lǐng, from 领事馆 meaning ‘consulate’) and are used for representations outside Beijing. Numbers on embassy plates are formatted so that the first three digits represent the foreign entity/organization the vehicle is registered to while the last three digits are sequential, where 001 is (generally) the Ambassador’s car, for example: 224·001使 is the car used by the American Ambassador. Numbers 002 to 005 are usually reserved for official use and therefore enjoy the comfort of the highest levels of diplomatic immunity.

In order to protect the privacy of foreign diplomats, the government does not release information on embassy vehicles, so it is possible that some data in the list of plate prefixes below may not be correct.

Diplomatic Codes

  • 101 —  Afghanistan
  • 102 —  Albania
  • 103 —  Algeria
  • 104 —  Angola
  • 105 —  Argentina
  • 106 —  Australia
  • 107 —  Austria
  • 108 —  Azerbaijan
  • 109 —  Bahrain
  • 110 —  Bangladesh
  • 111 —  Belarus
  • 112 —  Belgium
  • 113 —  Benin
  • 114 —  Bolivia
  • 115 —  Botswana
  • 116 —  Brazil
  • 117 —  Brunei
  • 118 —  Bulgaria
  • 119 —  Burkina Faso
  • 120 —  Burundi
  • 121 —  Cambodia
  • 122 —  Cameroon
  • 123 —  Canada
  • 124 —  Chad
  • 125 —  Chile
  • 126 —  Colombia
  • 127 —  Congo
  • 128 —  Ivory Coast
  • 129 —  Croatia
  • 130 —  Cuba
  • 131 —  Cyprus
  • 132 —  Czech Republic
  • 133 —  North Korea
  • 134 —  Denmark
  • 135 —  East Timor
  • 136 —  Ecuador
  • 137 —  Egypt
  • 138 —  Equatorial Guinea
  • 139 —  Eritrea
  • 140 —  Ethiopia
  • 141 —  Fiji
  • 142 —  Finland
  • 143 —  France
  • 144 —  Gabon
  • 145 —  Germany
  • 146 —  Ghana
  • 147 —  Greece
  • 148 —  Guinea
  • 149 —  Guyana
  • 150 —  Hungary
  • 151 —  Iceland
  • 152 —  India
  • 153 —  Indonesia
  • 154 —  Iran
  • 155 —  Iraq
  • 156 —  Ireland
  • 157 —  Israel
  • 158 —  Italy
  • 160 —  Jordan
  • 161 —  Kazakhstan
  • 162 —  Kenya
  • 163 —  Kiribati
  • 164 —  Kuwait
  • 165 —  Kyrgyzstan
  • 166 —  Laos
  • 167 —  Lebanon
  • 168 —  Libya
  • 169 —  Luxembourg
  • 170 —  Madagascar
  • 171 —  Malaysia
  • 172 —  Mali
  • 173 —  Malta
  • 174 —  Marshall Islands
  • 175 —  Mauritania
  • 176 —  Mexico
  • 177 —  Micronesia
  • 178 —  Mongolia
  • 179 —  Morocco
  • 180 —  Mozambique
  • 181 —  Myanmar
  • 182 —    Nepal
  • 183 —  Netherlands
  • 184 —  New Zealand
  • 185 —  Nigeria
  • 186 —  Norway
  • 187 —  Oman
  • 188 —  Pakistan
  • 189 —  Palestine
  • 190 —  Papua New Guinea
  • 191 —  Peru
  • 192 —  Philippines
  • 193 —  Poland
  • 194 —  Portugal
  • 195 —  Qatar
  • 196 —  South Korea
  • 197 —  Romania
  • 198 —  Russia
  • 199 —  Rwanda
  • 200 —  Saudi Arabia
  • 201 —  Senegal
  • 202 —  Seychelles
  • 203 —  Sierra Leone
  • 204 —  Singapore
  • 205 —  Slovakia
  • 206 —  Slovenia
  • 207 —  Somalia
  • 208 —  South Africa
  • 209 —  Spain
  • 210 —  Sri Lanka
  • 211 —  Sudan
  • 212 —  Sweden
  • 213 —  Switzerland
  • 214 —  Syria
  • 215 —  Tanzania
  • 216 —  Thailand
  • 217 —  Togo
  • 218 —  Tunisia
  • 219 —  Turkey
  • 220 —  Uganda
  • 221 —  Ukraine
  • 222 —  United Arab Emirates
  • 223 —  United Kingdom
  • 224 —  United States
  • 225 —  Uruguay
  • 226 —  Vanuatu
  • 227 —  Venezuela
  • 228 —  Vietnam
  • 229 —  Yemen
  • 230 —  Serbia
  • 231 —  Democratic Republic of the Congo
  • 232 —  Zambia
  • 233 —  São Tomé and Príncipe
  • 234 —  North Macedonia
  • 235 —  Japan
  • 236 —  Lesotho
  • 237 —  Uzbekistan
  • 238 —  Turkmenistan
  • 239 —  Georgia
  • 240 —  Namibia
  • 241 —  Lithuania
  • 242 —  Moldova
  • 243 —  Mauritius
  • 244 —  Panama
  • 245 —  Niger
  • 246 —  Tajikistan
  • 247 —  Antigua and Barbuda
  • 248 —  Armenia
  • 249 —  Suriname
  • 250 —  Zimbabwe
  • 251 —  Estonia
  • 252 —  Haiti
  • 253 —  Latvia
  • 254 —  Bosnia and Herzegovina
  • 255 —  Guinea-Bissau
  • 256 —  Cape Verde
  • 257 —  Djibouti
  • 258 —  Central African Republic
  • 260 —  Dominica
  • 261 —  Liberia
  • 262 —  Jamaica
  • 263 —  Grenada
  • 264 —  Maldives
  • 265 —  Costa Rica
  • 266 —  Malawi
  • 267 —  Bahamas
  • 268 —  Comoros
  • 269 —  Montenegro
  • 270 —  Tonga
  • 271 —  South Sudan
  • 272 —  Barbados
  • 273 —  Gambia
  • 274 —  El Salvador
  • 275 —  Dominican Republic
  • 276 —  Solomon Islands
  • 277 —  Samoa
  • 159 — Shanghai Cooperation Organisation
  • 259 — Pacific Islands Forum
  • 300 —  European Union
  • 301 —  Arab League
  • 302 — UN Development Program
  • 303 — UN Food and Agriculture Organization
  • 304 — UN Population Fund
  • 305 — UN World Food Programme
  • 306 — UN Children’s Fund
  • 307 — UN World Health Organization
  • 308 — UN Educational, Scientific and Cultural Organization
  • 309 — UN International Labour Organization
  • 310 — World Bank
  • 311 — UN High Commissioner for Refugees
  • 313 — International Monetary Fund
  • 314 — International Finance Corporation
  • 316 — UN Industrial Development Organization
  • 317 — Asia Development Bank
  • 318 — Red Cross
  • 319 — UN Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery
  • 321 — UN Environment Programme

Other types[edit]

Vehicles for use in automobile tests, vehicles for use in driving schools (examination and test-driving), and vehicles at airports all have their own separate licence plates.

For automobile tests, licence plates consist of black characters on a yellow background with the suffix shi (试 short in Chinese for ce shi or test). For driving schools, different plates apply for test-drive vehicles (jiaolian che) and examination vehicles (kaoshi che).

Airports have licence plates with white characters on a green background with the designation min hang (民航; ‘Civilian Air Transportation’). This shade of green is slightly lighter than the variant used on normal licence plates prior to 1992. Some vehicles belonging to airports that operate in its vicinity (rather than inside its perimeters) have dark-green lettering on a white background. These plates, unlike others, permit the use of letter I (as in the SPIA-A00 series used in Shanghai Pudong International Airport)

Sometimes, to avoid privacy invasion, modern Chinese TV show series are set in fictitious locations. Vehicles featured in these shows often carry registration plates with non-valid provincial abbreviations and/or invalid typefaces.

Cross-border with Hong Kong and Macau[edit]

Guangdong border crossing plate displayed on a vehicle below a standard Hong Kong plate.

Licence plates with a black background and the character or in place of the last number are used for Hong Kong and Macau vehicles, respectively, when they engage in cross-border traffic to and from Mainland China. These plates often exist side by side with a local Hong Kong or Macau licence plates on the same car. See the section on Guangdong license plates.

Interim licence plates[edit]

Front of Interim licence plate (drive in an administrative area only)

Back of Interim licence plate (drive in an administrative area only)

Front of Interim licence plate (drive outside of an administrative area only)

Back of Interim licence plate (drive outside of an administrative area only)

Interim licence plates are a piece of paper to be affixed to the front of the vehicle’s window, usually valid for 15 days.

Shortlived 2002 standard[edit]

Example of the 2002-standard plate.

For a short while in the summer of 2002, a new 2002 standard was instituted in several cities, including Beijing. They enabled number/alphabetical customisation. (The possible combinations were NNN-NNN, NNN-LLL and LLL-NNN, where N would be a number and L a letter. However, although the usage of «CHN», to designate China, was not permitted in the plates, that restriction, oddly enough, did not apply to the letters «PRC».) The VIN was also added to the new plates, and the plates were white, with a gradual blue tint at the bottom end of the plates. Black letters were used on the plate.

In late August 2002 new 2002 standard plates had their issuance temporarily interrupted, officially for technical reasons, but actually because some number/alphabetical combinations of a controversial nature in Mainland China were utilised. One of the biggest controversies was when a vehicle with plate number USA-911 was spotted in Beijing, causing an uproar as it was taken to be a reference to the September 11 attacks, and as such was criticized as being disrespectful to Americans. Equal uproars were created with such plates as PRC-001, and trademark violations were rife; the plate number IBM-001 and was seen. The WTO acronym was also spotted in the plates. In a society that is still rather conservative in this topic, the plate SEX-001 was the source of yet another controversy. The number 250, an insult in spoken Chinese, was also spotted in some plates.

Possibly due to the controversies as described above, as of summer 2003, the new plates are no longer being issued. Old plates of the 2002 standard are not being recalled. Cars who have lost their 2002-standard plates are disallowed to get a 2002-standard replacement. The 1992-standard plates will be issued instead.

New 2007 Standard (GA36-2007)[edit]

Ambox current red Americas.svg

This section needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (May 2018)

The Ministry of Public Security has announced on October 30, 2007, that the 1992 vehicle license plate system will be overhauled on November 1, 2007.

  • The current black license plates assigned to foreign-owned vehicles will be phased out. New vehicles will be issued «normal» blue license plates.
  • Two roman letters (not including O, or I, which could be confused with numerals) may be included among the last five places of the plate number.

A minor difference between the 2007- and the 1992-standard plates is that the separator dot between the regional code and the serial on 2007-standard plates is embossed along the characters, while that on 1992-standard plates are pressed into the plate, in the opposite direction of the characters.

Number plates issued in the 1992 standard will not be recalled but black plates will no longer be issued. Neither will plates issued to embassies be affected.

It is believed this is a China-wide standard. Many provinces and municipal cities have since introduced personalized number plates with different limitations. It is generally possible to choose from several alphabetical-numerical combination and personalize some of the digits.

For some provinces it is possible to have a letter occupying the last place of the combination, possibly to increase combination numbers.
[12]

New Energy vehicles license plates[edit]

Small New Energy vehicle license plate

Large New Energy vehicle license plate

On November 21, 2016, the MPS announced the New Energy vehicles license plates which have been instituted in Shanghai, Nanjing, Wuxi, Jinan, and Shenzhen since December 1, 2016. These plates consist of a one-character provincial abbreviation, a letter indicating the city, and a six-character alphanumerical string, in which «D» («E») means Electric car, «F» means other types of vehicles powered by New Energy. For small vehicles or Large New Energy vehicles, this letter is located in the first place or the last place, respectively.[13]

New Energy Vehicle License Plates are instituted in more than 10 cities as of 2017.[14]

License Plate Fonts & Templates for New Energy Vehicles Plates & 2019-Standard Firetruck Plates

Dimensions for the Chinese character remains at 45 × 90 mm as the 1992 standard, whereas numbers are reduced to thinner 43 × 90mm dimensions alongside a change in font, which is now found on 2019-standard registration plates for firetrucks as well.

List of prefixes[edit]

The following lists all licence plate prefixes in use in the People’s Republic of China, divided into four sections: municipalities, provinces, autonomous regions and others.

Municipalities[edit]

Beijing[edit]

The initial character on licence plates issued in Beijing is: (pinyin: Jīng)

  • 京A(Color in Yellow)-buses
  • 京C, 京E, 京F, 京H, 京J, 京K, 京L, 京M, 京P, 京Q — Urban area
  • 京B — Taxis
  • 京G — Suburbs
  • 京N, 京P, 京Y — Suburbs and urban area
  • 京A, 京LB, 京LC — foreigner or foreign company owned vehicle
  • 京O·A — Ministry of Public Security
  • 京V — Central Guard Bureau of Beijing Garrison Military License

Chongqing[edit]

The initial character on licence plates issued in Chongqing is: ()

The former division before May 18, 2017:

  • 渝A — Urban area
    • A «T» is further appended to taxis, for example «渝AT1234«.
  • 渝B — Urban area
    • B «T» is further appended to taxis, for example «渝BT1234«.
  • 渝C — Yongchuan District, Jiangjin, Hechuan, Tongnan County, Tongliang County, Bishan County, Dazu County, Qijiang County, Rongchang County
  • 渝F — Wanzhou District, Liangping County, Chengkou County, Wushan County, Wuxi County, Zhong County, Kaizhou District, Fengjie County, Yunyang County
  • 渝G — Fuling District, Nanchuan, Dianjiang County, Fengdu County, Wulong County
  • 渝H — Qianjiang District, Shizhu Tujia Autonomous County, Xiushan Tujia and Miao Autonomous County, Youyang Tujia and Miao Autonomous County, Pengshui Miao and Tujia Autonomous County

From May 18, 2017, Chongqing has no division for number plate prefixes, newly registed vehicles can choose any prefix among 渝A, 渝B, 渝C, 渝F, 渝G, 渝H from any district and county in Chongqing.

Shanghai[edit]

The initial character on licence plates issued in Shanghai is: ()

  • 沪A, 沪B, 沪D, 沪E, 沪F, 沪G, 沪H, 沪J, 沪K, 沪L, 沪M, 沪N — Urban area and suburbs.
  • 沪C — Suburbs, not allowed to enter the urban area (i.e. not allowed to travel within the Outer Ring).
  • 沪R — Chongming Island, Changxing Island, Hengsha Island, not allowed to leave the places above.

For the third character of the license plates (with 4 digits following):

  • Z — New energy vehicles (except licenses begin with 沪A and 沪C).
  • M, N, U to X — Taxis.
  • Y — Vehicles for rent, owned by car renting operators.

Tianjin[edit]

The initial character on licence plates issued in Tianjin is: (Jīn)

  • 津A, 津B, 津C, 津F, 津G, 津H, 津I, 津J, 津K, 津L, 津M, 津N, 津P, 津Q, 津R — General Issues
  • 津E — Taxis
  • 津O — Ministry of Public Security

Provinces[edit]

Anhui[edit]

The initial character on licence plates issued in Anhui is: (Wǎn)

  • 皖A—Hefei
  • 皖B—Wuhu
  • 皖C—Bengbu
  • 皖D—Huainan
  • 皖E—Ma’anshan
  • 皖F—Huaibei
  • 皖G—Tongling
  • 皖H—Anqing
  • 皖J—Huangshan
  • 皖K—Fuyang
  • 皖L—Suzhou
  • 皖M—Chuzhou
  • 皖N—Lu’an
  • 皖P—Xuancheng
  • 皖Q—former Chaohu (prefecture-level, now merged into Hefei)
  • 皖R—Chizhou
  • 皖S—Bozhou

Fujian[edit]

The initial character on licence plates issued in Fujian is: (Mǐn)

  • 闽A—Fuzhou(福州)
  • 闽B—Putian
  • 闽C—Quanzhou
  • 闽D—Xiamen
  • 闽E—Zhangzhou
  • 闽F—Longyan
  • 闽G—Sanming
  • 闽H—Nanping
  • 闽J—Ningde
  • 闽K — Provincial-level agencies, Pingtan Island
  • 闽O — Police vehicles

Gansu[edit]

The initial character on licence plates issued in Gansu is: (Gān)

  • 甘A—Lanzhou
  • 甘B—Jiayuguan
  • 甘C—Jinchang
  • 甘D—Baiyin
  • 甘E—Tianshui
  • 甘F—Jiuquan
  • 甘G—Zhangye
  • 甘H—Wuwei
  • 甘J—Dingxi
  • 甘K—Longnan
  • 甘L—Pingliang
  • 甘M—Qingyang
  • 甘N—Linxia Hui Autonomous Prefecture
  • 甘P—Gannan Tibetan Autonomous Prefecture

Guangdong[edit]

Black PRC licence plates of the 1992 standard for vehicles from Hong Kong that are permitted to cross into Mainland China.

The initial character on licence plates issued in Guangdong is: (Yuè)

  • 粤A—Guangzhou (粤AQ—Panyu)
  • 粤B—Shenzhen
  • 粤C—Zhuhai
  • 粤D—Shantou
  • 粤E—Foshan (粤EV—Gaoming, 粤ET—Sanshui)
  • 粤F—Shaoguan
  • 粤G—Zhanjiang
  • 粤H—Zhaoqing (粤HL—Sihui)
  • 粤J—Jiangmen
  • 粤K—Maoming
  • 粤L—Huizhou
  • 粤M—Meizhou
  • 粤N—Shanwei
  • 粤O—Guangdong Provincial Public Security Department
  • 粤P—Heyuan
  • 粤Q—Yangjiang
  • 粤R—Qingyuan
  • 粤S—Dongguan
  • 粤T—Zhongshan
  • 粤U—Chaozhou
  • 粤V—Jieyang
  • 粤W—Yunfu
  • 粤X—Shunde (District of Foshan, discontinued issuing from February 2018[15])
  • 粤Y—Nanhai (District of Foshan, discontinued issuing from February 2018[15])
  • 粤Z—Hong Kong & Macau: required only for vehicles frequently travelling to the mainland. Hong Kong and Macau issue registration plates on their own. The registration number has 4 alphanumerics, suffixed with either (for Hong Kong) or (for Macau).

Guizhou[edit]

The initial character on licence plates issued in Guizhou is: (Guì)

  • 贵A—Guiyang
  • 贵B—Liupanshui
  • 贵C—Zunyi
  • 贵D—Tongren
  • 贵E—Qianxinan
  • 贵F—Bijie
  • 贵G—Anshun
  • 贵H—Qiandonnan
  • 贵J—Qiannan

Hainan[edit]

The initial character on licence plates issued in Hainan is: (Qióng)

  • 琼A—Haikou
  • 琼B—Sanya
  • 琼C—Qionghai, Wenchang, Wanning, Ding’an, Tunchang, Chengmai, Lingao
  • 琼D—Wuzhishan, Dongfang, Baisha, Changjiang, Ledong, Lingshui, Baoting, Qiongzhong
  • 琼E—Yangpu Economic Development Zone
  • 琼F—Danzhou

Hebei[edit]

The initial character on licence plates issued in Hebei is: ()

  • 冀A—Shijiazhuang
    • A «Z» is further appended to taxis, for example «冀AZ1234«.
  • 冀B—Tangshan
    • B «T» is further appended to taxis, for example «冀BT1234«.
  • 冀C—Qinhuangdao
  • 冀D—Handan
  • 冀E—Xingtai
  • 冀F—Baoding
  • 冀G—Zhangjiakou
  • 冀H—Chengde
  • 冀J—Cangzhou
  • 冀R—Langfang
  • 冀T—Hengshui

Heilongjiang[edit]

The initial character on licence plates issued in Heilongjiang is: (Hēi)

  • 黑A, 黑L—Harbin
  • 黑B—Qiqihar
  • 黑C—Mudanjiang
  • 黑D—Jiamusi
  • 黑E—Daqing
  • 黑F—Yichun
  • 黑G—Jixi
  • 黑H—Hegang
  • 黑J—Shuangyashan
  • 黑K—Qitaihe
  • 黑M—Suihua
  • 黑N—Heihe
  • 黑O—Official vehicles
  • 黑P—Daxing’anling Prefecture
  • 黑R—Nongken system

Henan[edit]

The initial character on licence plates issued in Henan is: ()

  • 豫A, 豫V—Zhengzhou
  • 豫B—Kaifeng
  • 豫C—Luoyang
  • 豫D—Pingdingshan
  • 豫E—Anyang
  • 豫F—Hebi
  • 豫G—Xinxiang
  • 豫H—Jiaozuo
  • 豫J—Puyang
  • 豫K—Xuchang
  • 豫L—Luohe
  • 豫M—Sanmenxia
  • 豫N—Shangqiu
  • 豫P—Zhoukou
  • 豫Q—Zhumadian
  • 豫R—Nanyang
  • 豫S—Xinyang
  • 豫U—Jiyuan

Hubei[edit]

The initial character on licence plates issued in Hubei is: (È)

  • 鄂A—Wuhan
    • 鄂A X — Taxis in Wuhan
  • 鄂B—Huangshi
  • 鄂C—Shiyan
    • 鄂C T — Taxis in Shiyan
  • 鄂D—Jingzhou
  • 鄂E—Yichang
  • 鄂F—Xiangyang
  • 鄂G—Ezhou
  • 鄂H—Jingmen
  • 鄂J—Huanggang
  • 鄂K—Xiaogan
  • 鄂L—Xianning
  • 鄂M—Xiantao
  • 鄂N—Qianjiang
  • 鄂P—Shennongjia
  • 鄂Q—Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture
  • 鄂R—Tianmen
  • 鄂S—Suizhou

Hunan[edit]

The initial character on licence plates issued in Hunan is: (Xiāng)

  • 湘A—Changsha
  • 湘B—Zhuzhou
  • 湘C—Xiangtan
  • 湘D—Hengyang
  • 湘E—Shaoyang
  • 湘F—Yueyang
  • 湘G—Zhangjiajie
  • 湘H—Yiyang
  • 湘J—Changde
  • 湘K—Loudi
  • 湘L—Chenzhou
  • 湘M—Yongzhou
  • 湘N—Huaihua
  • 湘S—Provincial-level agencies (phased out in 2014)
  • 湘U—Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture

Jiangsu[edit]

The initial character on licence plates issued in Jiangsu is: ()

  • 苏A—Nanjing
  • 苏B—Wuxi
  • 苏C—Xuzhou
  • 苏D—Changzhou
  • 苏E, 苏U—Suzhou
  • 苏F—Nantong
  • 苏G—Lianyungang
  • 苏H—Huai’an
  • 苏J—Yancheng
  • 苏K—Yangzhou
  • 苏L—Zhenjiang
  • 苏M—Taizhou
  • 苏N—Suqian

Jiangxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Jiangxi is: (Gàn)

  • 赣A—Nanchang
  • 赣B—Ganzhou
  • 赣C—Yichun
  • 赣D—Ji’an
  • 赣E—Shangrao
  • 赣F—Fuzhou(抚州)
  • 赣G—Jiujiang
  • 赣H—Jingdezhen
  • 赣J—Pingxiang
  • 赣K—Xinyu
  • 赣L—Yingtan
  • 赣M—Nanchang extra

Jilin[edit]

The initial character on licence plates issued in Jilin is: ()

  • 吉A—Changchun
  • 吉B—Jilin City
  • 吉C—Siping
  • 吉D—Liaoyuan
  • 吉E—Tonghua
  • 吉F—Baishan
  • 吉G—Baicheng
  • 吉H—Yanbian Korean Autonomous Prefecture
  • 吉J—Songyuan
  • 吉K—Changbai Mountain Protection Development Zone

Liaoning[edit]

The initial character on licence plates issued in Liaoning is: (Liáo)

  • 辽A—Shenyang
  • 辽B—Dalian
    • A «T» is further appended to taxis, for example «辽BT1234«.
  • 辽C—Anshan
  • 辽D—Fushun
  • 辽E—Benxi
  • 辽F—Dandong
  • 辽G—Jinzhou
  • 辽H—Yingkou
  • 辽J—Fuxin
  • 辽K—Liaoyang
  • 辽L—Panjin
  • 辽M—Tieling
  • 辽N—Chaoyang
  • 辽O—Police Vehicles (phased out in 2014)
  • 辽P—Huludao

Qinghai[edit]

The initial character on licence plates issued in Qinghai is: (Qīng)

  • 青A—Xining
    • 青A T — Taxis in Xining
  • 青B—Haidong
  • 青C—Haibei Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青D—Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青E—Hainan Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青F—Golog Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青G—Gyêgu Tibetan Autonomous Prefecture
  • 青H—Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture

Shaanxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Shaanxi is: (Shǎn)

  • 陕A—Xi’an
    • 陕A T — Taxis in Xi’an
    • 陕A U — Taxis in Xi’an
    • 陕A V — Provincial-level agencies
  • 陕B—Tongchuan
  • 陕C—Baoji
  • 陕D—Xianyang
  • 陕E—Weinan
  • 陕F—Hanzhong
  • 陕G—Ankang
  • 陕H—Shangluo
  • 陕J—Yan’an
  • 陕K—Yulin
  • 陕U—Xi’an extra (approved in April 2020)
  • 陕V — Yangling Gaoxin Agricultural Zone

Shandong[edit]

The initial character on licence plates issued in Shandong is: ()

  • 鲁A—Jinan
  • 鲁B—Qingdao
  • 鲁C—Zibo
  • 鲁D—Zaozhuang
  • 鲁E—Dongying
  • 鲁F—Yantai
  • 鲁G—Weifang
  • 鲁H—Jining
  • 鲁J—Tai’an
  • 鲁K—Weihai
  • 鲁L—Rizhao
  • 鲁M—Binzhou
  • 鲁N—Dezhou
  • 鲁O—Police vehicles (phased out in 2019)[16]
  • 鲁P—Liaocheng
  • 鲁Q—Linyi
  • 鲁R—Heze
  • 鲁S—former Laiwu (prefecture-level, now merged into Jinan)
  • 鲁U—Qingdao Extra (for taxis, tour buses, etc.)
  • 鲁V—Weifang Extra
  • 鲁W—Provincial-level agencies (phased out in 2019)[16]
  • 鲁Y—Yantai Extra

Shanxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Shanxi is: (Jìn)

  • 晋A—Taiyuan
  • 晋B—Datong
  • 晋C—Yangquan
  • 晋D—Changzhi
  • 晋E—Jincheng
  • 晋F—Shuozhou
  • 晋H—Xinzhou
  • 晋J—Lüliang
  • 晋K—Jinzhong
  • 晋L—Linfen
  • 晋M—Yuncheng

Sichuan[edit]

The initial character on licence plates issued in Sichuan is: (Chuān)

  • 川A—Chengdu
  • 川B—Mianyang (former Chongqing, sub-provincial city)
  • 川C—Zigong
  • 川D—Panzhihua
  • 川E—Luzhou
  • 川F—Deyang
  • 川G—Chengdu extra[17] (former Mianyang)
  • 川H—Guangyuan
  • 川J—Suining
  • 川K—Neijiang
  • 川L—Leshan
  • 川M—Ziyang (former Wanxian, now merged into Chongqing)
  • 川N—former Fuling (now merged into Chongqing)
  • 川O—issued by Vehicle Management Office of Sichuan Provincial Public Security Department
  • 川P—former Qianjiang Prefecture (now merged into Chongqing)
  • 川Q—Yibin
  • 川R—Nanchong
  • 川S—Dazhou
  • 川T—Ya’an
  • 川U—Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture
  • 川V—Garzê Tibetan Autonomous Prefecture
  • 川W—Liangshan Yi Autonomous Prefecture
  • 川X—Guang’an
  • 川Y—Bazhong
  • 川Z—Meishan

Yunnan[edit]

The initial character on licence plates issued in Yunnan is: (Yún)

  • 云A—Kunming
  • 云B—former Dongchuan (prefecture-level, now merged into Kunming)
  • 云C—Zhaotong
  • 云D—Qujing
  • 云E—Chuxiong Yi Autonomous Prefecture
  • 云F—Yuxi
    • A «T» is further appended to taxis, for example «云FT1234«.
  • 云G—Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture
  • 云H—Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture
  • 云J—Pu’er
  • 云K—Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture
  • 云L—Dali Bai Autonomous Prefecture
  • 云M—Baoshan
  • 云N—Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture
  • 云P—Lijiang
  • 云Q—Nujiang Lisu Autonomous Prefecture
  • 云R—Dêqên Tibetan Autonomous Prefecture
  • 云S—Lincang

Zhejiang[edit]

The initial character on licence plates issued in Zhejiang is: (Zhè)

  • 浙A—Hangzhou
  • 浙B—Ningbo
  • 浙C—Wenzhou
  • 浙D—Shaoxing
  • 浙E—Huzhou
  • 浙F—Jiaxing
  • 浙G—Jinhua
  • 浙H—Quzhou
  • 浙J—Taizhou
  • 浙K—Lishui
  • 浙L—Zhoushan
  • 浙O — Black license plates belonging to cars registered to foreign enterprises

Autonomous regions[edit]

Guangxi[edit]

The initial character on licence plates issued in Guangxi is: (Guì)

  • 桂A—Nanning
  • 桂B—Liuzhou
  • 桂C—Guilin
  • 桂D—Wuzhou
  • 桂E—Beihai
  • 桂F—Chongzuo
  • 桂G—Laibin
  • 桂H—Guilin
  • 桂J—Hezhou
  • 桂K—Yulin
  • 桂L—Baise
  • 桂M—Hechi
  • 桂N—Qinzhou
  • 桂P—Fangchenggang
  • 桂R—Guigang

Inner Mongolia[edit]

The initial character on licence plates issued in Inner Mongolia is: (Měng)

  • 蒙A—Hohhot
  • 蒙B—Baotou
  • 蒙C—Wuhai
  • 蒙D—Chifeng
  • 蒙E—Hulunbuir
  • 蒙F—Hinggan League
  • 蒙G—Tongliao
  • 蒙H—Xilin Gol League
  • 蒙J—Ulaan Chab
  • 蒙K—Ordos
  • 蒙L—Bayan Nur
  • 蒙M—Alxa League

Ningxia[edit]

The initial character on licence plates issued in Ningxia is: (Níng)

  • 宁A—Yinchuan
  • 宁B—Shizuishan
  • 宁C—Wuzhong
  • 宁D—Guyuan
  • 宁E—Zhongwei

Xizang Tibetan Autonomous Region[edit]

Initial character of licence plates used in Xizang Tibetan Autonomous Region is: (Zàng)

  • 藏A—Lhasa
  • 藏B—Qamdo
  • 藏C—Shannan
  • 藏D—Xigazê
  • 藏E—Naqu
  • 藏F—Ngari Prefecture
  • 藏G—Nyingchi

Xinjiang[edit]

The initial character on licence plates issued in Xinjiang is: (Xīn)

  • 新A—Ürümqi
  • 新B—Changji Hui Autonomous Prefecture
  • 新C—Shihezi
  • 新D—Kuitun
  • 新E—Börtala Mongol Autonomous Prefecture
  • 新F—Ili Kazakh Autonomous Prefecture
  • 新G—Qoqek
  • 新H—Altay
  • 新J—Karamay
  • 新K—Turpan
  • 新L—Hami
  • 新M—Bayin’gholin Mongol Autonomous Prefecture
  • 新N—Aksu Prefecture
  • 新P—Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture
  • 新Q—Kashgar
  • 新R—Hotan
  • 新S—Kunyu

See also[edit]

  • Vehicle registration plates of Hong Kong
  • Vehicle registration plates of Macau

References[edit]

  1. ^ Mah, Adeline Yen (2008). China: Land of Dragons and Emperors. Allen & Unwin. ISBN 978-1-74175-467-4.
  2. ^ Zhang, Jun (2019-10-15). Driving toward Modernity: Cars and the Lives of the Middle Class in Contemporary China. Cornell University Press. ISBN 978-1-5017-3841-8.
  3. ^ ««房腐»»证腐»»号腐» 反腐也应»创新»«. news.sina.com.cn. Retrieved 2021-10-23.
  4. ^ «北京市交管局原局长宋建国一审被判无期徒刑». xw.qq.com. Archived from the original on 2019-11-23. Retrieved 2019-11-23.
  5. ^ Fauna, 1 December 2009, Caught: Fake Chinese Military Vehicle License Plates, ChinaSMACK
  6. ^ Wu Zhong, 21 November 2007, Drivers with a license to kill in China, Asia Times
  7. ^ a b c 12 April 2008, Bogus Military Vehicles And Plates Seized, Sky News
  8. ^ 2008-04-11, Military Cracks Down on Fake License Plates, Xinhua
  9. ^ 16 June 2009, Chinese army, police seize thousands of fake military license plates, IDs, People’s Daily
  10. ^ Hu Yongqi (18 February 2017). «New diplomatic vehicle regulation increases oversight». China Daily. Retrieved 16 March 2022.
  11. ^ Tenzin Woebom (15 February 2017). «Diplomatic vehicles in China to have new license plates before May». vtibet.com. Retrieved 16 March 2022.
  12. ^ Official Beijing Traffic Bureau announcement (Chinese)
  13. ^ 新能源汽车专用号牌将在5城市试点启用. Ministry of Public Security of the People’s Republic of China. 2016-11-21. Archived from the original on 2016-11-22. Retrieved 2016-11-21.
  14. ^ 公安部将在全国逐步推广新能源汽车专用号牌. Ministry of Public Security of the People’s Republic of China. 2017-08-13. Retrieved 2017-08-14.
  15. ^ a b 官方确认:佛山2月1日起统一上粤E牌 粤X粤Y成历史. 佛山公安. 2018-01-17. Retrieved 2018-01-18.
  16. ^ a b “鲁O”“鲁W”车牌年底前彻底取消 明年起继续使用将受罚. 潍坊大众网. 2018-10-16. Retrieved 2018-10-17.
  17. ^ 成都即将启用川G汽车牌照. 山西日报. 2017-08-23. Archived from the original on October 24, 2018. Retrieved 2018-10-24.

External links[edit]

  • Scanned images of GA36-2007 (License plate of motor vehicle of China)

images

В Китае вы можете заметить, что на всех машинах висят разноцветные номера. Давайте разберемся, что на них написано.

Формат и цвет
Для частных автовладельцев в начале номера всегда стоит иероглиф, который говорит нам о том, в какой провинции зарегистрирован автомобиль.

Как правило номера голубого цвета с белыми цифрами и иероглифом принадлежат простым гражданам. Сельскохозяйственный транспорт всегда имеет номера зеленого цвета, а габаритные грузовые машины, мотоциклы, автобусы ездят с желтыми номерами.

Полицейские автомобили имеют белые номера с черными цифрами и красным иероглифом 警 (полиция).
Дипломатические номера содержат иероглиф красный «使» (посланник) на черном фоне, цифры белые.

Список обозначений провинций и автономных регионов в китайских номерах:

京 — Пекин
京C, 京E, 京F, 京H, 京J, 京K, 京L, 京M, 京Q: городская территория
京G: пригород
京N, 京P, 京Y: пригород и черта города
京A, 京LB, 京LC: транспортное средство принадлежит иностранному гражданину или кампании
京B: такси
京A-*****警: полицейский транспорт
国A: Госсовет (Правительство Китая)

沪 Шанхай
沪A, 沪B, 沪D, 沪E, 沪F, 沪G, 沪H: городская территория
沪C: пригород
沪O: полицейский транспорт

渝 Чунцин
渝A: район Цзяннань
渝B: район Цзянбэй
渝C: район Юнчуань, пригороды Цзянцзинь, Хэчуань, Туннань, Тунлян, Бишань, Дацзу, Цицзян, Жунчан.
渝F: район Ванчжоу, пригороды Лянпин, Чэкоу, Ушань, Уси, Чжун, Кай, Фэнцзе, Юньян
渝G: районы Фулин, Наньчуань, пригороды Дяньцзян, Фэнду, Улун
渝H: район Тяньцзян, автономный район Шичжу Туцзя, автономные пригороды Сюшань Туцзя и Мяо, Пэншуй Мяо и туцзя.

冀 Хэбэй
冀A: Шицзячжуан (冀AZ: такси)
冀B: Таншань (冀AT: такси)
冀C: Циньхуандао
冀D: Ханьдань
冀Э: Синтай
冀F: Баодин
冀G: Чжанцзякоу
冀H: Чэндэ
冀J: Цанчжоу
冀R: Ланфан
冀T: Хэншуй

豫 провинция Хэнань
豫А: Чжэнчжоу
豫B: Кайфэн
豫C: Лоян
豫D: Пиндиншань
豫Э: Аньян
豫F: Хэби
豫G: Синьсян
豫H: Цзяоцзо
豫J: Пуян
豫K: Сюйчан
豫L: Лохэ
豫М: Саньмэнься
豫Н: Шанцю
豫P: Чжоукоу
豫Q: Чжумадянь
豫R: Наньян
豫S: Синьян
豫U: Цзиюань

云 провинция Юннань
云А: Куньмин
云B: Дунчуань
云C: Чжаотун
云D: Цюйцзин
云E: Чусюн-Ийский автономный округ
云F: Юйси
云G: Хунхэ-Хани-Ийский автономный округ
云H: Вэньшань-Мяо-Чжуанский автономный округ
云J: Пу’эр
云L: Дали-Байский автономный округ
云K: Сишуанбаньна
云М: Баошам
云N: Дэхун-Дай-Качинский автономный округ
云P: Лицзян
云Q: Нунг
云R: Дицин
云S: Линьцан

辽 провинция Ляонин
辽А: Шэньян
辽B: Далянь
辽C: Аньшань
辽D: Фушунь
辽Э: Бэньси
辽F: Даньдун
辽G: Цзиньчжоу
辽H: Инкоу
辽J: Фусинь
辽K: Ляоян
辽L: Паньцзинь
辽М: Телин
辽Н: Чаоян
辽P: Хулудао

黑 провинция Хэйлунцзян
黑А: Харбин
黑B: Цицикар
黑C: Муданьцзян
黑D: Цзямусы
黑Э: Дацин
黑F: Ичунь
黑G: Цзиси
黑H: Хэган
黑J: Шуаняшань
黑K: Цитайхэ
黑L: Район реки Сунгари
黑М: Суйхуа
黑Н: Хэйхэ
黑P: Округ Да-Хинган-Лин

湘 провинция Хунань
湘А: Чанша
湘B: Чжучжоу
湘C: Сянтань
湘D: Хэнян
湘Э: Шаоян
湘F: Юэян
湘G: Даюн
湘H: Иян
湘J: Чандэ
湘K: Лоуди
湘L: Чэньчжоу
湘М: Линлин
湘Н: Хуайхуа
湘P: Сянси-Туцзя-Мяоский АО

皖 провинция Анхой
皖А: Хэфэй
皖B: Уху
皖C: Бэнбу
皖D: Хуайнань
皖Э: Ма’аньшань
皖F: Хуайбэй
皖G: Тунлин
皖H: Аньцин
皖J: Хуаншань
皖K: Фуян
皖L: Сучжоу
皖М: Чучжоу
皖Н: Лу’ань
皖P: Сюаньчэн
皖Q: Чаоху
皖R: Чичжоу
皖S: Бочжоу

鲁 провинция Шаньдун
鲁А: Цзиньань
鲁B: Циндао
鲁C: Цзыбо
鲁D: Цзаочжуан
鲁Э: Дунин
鲁F: Яньтай
鲁G: Вэйфан
鲁H: Цзи’нин
鲁J: Тай’ань
鲁K: Вэйхай
鲁L: Жичжао
鲁М: Лайу
鲁Н: Дэчжоу
鲁P: Ляочэн
鲁 Q: Линьи
鲁R: Хэцзэ

新 Синьцзян
新A: округ Урумчи
新B: Чанцзи-Хуэйский АО
新C: город субокружного уровня Шихэцзы
新D: Куйтунь
新E: Боро-Тала-Монгольский АО
新F: Или-Казахский АО субпровинциального значения
新G: Qoqek
新H: округ Алтай
新J: городской округ Карамай
新K: округ Турфан
新L: округ Хами
新M: Баянгол-Монгольский АО
新N: округ Аксу
新P: Кызылсу-Киргизский АО
新Q: округ Кашгар
新R: округ Хотан

苏 провинция Цзянсу
苏А: Нанкин
苏B: Уси
苏C: Сюйчжоу
苏D: Чанчжоу
苏Э: Сучжоу
苏F: Наньтун
苏G: Ляньюньган
苏H: Хуайинь
苏J: Яньчэн
苏K: Янчжоу
苏L: Чжэньцзян
苏М: Тайчжоу
苏Н: Суцянь

浙 провинция Чжэцзян
浙А: Ханчжоу
浙B: Нинбо
浙C: Вэньчжоу
浙D: Шаосин
浙Э: Хучжоу
浙F: Цзясин
浙G: Цзиньхуа
浙H: Цюйчжоу
浙J: Тайчжоу
浙K: Лишуй
浙L: Чжоушань

赣 провинция Цзянси
赣А: Наньчан
赣B: Ганьчжоу
赣C: Ичунь
赣D: Цзи’ань
赣Э: Шанжао
赣F: Фучжоу
赣G: Цзюцзян
赣H: Цзиндэчжэнь
赣J: Пинсян
赣K: Синьюй
赣L: Интань

鄂 провинция Хубэй
鄂А: Ухань
鄂B: Хуанши
鄂C: Шиянь
鄂D: Шаши
鄂Э: Ичан
鄂F: Сянфань
鄂G: Эчжоу
鄂H: Цзинмэнь
鄂J: Хуанган
鄂K: Сяогань
鄂L: Сяньнин
鄂М: Цзинчжоу
鄂Н: Юньян
鄂P: Ичан
鄂Q: Эньши Туцзя и Мяо АО
鄂R: Тяньмэнь
鄂S: Сучжоу

桂 провинция Гуанси
桂А: Наньнин
桂B: Лючжоу
桂C: Гуйлинь
桂D: Учжоу
桂Э: Бэйхай
桂F: Наньнцзин
桂G: Лючжоу
桂H: Гуйлинь
桂J: Хэчжоу
桂K: Юйчжоу
桂L: Байсэ
桂М: Хэчи
桂Н: Циньчжоу
桂P: Фанчэнган
桂R: Гуйган

甘 провинция Ганьсу
甘А: Ланьчжоу
甘B: Цзяюйгуань
甘C: Цзиньчан
甘D: Байинь
甘Э: Тяньшуй
甘F: Цзюцюань
甘G: Чжане
甘H: Увэй
甘J: Динси
甘K: Луннань
甘L: Пинлян
甘М: Цинян
甘Н: Линься Хуэй АО
甘P: Ганьнань-Тибетский АО

晋 провинция Шаньси
晋А: Тайюань
晋B: Датун
晋C: Янцюань
晋D: Чанчжи
晋Э: Цзиньчэн
晋F: Шуочжоу
晋H: Циньчжоу
晋J: Лулян
晋L: Линьфэнь
晋М: Юньчэн

蒙 Внутренняя Монголия
蒙A: Хух-Хото
蒙B: Баотоу
蒙C: Ухай
蒙D: Чифэн
蒙E: Хулун-Буир
蒙F: аймак Хинган
蒙G: Тунляо
蒙H: аймак Шилин-Гол
蒙J: Уланчаб
蒙K: Ордос
蒙L: Баян-Нур
蒙M: аймак Алашань

陕 провинция Шааньси
陕A: Сиань (陕AT, 陕AU: такси)
陕B: Тунчуань
陕 C: Баоцзи
陕D: Сяньян
陕Э: Вэйнань
陕F: Ханьчжун
陕G: Анькан
陕H: Шанло
陕J: Янь’ань
陕K: Юйлинь

吉 провинция Цзилинь
吉А: Чанчунь
吉B: Цзилинь
吉C: Сыпин
吉D: Ляоюань
吉Э: Тунхуа
吉F: Байшань
吉G: Байчэн
吉J: Сунюань

闽 провинция Фуцзянь
闽А: Фучжоу
闽B: Путянь
闽C: Цюаньчжоу
闽D: Сямэнь
闽Э: Чжанчжоу
闽F: Лунянь
闽G: Саньмин
闽H: Наньпин
闽J: Ниндэ
闽O: полицейский транспорт

贵 провинция Гуйчжоу
贵A: Гуйян
贵B: Люпаньшуй
贵C: Цзуньи
贵D: Тунжэнь
贵E: Цяньси
贵F: Бицзе
贵G: Аншунь
贵H: Цяньдун
贵J: Цяньнань

粤 провинция Гуандун
粤A: Гуанчжоу
粤B: Шэнчжень
粤C: Чжухай
粤D: Шаньтоу
粤E: Фошань
粤F: Шаогуань
粤G: Чжанцзянь
粤H: Чжаоцин, Гаояо (粤HL: Сыхуй)
粤J: Цзянмэнь
粤K: Маомин
粤L: Хуйчжоу
粤М: Мэйчжоу
粤Н: Шаньвэй
粤P: Хэюань
粤Q: Янцзян
粤R: Цинюань
粤S: Дунгуань
粤T: Чжуншань
粤U: Чаочжоу
粤V: Цзеян
粤W: Юньфу
粤X: Шуньдэ, Фошань
粤Y: Наньхай, Фошань
粤Z: автомобильный транспорт Гонконга и Макао, имеющие лицензию на въезд на материк (с суффиксами 港 (HK) или 澳 (Macau)

青 провинция Цинхай
青A: Синин
青B: Округ Хайдун
青C: Хайбэй-Тибетский АО
青D: Хуаннань-Тибетский АО
青E: Хайнань-Тибетский АО
青F: Голог-Тибетский АО
青G: Юйшу-Тибетский АО
青H: Хайси-Монголо-Тибетский АО

藏 Тибет
藏A: Лхаса
藏B: Округ Чамдо
藏C: Округ Шаньнань
藏D: Округ Шигадзе
藏E: Округ Нагчу
藏F: Округ Нгари
藏G: Округ Ньингчи

川 провинция Сычуань
川А: Чэнду
川B: Мяньян
川C: Цзыгун
川D: Паньчжихуа
川Э: Лучжоу
川F: Дэян
川H: Гуанъань
川J: Суйнин
川K: Нэйцзян
川L: Лэшань
川Q: Ибинь
川R: Наньчун
川S: Дасянь
川T: Я’ань
川U: Нгава-Тибетско-Цянский АО
川V: Гардзе-Тибетский АО
川W: Ляншань-Ийский АО
川Z: Мэйшань

宁 провинция Нинся
宁А: Иньчуань
宁B: Шицзуйшань
宁C: Учжун
宁D: Гуюань
宁Э: Чжунвэй
琼 Хайнань
琼А: Хайкоу
琼B: Санья
琼C: Цюнбэй
琼D: Дунфан

Китайские автомобильные номерные знаки Hyundai Elantra ZH taxi.jpg

Автомобильные номера в Китае (Китайский :牌照; pinyin : pái zhào) — это обязательные металлические или пластиковые таблички, прикрепляемые к автомобилям в материковом Китае в целях официальной идентификации. Таблички выдаются местными офисами управления движением, которые являются подразделениями местных бюро общественной безопасности, в соответствии с правилами Министерства общественной безопасности.

Гонконг и Макао, оба из которых являются особыми административными регионами Китая, выпускают свои собственные номерные знаки, наследие того времени, когда они были под британским и португальским администрация. Транспортные средства из Гонконга и Макао должны подавать заявки на номерные знаки, обычно из провинции Гуандун, для проезда по дорогам в материковом Китае. Транспортные средства из материкового Китая должны подать заявку на номерные знаки Гонконга или номерные знаки Макао для въезда на эти территории.

Количество зарегистрированных автомобилей, автобусов, фургонов и грузовиков на дорогах Китая достигло 62 миллионов в 2009 году и, как ожидается, превысит 200 миллионов к 2020 году.

Шрифт, используемый на пластины считались модифицированными по сравнению с восточноазиатским готическим шрифтом, но существуют предположения, поскольку цифры и буквы имеют некоторое сходство с немецким шрифтом DIN 1451.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Табличка серии 1986
  • 2 Типы Current Series
    • 2.1 Общие типы
    • 2.2 Полицейская служба, Вооруженная полиция и армия
    • 2.3 Мотоциклы
    • 2.4 Посольства и консульства
    • 2.5 Другие типы
    • 2.6 Трансграничное с Гонконгом и Макао
    • 2.7 Промежуточные номерные знаки
    • 2.8 Недолговечный стандарт 2002 года
    • 2.9 Новый стандарт 2007 года (GA36-2007)
    • 2.10 Номерные знаки автомобилей New Energy
  • 3 Список префиксов
    • 3.1 Муниципалитеты
      • 3.1.1 Пекин
      • 3.1.2 Чунцин
      • 3.1.3 Шанхай
      • 3.1.4 Тяньцзинь
    • 3.2 Провинции
      • 3.2.1 Аньхой
      • 3.2.2 Фуцзянь
      • 3.2.3 Ганьсу
      • 3.2.4 Гуандун
      • 3.2.5 Гуйчжоу
      • 3.2.6 Хайнань
      • 3.2.7 Хэбэй
      • 3.2.8 Хэйлунцзян
      • 3.2.9 Хэнань
      • 3.2.10 Хубэй
      • 3.2.11 Хунань
      • 3.2.12 Цзянсу
      • 3.2.13 Цзянси
      • 3.2.14 Цзилинь
      • 3.2.15 Ляонин
      • 3.2.16 Цинхай
      • 3.2.17 Шэньси
      • 3.2.18 Шаньси
      • 3.2.19 Шаньси
      • 3.2.20 Сычуань
      • 3.2.21 Юньнань
      • 3.2.22 Чжэцзян
    • 3.3 Автономные районы
      • 3.3.1 Гуанси
      • 3.3.2 Внутренняя Монголия
      • 3.3.3 Нинся
      • 3.3.4 Сицзан Тибетский автономный район
      • 3.3.5 Синьцзян
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

История

Синие номерные знаки КНР образца 1992 года. Это пример транспортного средства, зарегистрированного на гражданина Китая или юридического лица. Номерные знаки КНР черного цвета по стандарту 1992 года. Это пример транспортного средства, зарегистрированного на иностранного гражданина или китайца, который не является гражданином материкового Китая.

Табличка серии 1986 года

Схема и примеры номеров серии 1986 года.

В июле 1986 года, были введены в эксплуатацию плиты серии 1986 года. Макет и формат для них указаны ниже:

Тип транспортного средства Цвет Размер (мм) Примечания
Легкие пассажирские / грузовые автомобили Белый на светло-зеленом 300 x 165 Может содержать букву, заменяющую первое число.
Грузовые автомобили Белый на фиолетовом
Тяжелые / легкие тракторы с ручным управлением,

автомобили специального назначения, электромобили

Черное на желтом
Тестирование транспортные средства и учебные машины Белое на синем
Транспортные средства иностранцев Белое на черном Красное на черном для ограниченной деятельности

(т. е. разрешено движение только в пределах города, обозначенного региональным кодом)

Прицепы Черное на белом
Разрешение на замену табличек Красное на белом 200 x 120
Временные таблички Черное на белом
Двух / трехколесные мотоциклы Белые на светло-зеленом
Легкие мотоциклы Фиолетовый на белом

Автомобили Гонконга и Макао выпускаются с номерами для Шэньчжэня (广东 02) и Чжухая () 03) соответственно. Транспортным средствам с красными на черном знаках разрешено движение только в пределах указанных городов. Транспортным средствам, окрашенным в белый цвет, разрешено движение в пределах провинции Гуандун, в то время как транспортные средства имеют зеленые или фиолетовые таблички в зависимости от их типа, они не имеют ограничений по площади.

Транспортным средствам общественной безопасности (например, полиции) выдаются однострочные номера в формате GARR — ####, где RR — это региональный код, а следующие номера — серийный номер с » GA »(сокращение от 公安, Gong An,« Общественная безопасность ») красным цветом.

Коды регионов следующие:

Регион Код
Пекин 11
Тяньцзинь 12
Хэбэй 13
Шаньси 14
Внутренняя Монголия 15
Ляонин 21
Цзилинь 22
Хайль онгцзян 23
Шанхай 31
Цзянсу 32
Чжэцзян 33
Аньхой 34
Фуцзянь 35
Цзянси 36
Шаньдун 37
Хэнань 41
Хубэй 42
Хунань 43
Гуандун 44
Гуанси 45
Хайнань 46
Сычуань 51
Гуйчжоу 52
Юньнань 53
Тибет 54
Шэньси 61
Ганьсу 62
Цинхай 63
Нинся 64
Синьцзян 65

Примечание: Чунцин был отделен от Сычуани как город с прямым управлением в 1997 году, а в 1997 году был отменен стандарт серии 1986 года, поэтому автомобили общественной безопасности в Чунцине имеют код Сычуани GA51, а не более поздний — представил GA50.

На пластинах серии 1986 года разрешается заменять первый номер в серийном номере буквой со специальным значением, например T для «Такси», Z для «自备 车» (Zi bei che, » Самостоятельно резервируемый автомобиль «), G для» 个体户 «(Ге ти ху,» предприниматель «).

Типы текущей серии

Общие типы

Текущие пластины соответствуют стандарту GA36-2014, дальнейшему обновлению оригинального GA36-1992, изготовлены из алюминиевого материала, соответствующего GB / T 3880.1 и GB / T 3880.2, толщиной не менее 1,2 мм (для задних пластин для больших транспортных средств и прицепов) или 1,0 мм (для любых других не временных табличек), или 200-220 г специальной бумаги с водяными знаками и пластиковой пломбой для автомобилей и мотоциклов, въезжающих на границу на временной основе, или белая бумажная карта 125 г для временной лицензии тарелки. Последние содержат односимвольное аббревиатуру провинции, букву алфавита пиньинь и пять цифр или букв алфавита (Исх.沪 А · 12345;京 C · A1234;苏 А · 1П234;浙 B · AB987;粤 Z · 7C59 港). Ранее на всех номерных знаках использовалось пятизначное обозначение. Однако по мере роста количества автотранспортных средств их количество должно было превышать максимально допустимый ранее — 90 000 или 100 000 автомобилей. Поэтому возникла необходимость вставлять латинские буквы в номерной знак, чтобы увеличить количество возможных комбинаций ( полный список разрешенных буквенно-цифровых последовательностей см. Ниже). Впервые это было сделано в крупных городах только с одним префиксом. Нанкин, например, начал изменение только с первого числа, что увеличило количество возможных комбинаций до 340 000 (за исключением O I, которые нельзя напечатать без путаницы с числами 0 и 1). Дальнейшие изменения позволили первым двум местам или только второму месту на табличке быть буквами, что позволило математически еще 792 000 комбинаций. В последнее время города стали использовать только третью букву в качестве буквы, а остальные цифры.

Допустимые буквенно-цифровые комбинации в соответствии со стандартом GA36-2014 перечислены в таблице ниже. Если количество выданных комбинаций превышает 60% от теоретической вместимости данного типа, комбинация, следующая в списке, может быть использована после одобрения Управления управления транспортными средствами провинциального органа общественной безопасности и представления отчета в Управление управления транспортными средствами Управления. Министерство общественной безопасности.

Примечание : Yи N в этой таблице отражает, может ли этот тип комбинации использоваться в регистрационных номерных знаках с 4 или 5 знаками для цифр / чисел, тогда как D и L представляет любую разрешенную цифру или букву соответственно.

Заказ Комбинация 4 места 5 мест
1 DDDDD Y Y
2 LDDDD Y Y
3 LLDDD Y Y
4 DLDDD Y Y
5 DDLDD Y Y
6 DDDLD Y Y
7 DDDDL N Y
8 LDDDL N Y
9 DDDLL N Y
10 LDLDD Y Y
11 DLLDD Y Y
12 LDDLD Y Y
13 DLDLD Y Y
14 DLDDL N Y
15 DDLLD Y Y
16 DDLDL N Y

Числа появляются произвольно, и генерируются компьютером в офисе выдачи. Числа с последовательностью 6, 8 или 9 обычно считаются удачными, поэтому можно приобрести специальные последовательности, такие как «88888» или «86888». (Предыдущая система номерных знаков с зеленым фоном и полным названием провинции китайскими иероглифами фактически имела последовательныйпорядок нумерации, и в конечном итоге система нумерации была испорчена.)

Номерные знаки имеют разные форматы, которые присваиваются различным транспортным средствам:

Тип транспортного средства Пример Раскраска Выпущен для
Малые / компактные автомобили 沪 F · 9Q765 Белый по синему Обычные автомобили
Малые / компактные автомобили (New Energy) 京 A · D12345 / 京 A · F12345 Черная надпись на градиентном зеленом Начинается с D для обычных электромобилей, начало с F — для обычных подключаемых к сети автомобилей HEV
Большие автомобили 渝 F · 1033V ( Передний)

渝 · F

1033V (Задний)

Черный на желтом Автомобили l длиной более 6 м или сертифицирован для перевозки 20+ пассажиров
Большие автомобили (New Energy) 京 A · 12345D / 京 A · 12345F Черные буквы, желтый для кода провинции, зеленый в остальном Конец на D — для больших электромобилей, конец на F — для больших подключаемых к электросети автомобилей HEV
Сельскохозяйственные / коммунальные автомобили (т.е. запрещено покидать территорию города) 皖 · 01

NR995

Белый на зеленом В основном сельскохозяйственная техника. Транспортные средства, работающие в транспортных узлах (например, в аэропортах, портах), получают знак «民航» (гражданская авиация) (для работы в аэропортах) или «X 港» (для работы в морских портах) (для работы в морских портах, где X — название порта). вместо китайского символа и первой пары цифр.
Туристические вагоны 京 A · 0001 学 Черное на желтом Автомобили, принадлежащие автошколам
Тестовый автомобиль 京A · 0001 试 Черный на желтом
Временная лицензия (внутри провинции) 沪 K · 9PW50 Черный на голубом с рисунком (бумага) Автомобили, допущенные к вождению по дорогам, но еще не получившие номернойзнак
Временные права (для проезда в разных провинциях) 鲁 A · 40000 Черный на коричневом с рисунком (бумага)
Прототипы 沪 A · 1234 超 Черный на голубом с рисунком (бумага)
Принадлежит иностранцу (Снято с производства) 京 A · 10000 Белое по Черному Автомобили, принадлежащие иностранцам, акционерным обществам, иностранным компаниям и дипломатическому персоналу.
Маленькие мотоциклы (50 куб.см или меньше) 54321 (спереди) (снято с производства в соответствии со стандартом GA36-2014)

沪 · C

54321 (сзади)

Белый-на -Синий
Большие мотоциклы (более 50 куб.см) То же, что указано выше Черное на желтом
Мотоцикл, принадлежащий иностранцам То же, что указано выше Белый на черном Снято с производства с октября 2007 г.

С октября 2007 г. черные номера больше не выдаются для транспортных средств, принадлежащих иностранцам, поскольку это было «сочтено дискриминационным», и вместо них теперь используются стандартные синие номера. выпущен. Тем не менее, иностранцам по-прежнему выдается отдельная специальная последовательность букв / цифр, чтобы обозначить, что они принадлежат / зарегистрированы за границей, например. в Пекине номера, принадлежащие иностранным владельцам, находятся в последовательности 京 A · #####, 京 L · B #### и 京 L · C ####. Черные номера по-прежнему выдаются тем, кто зарегистрировался как в материковом Китае, так и в Гонконге или Макао, особенно в провинции Гуандун, которые находятся в последовательности 粤 Z · #### 港 / 澳.

Регистрационные комбинации списанных транспортных средств могут быть «переработаны» или использованы повторно на другом транспортном средстве только через 6 месяцев после списания согласно соответствующим правилам, но на самом деле некоторые серийные номера Число, подобное 京 A · ##### в Пекине, недоступно для широкой публики после повторного использования понеуказанным причинам, и есть разумные сомнения, что коррумпированные чиновники получили выгоду от выпуска этих специальных комбинаций. Например, Сун Цзяньго, бывший комиссар Пекинского управления дорожным движением, транспортного отделения Пекинского муниципального бюро общественной безопасности, был приговорен к пожизненному заключению и признан виновным в коррупции, связанной с мошенничеством с выдачей номерных знаков.

Полицейская служба, вооруженная Полиция и вооруженные силы

Номерные знаки полицейской службы, вооруженной полиции и вооруженных сил Китая находятся на белом фоне с красно-черным текстом.

Пластины полицейской службы имеют обозначенный формат X · LLNNN 警 (X — географическое сокращение, N — цифра, L — либо цифра, либо буква; «警 » означает полиции и окрашен в красный цвет, но разделительная точка больше не кружок, а тире). Эти номера выдаются дорожной полиции, некоторым патрульным машинам, судам и прокуратуре автомобилям.

Образец табличек CAPF серии 2012 года (заменен серией 2019 года с октября 2019 года)

Комбинация пластин Китайской народной вооруженной полиции (» «) начинается с пиньинь аббревиатуры wujing WJ.

Регистрационные знаки автомобилей CAPF серии 2012 года имеют шаблон WJ P NNNN L ., где знак означает китайский иероглиф, т.е. 京 для Пекина, служащий идентификатором провинции, а L обозначает первую букву в пиньинь ветви оказание услуг. например WJ 沪 1234X = автомобиль для пожаротушения в Шанхае

В сериях 2004 года используется формат WJ NN-NNNNN.

Первые две маленькие буквы после WJ — это префиксы области:

  • WJ01-NNNNN. = Штаб
  • WJ31-NNNNN. = Пекин
  • WJ14-NNNNN. = Шаньдун
  • WJ21-NNNNN. = Хайнань

Буквенная цифра за префиксом области показывает подразделение Вооруженной полиции:

  • WJ01-JNNNN. = Официальная охрана, официальный идипломатический эскорт
  • WJ01-BNNNN. = Пограничная полиция
  • WJ01-XNNNN. = Пожарный (Пожарная часть)
  • WJ01-1NNNN. = Штаб

Военная техника раньше имела номера с кодом небесных стволов красного цвета. После реорганизации в 2004 году снова в 2013 году военные автомобили теперь используют более организованную приставку. Эти л Таблички icence используют формат XL · NNNNN (X — префикс, L — буква).

Народно-освободительная армия Префиксы машин 2013:

Военные машины можно идентифицировать по красной букве алфавита * V

  • VЦентральная военная комиссия НОАК
  • KВВС НОАК
  • HВМС НОАК
  • BВоенные НОАК Пекин
  • VAЦентральная военная комиссия НОАК
  • VBПолитические работы НОАК
  • VCМатериально-техническое обеспечение НОАК
  • VDРазработка оборудования НОАК

Народно-освободительная армия префиксы автомобилей 2004 г.:

  • «军» (Jūn; «Военные»)

Транспортные средства Центральной военной комиссии. Машины Штаб Народно-освободительной армии. Техника подразделений НОА армейского ранга или выше. Заместитель военного-регионального уровня, Военно-региональный уровень.

Автомобиль Сухопутных войск из НОАК различных военных регионов имеет свои собственные префиксы:

  • «北» (Beǐ) Транспортные средства Пекинского военного округа Сухопутных войск )
  • «沈» (Шэнь); Транспортные средства Шэньянского военного округа из Сухопутных войск )
  • «兰» (Лань); Техника военного округа Ланьчжоу Сухопутных войск )
  • «成» (Ченг); Транспортные средства военного округа Чэнду из Сухопутных войск )
  • «» (Jǐ); Транспортные средства Цзинаньского военного округа Сухопутных войск )
  • «南» (Нан); Техника Нанкинского военного округа Сухопутных войск )
  • «» «(Гуанг); Техника военного округа Гуанчжоу из Сухопутных войск )

ВМС из PLA префиксы:

  • «海» (Haǐ)

ВВС из PLA префиксы транспортных средств:

  • «空» (Kōng)

Транспортные средства с правительственными или военными номерами не подпадают под действие Закона Китайской Народной Республики о безопасности дорожного движения (中华人民共和国 道路 交通安全 法); они могут ездить на красный свет, двигаться в неправильном направлении или выезжать из проезжей части. Чиновники коммунистической партии и члены Народно-освободительной армии также освобождены от уплаты дорожных сборов и соблюдения правил парковки. Согласно информационному агентству Синьхуа, «полицейские также неохотно останавливают водителей военной техники, даже если водители нарушают закон», что является причиной появления тенденции, при которой люди покупают поддельные военкоматы. таблички, чтобы их не остановила полиция и чтобы избежать дорожных сборов. Информационное агентство Синьхуа сообщило в 2008 году, что с июля 2006 года правительство конфисковало более 4000 поддельных военных машин и 6300 поддельных номеров, а также задержало более 5000 человек, принадлежащих к преступным группировкам; Согласно китайскому законодательству, те, кто пойман за рулем с поддельными номерными знаками, оштрафованы на сумму до 2000 юаней, а фальсификаторы могут быть приговорены к тюремному заключению на срок до трех лет.

Мотоциклы

Номерные знаки мотоциклов почти такие же, как это для обычных автомобилей, но меньше по длине и больше похоже на вытянутый квадрат, чем на прямоугольник, похожий на баннер. Текст состоит из двух строк (код провинции и буква вверху, цифры внизу).

Для мотоциклов qingqi или маломощных мотоциклов синие номерные знаки выдаются повсюду.

Посольства и консульства

Номерной знак китайской дипломатии. Первый код — это символ: 使 (шо, буквально «дипломатический»),представляющий посольство. Код 132 представляет собой Чешская Республика, но это может быть не из-за того, что Пекин не выпустил коды по причинам конфиденциальности.

Транспортные средства посольств и консульств имеют свои собственные номерные знаки с красным символом и шестью белыми цифрами. Таблички посольства имеют черный фон (в соответствии со стандартом номеров иностранцев, как упоминалось ранее). Посольства используют 使 (shǐ) (от 使馆, что означает «посольство») и используются только в Пекине. Консульства используют 领 (lǐng) (от 领事馆, что означает «консульство») и используются для представительств за пределами Пекина. Номера на номерных знаках посольства отформатированы таким образом, что первые три цифры представляют иностранную организацию / организацию, на которую зарегистрирован автомобиль, а последние три цифры являются последовательными, где 001 (как правило) — это автомобиль посла, например: 使 224 001 — автомобиль. используется послом США. Номера с 002 по 005 обычно зарезервированы для служебного пользования и поэтому обладают высочайшим уровнем дипломатической неприкосновенности.

В целях защиты конфиденциальности иностранных дипломатов в КНР Пекин не публикует информацию об автомобилях посольств, поэтому возможно, что некоторые данные в приведенном ниже списке префиксов номеров посольств в Пекине могут не быть правильным.

Дипломатический код

  • 101 — Афганистан
  • 102 — Албания
  • 103 — Алжир
  • 104 — Ангола
  • 105 — Аргентина
  • 106 — Австралия
  • 107 — Австрия
  • 108 — Азербайджан
  • 109 — Бахрейн
  • 110 — Бангладеш
  • 111 — Belarus
  • 112 — Belgium
  • 113 — Benin
  • 114 — Bolivia
  • 115 — Botswana
  • 116 — Brazil
  • 117 — Brunei
  • 118 — Bulgaria
  • 119 — Burkina Faso
  • 120 — Burundi
  • 121 — Cambodia
  • 122 — Cameroon
  • 123 — Canada
  • 124 — Chad
  • 125 — Chile
  • 126 — Colombia
  • 127 — Congo
  • 128 — Ivory Coast
  • 129 — Croatia
  • 130 — Cuba
  • 131 — Cyprus
  • 132 — Czech Republic
  • 133 — North Korea
  • 134 — Denmark
  • 135 — East Timor
  • 136 — Ecuador
  • 137 — Egypt
  • 138 — Equatorial Guinea
  • 139 — Eritrea
  • 140 — Ethiopia
  • 141 — Fiji
  • 142 — Finland
  • 143 — France
  • 144 — Gabon
  • 145 — Germany
  • 146 — Ghana
  • 147 — Greece
  • 148 — Guinea
  • 149 — Guyana
  • 150 — Hungary
  • 151 — Iceland
  • 152 — India
  • 153 — Indonesia
  • 154 — Iran
  • 155 — Iraq
  • 156 — Ireland
  • 157 — Israel
  • 158 — Italy
  • 160 — Jordan
  • 161 — Kazakhstan
  • 162 — Kenya
  • 163 — Kiribati
  • 164 — Kuwait
  • 165 — Kyrgyzstan
  • 166 — Laos
  • 167 — Lebanon
  • 168 — Libya
  • 169 — Luxembourg
  • 170 — Madagascar
  • 171 — Malaysia
  • 172 — Mali
  • 173 — Malta
  • 174 — Marshall Islands
  • 175 — Mauritania
  • 176 — Mexico
  • 177 — Micronesia
  • 178 — Mongolia
  • 179 — Morocco
  • 180 — Mozambique
  • 181 — Myanmar
  • 182 — Nepal
  • 183 — Netherlands
  • 184 — New Zealand
  • 185 — Nigeria
  • 186 — Norway
  • 187 — Oman
  • 188 — Pakistan
  • 189 — Palestine
  • 190 — Papua New Guinea
  • 191 — Peru
  • 192 — Phil ippines
  • 193 — Poland
  • 194 — Portugal
  • 195 — Qatar
  • 196 — South Korea
  • 197 — Romania
  • 198 — Russia
  • 199 — Rwanda
  • 200 — Saudi Arabia
  • 201 — Senegal
  • 202 — Seychelles
  • 203 — Sierra Leone
  • 204 — Singapore
  • 205 — Slovakia
  • 206 — Slovenia
  • 207 — Somalia
  • 208 — South Africa
  • 209 — Spain
  • 210 — Sri Lanka
  • 211 — Sudan
  • 212 — Sweden
  • 213 — Switzerland
  • 214 — Syria
  • 215 — Tanzania
  • 216 — Thailand
  • 217 — Togo
  • 218 — Tunisia
  • 219 — Turkey
  • 220 — Uganda
  • 221 — Ukraine
  • 222 — United Arab Emirates
  • 223 — United Kingdom
  • 224 — United States
  • 225 — Uruguay
  • 226 — Vanuatu
  • 227 — Venezuela
  • 228 — Vietnam
  • 229 — Yemen
  • 230 — Serbia
  • 231 — Democratic Republic of the Congo
  • 232 — Zambia
  • 233 — São Tomé and Príncipe
  • 234 — North Macedonia
  • 235 — Japan
  • 236 — Lesotho
  • 237 — Uzbekistan
  • 238 — Turkmenistan
  • 239 — Georgia
  • 240 — Namibia
  • 241 — Lithuania
  • 242 — Moldova
  • 243 — Mauritius
  • 244 — Panama
  • 245 — Niger
  • 246 — Tajikistan
  • 247 — Antigua and Barbuda
  • 248 — Armenia
  • 249 — Suriname
  • 250 — Zimbabwe
  • 251 — Estonia
  • 252 — Haiti
  • 253 — Latvia
  • 254 — Bosnia and Herzegovina
  • 255 — Guinea-Bissau
  • 256 — Cape Verde
  • 257 — Djibouti
  • 258 — Central African Republic
  • 260 — Dominica
  • 261 — Liberia
  • 262 — Jamaica
  • 263 — Grenada
  • 264 — Maldives
  • 265 — Costa Rica
  • 266 — Malawi
  • 267 — Bahamas
  • 268 — Comoros
  • 269 — Montenegro
  • 270 — Tonga
  • 271 — South Sudan
  • 272 — Barbados
  • 273 — Gambia
  • 274 — El Salvador
  • 275 — Dominican Republic
  • 276 — Solomon Islands
  • 277 — Samoa
  • 159 — Shanghai Cooperation Organisation
  • 259 — Pacific Islands Forum
  • 300 — European Union
  • 301 — Arab League
  • 302 — UN Devel Программа оптимизации
  • 303 — Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН
  • 304 — Фонд ООН в области народонаселения
  • 305 — Всемирная продовольственная программа ООН
  • 306 — Детский фонд ООН
  • 307 — Всемирная организация здравоохранения ООН
  • 308 — Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры
  • 309 —
  • 310 — Всемирный банк
  • 311 — Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев
  • 313 — Международный валютный фонд
  • 314 — Международная финансовая корпорация
  • 316 — Организация ООН по промышленному развитию
  • 317 — Азия Банк Развития
  • 318 — Красный Крест
  • 319 —
  • 321 — Программа ООН по окружающей среде

.

Другие типы

Транспортные средства для использования в автомобильных испытаниях, автомобили для использования в автошколах (экзамены и тест-драйв), а транспортные средства в аэропортах имеют свои отдельные номерные знаки.

Для автомобильных испытаний номерные знаки состоят из черных символов на желтом фоне с суффиксом shi (试 сокращение на китайском языке от ce shi или test). В автошколах используются разные номера для автомобилей для тест-драйва (jiaolian che) иавтомобилей для экзаменов (kaoshi che).

У аэропортов есть номерные знаки с белыми буквами на зеленом фоне с обозначением min Hang (民航 ; «Гражданский воздушный транспорт»). Этот оттенок зеленого немного светлее, чем вариант, который использовался на обычных номерных знаках до 1992 года. Некоторые транспортные средства, принадлежащие аэропортам, которые работают в непосредственной близости от него (а не внутри его периметра), имеют темно-зеленые буквы на белом фоне. Эти таблички, в отличие от других, допускают использование буквы I (как в серии SPIA-A00, используемой в Шанхайском международном аэропорту Пудун )

Иногда, чтобы избежать вторжения в частную жизнь, современные китайские сериалы телешоу устанавливаются в фиктивных местах. Транспортные средства, представленные на этих шоу, часто имеют номерные знаки с недействительными аббревиатурами провинций и / или неправильными шрифтами.

Пересечение границы с Гонконгом и Макао

Табличка для пересечения границы провинции Гуандун отображается на транспортном средстве под стандартным Гонконгом Номерной знак Kong.

Номерные знаки с черным фоном и символом 港 или 澳 вместо последнего номера используются для Гонконг и Макао транспортных средств, соответственно, когда они участвуют в трансграничном движении в и из материкового Китая. Эти номера часто находятся рядом с местными номерными знаками Гонконга или Макао на том же автомобиле. См. раздел Гуандун номерные знаки.

Промежуточные номерные знаки

Front of Interim license номерной знак (проезд только в административной зоне) оборотная сторона временного номерного знака (проезд только в административной зоне) передняя часть временного номерного знака (только движение за пределами административной зоны) оборотная сторона временного номерного знака (выезд только за пределы административной зоны)

Промежуточные номерные знаки — это листбумаги, прикрепляемый к передней части окна транспортного средства, обычно действительный в течение 15 дней.

Кратковременный стандарт 2002 года

Пример таблички стандарта 2002 года.

На короткое время летом 2002 года новый стандарт 2002 года был введен в нескольких городах, включая Пекин. Они позволили настроить номер / алфавит. (Возможные комбинации: NNN-NNN, NNN-LLL и LLL-NNN, где N — число, а L — буква. Однако, хотя использование «CHN» для обозначения Китая на таблицах не разрешалось, это ограничение, как ни странно, не коснулось букв «PRC».) VIN также был добавлен к новым пластинам, причем номера были белыми, с постепенным синим оттенком в нижнем конце пластин. На табличке использованы черные буквы.

В конце августа 2002 новые 2002 стандартные пластины были их выпуск временно приостановлена, официально по техническим причинам, но на самом деле, потому что были использованы некоторые цифровые / буквенные комбинации спорного характера в материковой части Китая. Одно из самых больших противоречий возникло, когда в Пекине было замечено транспортное средство с номерным знаком USA-911, что вызвало бурю негодования, поскольку оно было воспринято как отсылка к терактам 11 сентября и подверглось критике как неуважительно к американцам. Не меньший шум вызвали такие таблички, как PRC-001, и нарушения товарных знаков были обычным явлением; табличка с номером IBM-001 и была замечена. Акроним ВТО также был замечен на табличках. В обществе, которое все еще довольно консервативно в этой теме, пластинка SEX-001 стала источником еще одного спора. число 250, оскорбление в разговорной речи на китайском языке, также было замечено на некоторых таблицах.

Возможно, из-за разногласий, описанных выше, с лета 2003 г. новые номера больше не выпускаются. Старые номера образца 2002 года не отзываются. Автомобили, которые потеряли свои номера стандарта 2002 года, не могут получить замену стандарта 2002 года. Вместо них будутвыпущены номера стандарта 1992 года.

Новый стандарт 2007 г. (GA36-2007)

30 октября 2007 г. Министерство общественной безопасности объявило, что автомобиль 1992 г. licenses begin with 沪A and 沪C).

  • M, N, U to X — Taxis.
  • Y — Vehicles for rent, owned by car renting operators.
  • Tianjin

    The initial character on licence plates issued in Tianjin is: 津 (Jīn)

    • 津A, 津B, 津C, 津F, 津G, 津H, 津I, 津J, 津K, 津L, 津M, 津N, 津P, 津Q, 津R — General Issues
    • 津E — Taxis
    • 津O — Ministry of Public Security

    Provinces

    Anhui

    The initial character on licence plates issued in Anhui is: 皖 (Wǎn)

    • 皖A—Hefei
    • 皖B—Wuhu
    • 皖C—Bengbu
    • 皖D—Huainan
    • 皖E—Ma’anshan
    • 皖F—Huaibei
    • 皖G—Tongling
    • 皖H—Anqing
    • 皖J—Huangshan
    • 皖K—Fuyang
    • 皖L—Suzhou
    • 皖M—Chuzhou
    • 皖N—Lu’an
    • 皖P—Xuancheng
    • 皖Q—former Chaohu (prefecture-level)
    • 皖R—Chizhou
    • 皖S—Bozhou

    Fujian

    The initial character on licence plates issued in Fujian is: 闽 (Mǐn)

    • 闽A—Fuzhou
    • 闽B—Putian
    • 闽C—Quanzhou
    • 闽D—Xiamen
    • 闽E—Zhangzhou
    • 闽F—Longyan
    • 闽G—Sanming
    • 闽H—Nanping
    • 闽J—Ningde
    • 闽K — Provincial-level agencies, Pingtan Island
    • 闽O — Police vehicles

    Gansu

    The initial character on licence plates issued in Gansu is: 甘 (Gān)

    • 甘A—Lanzhou
    • 甘B—Jiayuguan
    • 甘C—Jinchang
    • 甘D—Baiyin
    • 甘E—Tianshui
    • 甘F—Jiuquan
    • 甘G—Zhangye
    • 甘H—Wuwei
    • 甘J—Dingxi
    • 甘K—Longnan
    • 甘L—Pingliang
    • 甘M—Qingyang
    • 甘N—Linxia Hui Autonomous Prefecture
    • 甘P—Gannan Tibetan Autonomous Prefecture

    Guangdong

    Black PRC licence plates of the 1992 standard for vehicles from Hong Kong t hat are permitted to cross into Mainland China.

    The initial character on licence plates issued in Guangdong is: 粤 (Yuè)

    • 粤A—Guangzhou (粤AQ—Panyu )
    • 粤B—Shenzhen
    • 粤C—Zhuhai
    • 粤D—Shantou
    • 粤E—Foshan (粤EV—Gaoming, 粤ET—Sanshui )
    • 粤F—Shaoguan
    • 粤G—Zhanjiang
    • 粤H—Zhaoqing (粤HL—Sihui )
    • 粤J—Jiangmen
    • 粤K—Maoming
    • 粤L—Huizhou
    • 粤M—Meizhou
    • 粤N—Shanwei
    • 粤O—
    • 粤P—Heyuan
    • 粤Q—Yangjiang
    • 粤R—Qingyuan
    • 粤S—Dongguan
    • 粤T—Zhongshan
    • 粤U—Chaozhou
    • 粤V—Jieyang
    • 粤W—Yunfu
    • 粤X—Shunde (District of Foshan, discontinued issuing from February 2018)
    • 粤Y—Nanhai (District of Foshan, discontinued issuing from February 2018)
    • 粤Z—Hong Kong Macau : required only for vehicles frequently travelling to the mainland. Hong Kong and Macau issue registration plates on their own. The registration number has 4 alphanumerics, suffixed with either 港 (for Hong Kong) or 澳 (for Macau).

    Guizhou

    The initial character on licence plates issued in Guizhou is: 贵 (Guì)

    • 贵A—Guiyang
    • 贵B—Liupanshui
    • 贵C—Zunyi
    • 贵D—Tongren
    • 贵E—Qianxinan
    • 贵F—Bijie
    • 贵G—Anshun
    • 贵H—Qiandonnan
    • 贵J—Qiannan

    Hainan

    The initial character on licence plates issued in Hainan is: 琼 (Qióng)

    • 琼A—Haikou
    • 琼B—Sanya
    • 琼C—Qionghai, Wenchang, Wanning, Ding’an, Tunchang, Chengmai, Lingao
    • 琼D—Wuzhishan, Dongfang, Baisha, Changjiang, Ledong, Lingshui, Baoting, Qiongzhong
    • 琼E—Yangpu Economic Development Zone
    • 琼F—Danzhou

    Hebei

    The initial charact er on licence plates issued in Hebei is: 冀 (Jì)

    • 冀A—Shijiazhuang
      • A «Z» is further appended to taxis, for example «冀AZ1234».
    • 冀B—Tangshan
      • A «T» is further appended to taxis, for example «冀BT1234».
    • 冀C—Qinhuangdao
    • 冀D—Handan
    • 冀E—Xingtai
    • 冀F—Baoding
    • 冀G—Zhangjiakou
    • 冀H—Chengde
    • 冀J—Cangzhou
    • 冀R—Langfang
    • 冀T—Hengshui

    Heilongjiang

    The initial character on licence plates issued in Heilongjiang is: 黑 (Hēi)

    • 黑A—Harbin
    • 黑B—Qiqihar
    • 黑C—Mudanjiang
    • 黑D—Jiamusi
    • 黑E—Daqing
    • 黑F—Yichun
    • 黑G—Jixi
    • 黑H—Hegang
    • 黑J—Shuangyashan
    • 黑K—Qitaihe
    • 黑L — Area of the Sungari River (now considered part of Harbin)
    • 黑M—Suihua
    • 黑N—Heihe
    • 黑P—Daxing’anling Prefecture
    • 黑R—Farming system

    Henan

    The initial character on licence plates issued in Henan is: 豫 (Yù)

    • 豫A—Zhengzhou
    • 豫B—Kaifeng
    • 豫C—Luoyang
    • 豫D—Pingdingshan
    • 豫E—Anyang
    • 豫F— Hebi
    • 豫G—Xinxiang
    • 豫H—Jiaozuo
    • 豫J—Puyang
    • 豫K—Xuchang
    • 豫L—Luohe
    • 豫M—Sanmenxia
    • 豫N—Shangqiu
    • 豫P—Zhoukou
    • 豫Q—Zhumadian
    • 豫R—Nanyang
    • 豫S—Xinyang
    • 豫U—Jiyuan

    Hubei

    The initial character on licence plates issued in Hubei is: 鄂 (È)

    • 鄂A—Wuhan
    • 鄂B—Huangshi
    • 鄂C—Shiyan
    • 鄂D—Jingzhou
    • 鄂E—Yichang
    • 鄂F—Xiangyang
    • 鄂G—Ezhou
    • 鄂H—Jingmen
    • 鄂J—Huanggang
    • 鄂K—Xiaogan
    • 鄂L—Xianning
    • 鄂M—Xiantao
    • 鄂N—Qianjiang
    • 鄂P—Shennongjia
    • 鄂Q—Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture
    • 鄂R—Tianmen
    • 鄂S—Suizhou

    Hunan

    The initial character on licence platesissued in Hunan is: 湘 (Xiāng)

    • 湘A—Changsha
    • 湘B—Zhuzhou
    • 湘C—Xiangtan
    • 湘D—Hengyang
    • 湘E—Shaoyang
    • 湘F—Yueyang
    • 湘G—Zhangjiajie
    • 湘H—Yiyang
    • 湘J—Changde
    • 湘K—Loudi
    • 湘L—Chenzhou
    • 湘M—Yongzhou
    • 湘N—Huaihua
    • 湘U—Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture

    Jiangsu

    The initial character on licence plates issued in Jiangsu is: 苏 (Sū)

    • 苏A—Nanjing
    • 苏B—Wuxi
    • 苏C—Xuzhou
    • 苏D—Changzhou
    • 苏E—Suzhou
    • 苏F—Nantong
    • 苏G—Lianyungang
    • 苏H—Huai’an
    • 苏J—Yancheng
    • 苏K—Yangzhou
    • 苏L—Zhenjiang
    • 苏M—Taizhou
    • 苏N—Suqian
    • 苏U—Suzhou extra (approved in October 2018)

    Jiangxi

    The initial character on licence plates issued in Jiangxi is: 赣 (Gàn)

    • 赣A—Nanchang
    • 赣B—Ganzhou
    • 赣C—Yichun
    • 赣D—Ji’an
    • 赣E—Shangrao
    • 赣F—Fuzhou
    • 赣G—Jiujiang
    • 赣H—Jingdezhen
    • 赣J—Pingxiang
    • 赣K—Xinyu
    • 赣L—Yingtan

    Jilin

    The initial character on licence plates issued in Jilin is: 吉 (Jí)

    • 吉A—Changchun
    • 吉B—Jilin City
    • 吉C—Siping
    • 吉D—Liaoyuan
    • 吉E—Tonghua
    • 吉F—Baishan
    • 吉G—Baicheng
    • 吉H—Yanbian Korean Autonomous Prefecture
    • 吉J—Songyuan

    Liaoning

    The initial character on licence plates issued in Liaoning is: 辽 (Liáo)

    • 辽A—Shenyang
    • 辽B—Dalian
    • 辽C—Anshan
    • 辽D—Fushun
    • 辽E—Benxi
    • 辽F—Dandong
    • 辽G—Jinzhou
    • 辽H—Yingkou
    • 辽J—Fuxin
    • 辽K—Liaoyang
    • 辽L—Panjin
    • 辽M—Tieling
    • 辽N—Chaoyang
    • 辽O—Police Vehicles (phased out in 2014)
    • 辽P—Huludao

    Qinghai

    The initial character on licence plates issuedin Qinghai is: 青 (Qīng)

    • 青A—Xining
    • 青B—Haidong
    • 青C—Haibei Tibetan Autonomous Prefecture
    • 青D—Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture
    • 青E—Hainan Tibetan Autonomous Prefecture
    • 青F—Golog Tibetan Autonomous Prefecture
    • 青G—Gyêgu Tibetan Autonomous Prefecture
    • 青H—Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture

    Shaanxi

    The initial character on licence plates issued in Shaanxi is: 陕 (Shǎn)

    • 陕A—Xi’an
    • 陕A T — Taxis in Xi’an
    • 陕A U — Taxis in Xi’an
    • 陕A V — Provincial-level agencies
    • 陕B—Tongchuan
    • 陕C—Baoji
    • 陕D—Xianyang
    • 陕E—Weinan
    • 陕F—Hanzhong
    • 陕G—Ankang
    • 陕H—Shangluo
    • 陕J—Yan’an
    • 陕K—Yulin
    • 陕V — Yangling Gaoxin Agricultural Zone

    Shandong

    The initial character on licence plates issued in Shandong is: 鲁 (Lǔ)

    • 鲁A—Jinan
    • 鲁B—Qingdao
    • 鲁C—Zibo
    • 鲁D—Zaozhuang
    • 鲁E—Dongying
    • 鲁F—Yantai
    • 鲁G—Weifang
    • 鲁H—Jining
    • 鲁J—Tai’an
    • 鲁K—Weihai
    • 鲁L—Rizhao
    • 鲁M—Binzhou
    • 鲁N—Dezhou
    • 鲁O—Police vehicles (phased out in 2019)
    • 鲁P—Liaocheng
    • 鲁Q—Linyi
    • 鲁R—Heze
    • 鲁S—former Laiwu (prefecture-level, now merged into Jinan)
    • 鲁U—Qingdao Extra (for taxis, tour buses, etc.)
    • 鲁V—Weifang Extra
    • 鲁W—Provincial-level agencies (phased out in 2019)
    • 鲁Y—Yantai Extra

    Shanxi

    The initial character on licence plates issued in Shanxi is: 晋 (Jìn)

    • 晋A—Taiyuan
    • 晋B—Datong
    • 晋C—Yangquan
    • 晋D—Changzhi
    • 晋E—Jincheng
    • 晋F—Shuozhou
    • 晋H—Xinzhou
    • 晋J—Lüliang
    • 晋K—Jinzhong
    • 晋L—Linfen
    • 晋M—Yuncheng

    Sichuan

    The initial character on licence plates issued in Sich uan это: 川 (Chuān)

    • 川 A- Chengdu
    • 川 B- Mianyang (бывший Chongqing, sub -провинциальный город)
    • 川 C- Цзыгун
    • 川 D- Паньчжихуа
    • 川 E- Лучжоу
    • 川 F- Дэян
    • 川 G — Чэнду экстра (бывший Мяньян)
    • 川 H- Гуанъюань
    • 川 J- Suining
    • 川 K- Neijiang
    • 川 L- Лэшань
    • 川 M— Цзыян (бывший Wanxian, теперь объединенный с Чунцином)
    • 川 N — бывший Fuling (теперь объединенный в Чунцин)
    • 川 O — выдано Управлением управления транспортными средствами Департамента общественной безопасности провинции Сычуань
    • 川 P — бывшая префектура Цяньцзян (теперь объединена с Чунцином)
    • 川 Q- Ибинь
    • 川 R- Наньчун
    • 川 S- Дачжоу
    • 川 T- Яань
    • 川 U- Нгава Тибет и автономная префектура Цян
    • 川 V— Тибетский автономный округ Гарзе
    • 川 W— Автономная префектура Ляншань И
    • 川 X— Гуанъань
    • 川 Y — Бачжун
    • 川 Z- Мэйшань

    Юньнань

    Начальный символ на номерных знаков, выданных в Юньнань : 云 (Yún)

    • 云 A- Куньмин
    • 云 B — бывший Дунчуань (префектура- уровень, теперь объединенный с Куньмин)
    • 云 C- Чжаотун
    • 云 D- Цюйцзин
    • 云 E- Автономная префектура Цюйсюн И
    • 云 F- Юйси
      • Далее к такси добавляется буква «T», например, «云 FT1234».
    • 云 G— Хунхэ Хани и автономная префектура И
    • 云 H— Вэньшань Чжуан и Автономная префектура Мяо
    • 云 J— Пуэр
    • 云 K— Автономная префектура Сишуанбаньна Дай
    • 云 L— Автономная префектура Дали Бай
    • 云 M— Баошань
    • 云 Н— Дехун Дай и Автономная префектура Цзинпо
    • 云 П— Лицзян
    • 云 Q— Нуйцзян-Лису Автономная префектура
    • 云 R— Дикин тибетский Автономная префектура
    • 云 S— Lincang

    Чжэцзян

    Начальный знак на номерных знаках, выданных в Чжэцзян : 浙 (Чже)

    • 浙 A- Ханчжоу
    • 浙 B- Нинбо
    • 浙 C- Вэньчжоу
    • 浙 D- Шаосин
    • 浙 E- Хучжоу
    • 浙 F- Цзясин
    • 浙 G- Цзиньхуа
    • 浙 H- Цючжоу
    • 浙 J- Тайчжоу
    • 浙 K- Лишуй
    • 浙 L— Чжоушань
    • 浙 O — Черные номерные знаки, принадлежащие автомобилям, зарегистрированным на иностранные предприятия

    Автономные области

    Гуанси

    Начальный символ на номерных знаках, выданных в Гуанси это: 桂 (Guì)

    • 桂 A- Наньнин
    • 桂 B- Лючжоу
    • 桂 C- Гуйлинь
    • 桂 D- Учжоу
    • 桂 E- Бэйхай
    • 桂 F- Чунцзуо
    • 桂 G- Лайбинь
    • 桂 H- Гуйлинь
    • 桂 J- Хэчжоу
    • 桂 K- Юйлинь
    • 桂 L- Байсе
    • 桂 M- Хечи
    • 桂 N- Циньчжоу
    • 桂 P- Fangchenggang
    • 桂 R- Guigang

    Внутренняя Монголия

    Начальный знак на номерных знаках, выданных в Внутренней Монголии : 蒙 (Měng)

    • 蒙 A- Хох-Хото
    • 蒙 B- Баотоу
    • 蒙 C- Ухай
    • 蒙 D- Чифэн
    • 蒙 E- Хулунбуир
    • 蒙 F- Лига Хинган
    • 蒙 G- Тонглиао
    • 蒙 H- Лига Силинь-Гол
    • 蒙 J- Улан Чаб
    • 蒙 K- Ордос
    • 蒙 L— Баян Нур
    • 蒙 M— Лига Алха

    Нинся

    Начальный знак на номерных знаках, выданных в Нинся : 宁 (Níng)

    • 宁 A- Иньчуань
    • 宁 B- Шицзуйшань
    • 宁 C- Учжун
    • 宁 D- Гуюань
    • 宁 E— Чжунвэй

    Тибетский автономный район Сицзан

    Первоначальный символ номерных знаков, используемых в Тибетском автономном районе Сизанг : 藏 (Zàng)

    • 藏 A- Лхаса
    • 藏 B- Камдо
    • 藏 C- Шэннан
    • 藏 D- Шигазе
    • 藏 E- Наку
    • 藏 F— Префектура Нгари
    • 藏 G- Ньингчи

    Синьцзян

    Начальный знак на номерных знаках, выданных в Синьцзян : 新 (Синь)

    • 新 A- Урумчи
    • 新 B- Чанцзи-Хуэйский автономный округ
    • 新 C- Шихэцзы
    • 新 D- Куйтун
    • 新 E— Бёртала Монгольский автономный округ
    • 新 F— Илийский Казахский автономный округ
    • 新 G— Кокек
    • 新 H— Алтай
    • 新J— Карамай
    • 新 K- Турпан
    • 新 L- Хами
    • 新 M- Баин’голин Mongol Autonomous Prefecture
    • 新N—Aksu Prefecture
    • 新P—Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture
    • 新Q—Kashgar
    • 新R—Hotan
    • 新S—Kunyu

    See also

    • Vehicle registration plates of Hong Kong
    • Vehicle registration plates of Macau
    • Vehicle registration plates of Taiwan

    References

    External links

    • Scanned images of GA36-2007 (License plate of motor vehicle of China)

  • Индюшкин двор шахты телефон
  • Индекс автомобильных номеров казахстана
  • Индюшкин двор номер телефона
  • Индекс автомобильных номеров италии
  • Индустрия чистоты нижневартовск телефон