Джонатан коу номер 11

(рецензий 76 / оценок +70)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Номер 11, Джонатан Коу

Вторая попытка принять творчество писателя. Пишет легко, но путано.

СЮЖЕТ
Маленькая Рейчел гостила у бабушки и увидела странную Птичью женщину. Пройдёт время и она узнаёт даму ближе, а дальше завертятся события.

АВТОР
Джонатан Коу — Британский писатель, получивший широкую известность благодаря роману «Какое надувательство!».

После романа писателя «Карлики смерти» ожидала интересного, немного путанного чтения. Но «Номер 11» произвёл странное впечатление.

Книга разделена на главы, которые рассказывают о каком-то событии из жизни главное героини или ее друзей. Главы обрывают повествование и ты получаешь недосказанную историю.

С первых страниц в тайне надеялась, что произведение будет наполнено мистикой, потом решила, что явно — это детектив, в итоге.. Детективная история недосказанная, а мистикой является игра воображения.

Сказать, что творчество Джонатана Коу мне не нравится, я не могу. Оно меня ставит в тупик и вызывает желание узнать и понять его. А это значит, что ещё один роман писателя точно прочитаю.

(рецензий 268 / оценок +684)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Джонатан Коу вводит читателя в лабиринт здания, где множество входов и выходов. И лишь он один управляет движением и вашим переходом из одного измерения в другое, отворяя все новые пространства, вставляя ключи в двери и преподнося драгоценности из шкатулки, имеющей слишком много внутренних пространств, в которых так легко потеряться.
Мне очень понравилась первая часть книги, где на передний план выходит детство одинокой девочки, лазающей по деревьям, обнаруживающей загадки, которые так необходимо разгадать.
Понятие «Бешеная Птичья Женщина», повстречавшееся в истории, настолько мне понравилось, что обрело само по себе яркие грани и выпуклые элементы. Это как держать в руках желаемую конфету с безумным пёстрым фантиком, посасывая ее и наслаждаясь моментом, от чего глаза прикрываются от счастья. Ведь в детстве все иначе.
Как только я перешагнула на следующий этаж, этап развития, мой интерес к происходящему стал угасать, поскольку это личные пристрастия, сложившиеся из года в год, устоявшиеся и незыблемые. Мне редко нравится читать про обыденные вещи, где отсутствует что-то такое, за что лично мне хочется зацепиться.
В мешке автора много разного, словно у Санты, вынимающего вещь за вещью, но мне главные действующие лица не были интересны (за небольшим исключением, о котором я упомянула ранее), поэтому эффекта вау и радости в глазах не возникли после просмотра «подарков». Все вместе сработало так, что мой огонь интереса был резко и без предупреждения затушен холодной водой. Подача стала какой-то приглушенной, скучной, сбитой в сторону колеи, мои руки безвольно висели, не желая что-либо повертеть и рассмотреть поближе… Претензий к автору у меня нет, он прекрасно пишет, но остаётся то самое «но».

Майя Ставитская

(рецензий 848 / оценок +3902)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

ПТИЦЫ И ПАУКИ

— Она белая, между прочим.
— Кто?
— Моя мама.
— И что?
— Некоторые удивляются, вот и все.
— Думаю, я с этим справлюсь. У нее же не две головы, в конце концов.

Отношение к Джонатану Коу менялось от ранних «Карликов смерти», прочитанных первыми — голимый постмодерн и: спасибо,но в дальнейшем от этого автора воздержусь. Через «Срединную Англию»: ужель тот самый? Гляди-ка, человеческое ему не чуждо, хотя брекзита многовато. Через обаяние «Клуба ракалий» и «Круг замкнулся».

И вот «Номер 11», теперь в табели о рангах, определяющей место писателя в личном рейтинге, Коу занял самую верхнюю строчку, вровень с Джулианом Барнсом. Тот, кто полностью погружает читателя в историю, кто может рассказать о простых вещах и обычной жизни маленьких людей так, что не оторваться. Кто чистит и выпрямляет душу.

Почему одиннадцатый номер? Поди разбери. Может Коу просто нравится число, идеальное графическое выражение для независимого сотрудничества: мы вместе, рядом и делаем общее дело, но без слияния и поглощения — каждый продолжает оставаться самостоятельной единицей. Он любит разного рода срединные вещи, одиннадцать как раз между десятком и дюжиной — прочно укорененными в коллективном бессознательном единицами счета. Может еще какие причины, о которых вряд ли когда узнаем.

В романном пространстве четко определенной роли у числа одиннадцать нет, оно скорее живая нитка, маркер сопричастности, примерно как число девятнадцать в кинговой «Темной Башне» Помнишь, в детстве мы играли в сыщиков, а объект интереса жил в одиннадцатом доме. Потом когда я училась в Лондоне и на съемной квартире все время был жуткий холод, грелась, катаясь по кругу в одиннадцатом автобусе. Мерзавка Жозефина вместе с другими богачами, что не погнушаются украсть подаяние слепого нищего — все они сидели на пафосном благотворительном мероприятии за столом номер одиннадцать.

А когда тебя наняли домашним учителем в семью олигарха, его прибабахнутая женушка затеяла строительство одиннадцатиэтажного подземного бункера под их домом в Челси. И ах, чуть было не забыла, тот фильм, который как одержимый искал муж Лоры, тот, что в результате убил его — катушка с ним, казалось, должна была находиться в коробке,маркированной этим номером. Не пытайся понять, к чему тебе все эти «11», нам далеко не все дано понять малым человеческим разумением, просто прими как данность.

Роман разбит на несколько новелл, на поверхностный взгляд, имеющих между собой мало общего. Вот девочка проводит лето у бабушки с дедушкой и сталкивается со странной татуированной «птичьей женщиной», эта встреча наложит отпечаток на ее дальнейшую жизнь. Вот через два года ее снова отправляют в дедов дом, на сей раз компанию Рэйчел составит Эвелин, дочь материнской подруги. Мамы, обе в прошлом известные исполнительницы, рванули отдохнуть, а ей подсунули в подружки эту противную девчонку.

Но как с ней оказалось интересно. Шерлокиана, какой вовек не забудешь: художница, старый бродяга китаец, странные карты. Одна из них, с изображением паука, надолго останется с Рэйчел (антиталисман, антитотем). Неявная, тема пауков и птиц звучит в историях обеих девочек, они бы взлетели каждая из них по-своему талантлива, обе хотят приносить пользу обществу и добиться личного успеха. Взлетели бы, да не пускают паучьи сети, которыми оплели страну и мир те, в чьих руках деньги. И власть, в конечном итоге, идет у них на поводу.

В прошлом прекрасное время, когда люди верили, что о них позаботятся, а во власти наиболее компетентные и благонамеренные люди. Сегодняшний цинизм богачей беспределен, творят, что хотят, зная — все сойдет с рук, укрывают от налогов миллиардные прибыли, но с радостью упрячут в тюрьму за мошенничество одноногую черную лесбиянку на пособии (нет, не анекдотический персонаж, такой станет Эвелин, и нет, не надо жалости, она сильная, она и к протезу приспособится). Что за мошенничество? Она художница, продала пару картин, не задекларировав дохода.

Чудесный роман, я было подумала в какой-о момент: Ух ты, реалист Коу обратился к магии и мистике? Но нет, всему нашлось здравое объяснение. Хотя, тут как посмотреть, от точки зрения очень многое зависит. И спасибо за дивный перевод Елене Полецкой.

(рецензий 19 / оценок +31)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Очень понравилось, пока не наступила концовка. Такое чувство, что Коу просто сказал:»Так, ладно всё это — фигня»

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Разочарование!
Какие-то плоские герои, излишняя детализация еды или исторических фактов, сюжет невнятный и заунывный, а в конце вообще скомкан.
В общем, жалею о потраченном на чтение времени. Есть книги и авторы, после прочтения которых остается какое-то впечатление, идея или мысль для размышлений, ну или просто приятное времяпровождение и удовольствие от слога. Здесь ничего этого нет! И не стоит искать какой-то глубинный смысл там, где его нет и быть не может. Автор просто выдал символы, чтобы «срубить бабла».

id02121

(рецензий 851 / оценок +2559)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

0

Имя Джонатана Коу возникло в контексте «триумвирата британцев», который включат в себя еще и Элтона Бена, и Кристофера Тэйлора Бакли. Уже дочитав «Номер 11» я вспомнила, что читала еще и «Пока не выпал дождь», который меня совершенно не впечатлил. И хорошо, что я развидела, иначе бы не стала приступать к книге, а она реально неплоха.
Номер 11 – это, прежде всего, ироничная и очень талантливо написанная история про то множество связей, которыми опутано наше общество. Эдакая теория шести рукопожатий. И в этом смысле мистико-детективная линия очень метафорична. Иногда достаточно того, что люди выгуливают собак)
И Коу, наверное, не был бы поощряем и продвигаем, если бы не напихал в свою книгу невероятное количество социальных вопросов и проблем.
Тут уже на любой вкус. Мне сложно вспомнить, какую тему автор не пощупал, и, наверное, не останется читателя, который бы не нашел свой персональный якорь.
А то, как автор раскрывает карты, сдавая и сдавая еще, превращает серию рассказов в увлекательный поиск соответствий и подобий.
Лично от меня великий респект автору, что история стала чудесным ассорти, а не превратилась во вчерашний «оливье».
Очень неплохо.
Единственный минус – целевая аудитория. Для детей и подростков, эта книжка слишком серьезна, для людей взрослых – проста. Идеальный читатель, как по мне, студент факультета общественных наук, а я – не он)

(рецензий 29 / оценок +48)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Добрый день!
Мне довольно давно посоветовали книгу Коу 11, и вот она у меня. У автора необычный слог, хотя и самые обычные герои. Но каждая глава интригует, поскольку совершенно не связана с предыдущей. Автор сам не может определиться, фантастика его роман или же нет. В тот момент когда тебе кажется что ты уловил иррациональную связь между историями, ту страшную силу которая толкает героев и думаешь: вот оно! человеческая алчность и групость! это она заставляет всех членов Семьи Уиншоу рушить судьбы людей! Но в этот момент автор снова вплетает чудовищ и все размышления идут прахом. Наверное я что-то упустила. Будь финал написан чуть тоньше — мои впечатления были бы приятнее.
да, отдельное «спасибо» переводчику и корректору. Во второй половине романа опечатки встречались через страницу. Не рекомендую трепетным в этом отношении читатеям. Фото прилагаю.

(рецензий 17 / оценок +16)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Так странно… читала у этого автора мега крутую книгу «Дом сна». Как же она мне понравилась! Потом нашла книгу Коу «Невероятная частная жизнь Максвелла Сима», и эта книга поставила меня в тупик…то ли я немного не поняла посыл автора, то ли он не знал чем закончить книгу, но конец вышел, как по мне, какой-то неадекватный, хотя , я все же уверена, что всему есть объяснение… Начав читать «Номер 11», я надеялась, почитав отзывы, на интересную историю и хороший слог, с последним, кстати, отзывы не обманули, но и здесь концовка поставила меня в ступор. Подводя итог, хочется сказать, что автор все же очень интересный рассказчик, но , это сугубо мое мнение, после того, как он лихо закрутит сюжет и введёт в повествование стопятьсот героев, он не знает как все собрать воедино и поставить красивую точку.

Добровольскаая Анна

(рецензий 13 / оценок +32)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

НОМЕР 11 или безумие, заметки наблюдателя.
Роман современного английского писателя Джонатана Коу, описывает Британию наших дней. Цифра 11 является связующим звеном для всех частей романа. Возникает ниоткуда и уходит в никуда.
Главная героиня романа является и главной, и второстепенной одновременно. Очень гармонично передано ее взросление. Каждая из пяти частей, каждый отрывок поднимает одну или несколько социальных проблем. Совершенно четко и открыто показано лицемерие, жестокость, грубость.
За 400 страниц мы постепенно и гармонично погружаемся в темы интернета, социальной жизни, миграции, финансового и культурного расслоения общества, человеческой глупости, онлайн и офлайн медиа. Отдельной канвой идут сравнения такого понятия как Личность через разные образы: богатые и бедные, знаменитости и забытые кумиры, простые и счастливые, и богатые, бесчувственные.
О многогранности можно говорить много, но лучше прочитать.
Единственное, что не совсем понятно – это концовка. Полностью приземленный, жизненный сюжет и нереальная мистическая концовка.
Если кто отгадает, поделитесь, пожалуйста, мыслями.

Читать не только взрослым, но и подросткам, которые выходят в жизнь.

Если вы любите книги о настоящей жизни без прикрас — читайте.

(рецензий 135 / оценок +788)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+5

Что это? Британский юмор, сэр!

Для меня «Номер 11» стал воплощением британского юмора, не смотря на отсутствие таких непременных его атрибутов, как дворецкий и овсянка. Да, роман современный и юмор в нем тоже вполне актуальный, но сохранивший традиционный «английский дух» — иронию, доходящую до сарказма и самоиронию без уничижения, абсурдность повседневной жизни и невозмутимую отстраненность.

Итак, мое первое знакомство с Джонотаном Коу было быстрым, острым и блестящим. Я совершенно очарована романом «Номер 11», хотя признаю, что, во-первых, читая книгу хоть и в замечательном, но все же переводе, а во-вторых, слабо представляя бытовые реалии современной Британии, я, увы, не в полном объеме могу оценить его прелесть. Но тех «универсумов», которые мне понятны вполне хватает, чтобы растеряться от богатства выбора (над этим явлением Коу тоже, кстати, иронизирует) о чем же в первую очередь стоит говорить и писать в контексте романа.

За 400 страниц романа автор прошелся по таким темам как масс-медиа, интернет, политика вообще, и социальная политика в частности, миграция, финансовое и культурное расслоение общества, гражданская активность и это только на первый взгляд. Однако в таком обилии тем нет ни пафоса, ни трудности, это скорее легкое и приятное чтение, и в то же время о каждой заявленной проблеме можно подискутировать при желании. В книге много персонажей, но благодаря связанности людей, образов и мест действия, история выглядит скорее камерной.

Структура романа не линейная, скорее это даже постмодернистский роман новелл с пересекающимися линями, и разные тональности этих частей мне показались очень гармоничными в целом. Здесь есть готически-сатирическая новелла о Бешенной Птичьей Женщине, мелодраматически-абсурдная история о «Хрустальном саде» и совершенно пелевински-хоррорный финал.

В книге есть слуги-мигранты, смотрящие «Аббатство Даунтон», чтобы проникнуться британским духом, есть премия за лучшую премию, которая вручается Премии за лучший цветочный дизайн в почтовом отделении (хотя у Нобелевки были хорошие шансы!), есть в конце концов, пресловутая «чернокожая безработная одноногая лесбиянка» — пишу и ухмыляюсь, уж больно забавная подборка получается, когда вырываешь это из контекста.

Ибрагимова Сабина

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Начитавшись хвалебных отзывов приобрела эту книгу и честно говоря, она меня разочаровала. Произведение состоит из 5 частей, главная героиня есть в каждой части, только где-то ее меньше, а где-то больше. Есть второстепенные герои с которыми она постоянно взаимодействует, их история и их жизнь. Много мата, особенно в тех местах где можно обойтись и без него. До самого конца было непонятно в чем же смысл произведения. Я не поняла

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

0

Прочитав описание к роману, ожидала большего. Лёгкий слог, приятно и непринуждённо читается. Но в итоге вообще не понятно. Я ожидала, что в конце автор все разъяснит и раскроет истину, но была разочарована.
Интерпретация теории «О семи рукопожатиях»

augustin.blade

(рецензий 345 / оценок +2722)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

0

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Джонатан Коу нарочно создал довольно политический роман в пространстве «Номер 11«, но и в нем при существующих неизменных вводных я смогла выделить для себя линию, которая в построенной автором композиции более чем зашла и задела: то самое tales that witness madness, которое заставляет оборачиваться на темной дорожке и подозрительно приглядываться к лишним теням. «Номер 11» стоит читать, если хочется чего-то английского, но при этом вы уже знакомы с творчеством Коу, не уверена, что стоит именно на этой точке начинать знакомство с автором. Хотя…все мы немного того, так что, кто знает, куда приведут нас дороги личного безумия? И пусть финал совсем не мое, а мораль порой ускользает на битуме дороги, прочитано было за один присест. Отличный и своевременный вариант разнообразить текущее чтение.

(рецензий 13 / оценок +19)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

0

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Мне понравились динамичность сюжетов, стиль повествования и непредсказуемое окончание книги.Читается легко. Рекомендую!

Юркова Ирина

(рецензий 4 / оценок +10)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Роман Джонатана Коу «Номер 11» прекрасен, как полотно Босха: в нем великое множество героев, ситуаций, намеков и деталей, которые в итоге сплетаются в единую гармоничную картину. Или паутину. Тем более, что в финале (спойлер!) нас все-таки будет ждать зловещий паук.
Как сообщила мне аннотация, «Номер 11» вырос из двух романов Джонатана Коу – «Дома сна» и «Какое надувательство!». К сожалению, с ними я еще не знакома, но они уже внесены в мой список на почитать обязательно, так как стиль и язык писателя совершенно меня покорили.
Герои Коу поразительно настоящие, даже когда сочетают в себе немыслимый набор черт и качеств (одноногая черная лесбиянка на пособии — черт побери, она существует!). Ранее подобное я встречала только у Сапковского — когда герои настолько индивидуальны, что ты при чтении даже слышишь манеру разговора каждого.
Это роман о том, что ничто в этой жизни не случайно. И тут автор поразительно внимателен ко всем своим развешанным по стенам ружьям: даже не сомневайтесь, в нужное время выстрелит каждое. И в каждой части мы то тут, то там встречаем мистическое или роковое число 11 — номер трамвая, дома, шкафа в хранилище… Почему 11 — если честно, я сама еще не поняла. Может быть, все просто, и это всего лишь порядковый номер романа — у Коу он действительно одиннадцатый. А может, я еще не все поняла.
Это роман о том, что люди становятся безумными от дозволенности, когда им кажется, что они могут все, даже построить личный особняк, одиннадцатью этажами вгрызающийся в землю — ну просто потому что можно и ни у кого еще такого нет. Или вызвать гувернантку детей частным самолетом на другой конец света для пары часов уроков просто чтобы показать друзьям, что можно это сделать.
Это роман о том, как легко сделать из всех нас дураков, показав то, что выгодно. И о том, насколько лживо телевидение. Это роман о современном мире интернета, инсталайков и бесконечных реалити, пережевывающих настоящих и талантливых.
Есть книги, к которым хочется возвращаться, а при перечитывании — обнаруживать новые и новые эпизоды, которые каждый раз будут прочитываться по-новому, скрытые символы и смыслы. Раньше такой для меня была «Над пропастью во ржи». Определенно, теперь «Номер 11» составит ей компанию.

(рецензий 74 / оценок +345)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

«Номер 11» Джонатан Коу
В этой истории сплетены множество жизней совершенно разных людей. Но везде связующей нитью идёт номер 11 и главная героиня Рейчел.
Очень лёгкий, увлекательный язык автора не даёт заскучать и заканчивая одну историю, сразу хватаешься за другую. Иногда кажется, что они не связаны, но в итоге, это оказывается не так. Разные люди, разные жизни, ты погружаешься в них с головой. Чтобы в конце раскрыть секрет, загаданный в самых первых строчках книги.
Мне понравилось это произведение и послевкусие от него. Единственное, что вызывало недоумение, зачем автор рассказывая всю книгу такие настоящие жизненные истории, вдруг в конце решил удариться в мистику..
Мои 5/5

Валентин

(рецензий 10 / оценок +66)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+4

Книга очень интересная. Сюжет рассказывает о двух девушках. Вся книга разбита на таких себе пять частей. Первая — это детство, с налетом некой мистичности. В книге много важных социальных вопросов. Это история о людях и связях, очень грамотно поданная и написанная. Однозначно буду советовать всем своим читающим знакомым!

(рецензий 9 / оценок +39)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Возрастная аудитория:

От 18 лет

До «Номера 11» я не была знакома с автором, но случайно увидев его новинку в книжном заинтересовалась и изучив отзывы решила, что эта книга из моей любимой оперы и, надо сказать не ошиблась. .
Произведение имеет нестандартную структуру и состоит из 5 историй разных людей, волею судьбы связанных одной тонкой нитью. Каждая история по-своему любопытна, каждая поднимает какую-то злободневную тему. Экономический кризис, современная работорговля, политика, общество потребления, гомофобия, телевидение и интернет — размышление на все эти темы можно найти в «Номере 11».
.
Поразительно, но факт — помимо осмысления проблем глобального масштаба, коих в книге имеется обильное количество, Коу отлично удается обрисовать характеры героев, их жизни, страхи, чувства и эмоции. Все они живые, совершенно разные, но однозначно достойные симпатии, переживаний или презрения — равнодушным читателя не оставит никто из них, о каждом сложится свое мнение. .

Коу мастерски описывает тот самый реальный мир, в котором мы живем, без прикрас, с небывалой иронией. А после прочтения последних страниц и вовсе кажется, что он, подлец, просто издевается над читателем, смеясь ему в лицо. Но вместо недоуменного «ВТФ?!» лучше попробовать копнуть глубже и тогда, на глубине в минус 11 этажей, можно обнаружить опутанный паутиной смысл, спрятанный как всегда между строк.
Для меня наше первое свидание с автором прошло очень и очень успешно и в будущем я обязательно познакомлюсь с другими его произведениями.

(рецензий 65 / оценок +721)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Возрастная аудитория:

Общая аудитория

Эххх, не оправдала эта книга моих ожиданий. Совсем не оправдала. Прочитал отзывы на лабиринте, так её там хвалили, но увы и ах.. Мне понравился приём автора, этот переплетенный линиями общий холст, но я абсолютно не увидел драматургии, не увидел истории и, если честно, вообще не понял зачем это все было. Вроде как, прочитал написанные буквы- и ладно. Возможно, в оригинале книга интереснее. Нет- нет, я ни в коем разе не грешу на перевод и редактуру, все здесь отлично, а оформление, так и вовсе шикарное. И от этого ещё обиднее потраченного времени. В подобных » переплетенных» историях, как мне кажется, предполагается некий знаменатель, который бы свел все истории воедино. Тут его нет из-за чего получился просто текст. Выверенный, правильный текст, цель которого мне осталась не ясна. Надеюсь, вам сия истина откроется)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Как уже показала практика, я не любитель современной прозы. Не цепляет она и все тут, но в душе живет надежда, что может быть есть еще достойные среди нас. Почитала восхищенные отзывы о книге Номер 11. Ну думаю, надо брать… Начала читать, вроде бы ничего интересного не происходит, а уже пол-книги прочитала, сделала вывод, что слог хороший, читается легко ) Ну и само собой читаю, жду, что же такого замечательного и интересного многие нашли в этой книге. Я к сожалению ничего интересного для себя не почерпнула. Да, в ней бесспорно есть неплохие мысли и рассуждения про сегодняшнюю жизнь, сегодняшнее поколение, ситуации. Наверное эта книга будет интересна следующим поколениям, которые будут задумываться о том,как их предки жили раньше. Возможно ее есть смысл прочитать подросткам, чтобы узнать, как жесток и лжив наш мир. Но с другой стороны, зачем детям раньше времени снимать розовые очки..

(рецензий 33 / оценок +76)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

0

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Джонатан Коу остается верным самому себе: за описанием британской повседневности наносит острые уколы по мирозданию. Его книга полна скрытой политической сатиры, причем реалии социально-политической жизни Великобритании настолько похожи на наши, российские, что книга читается с упоением. Все-таки существуют универсальные законы манипулирования и управления людьми! — Это всего лишь общие слова, но писать про Коу сложно, так как он многослоен. Это британская селедка под шубой, поедание которой дает книжно-гастрономический оргазм. Сказать, что я хотела перечитать книгу сразу же после того, как прочитала ее последнюю страницу, — не сказать ничего. Это абсолютный шедевр, порождающий ощущение безоговорочного счастья от знакомства с ним.

(рецензий 13 / оценок +34)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+2

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Странная книга со странным послевкусием

До прочтения данного романа с работами Джонатана Коу знакома не была и знакомиться в ближайшем времени не собираюсь.
За основу взята история девушки Рэйчел и влияние цифр на окружающий мир и протекающие события. Обращали ли Вы внимание, что есть цифры, которые следуют за Вами всю жизнь? Это не случайность, это — закономерность. Параллельно с историей ГГ, автор приоткрывает нам завесу жизни людей, которые так или иначе связаны с ней. Автор статей, одержимый идеей найти произведение, которое показали по телевизору во времена его юношества, чернокожая одноногая подруга и её мать, терпящая фиаско в профессиональном плане, бабушка и дедушка, обсуждающие политику, журналистка, одержимая идеей все-таки покорить отца своим писательским талантом и многие другие, так или иначе связанные с ней и повлиявшие на ее жизнь, пусть даже косвенно. Коу сплел целую паутину из человеческих судеб и весьма самодостаточных персонажей.
В плане образов нареканий нет. А в плане сюжета….. Великолепное начало, великолепное развитие и скомканный финал. Такое чувство, что он дописывался в спешке.
Это не та книга, которая потрясает. И на книжных стеллажах она будет задвинута к стене. Но придет время и паутина, сплетенная Коу, поглотит меня заново.

(рецензий 18 / оценок +34)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Прямо очень хорошее впечатление от книги. Начинаясь, просто как рассказ о детских переживаниях, каждая новая история, связанная с цифрой 11, захватывала с новой силой… вкрапления же английского восприятия своих устоев привносят в «Номер 11» «второе дно».

Погорелова Татьяна

(рецензий 2 / оценок +48)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+46

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Британский автор написал более десятка произведений, среди которых «Какое надувательство!» , «Круг замкнулся», «Прикосновение к любви» и другие. Многие читатели любят его за карикатурно-драматические рассказы, и в общем- то в интернете можно найти положительные и хвалебные отзывы о книгах Джонатана Коу.
Я взялась за «Номер 11» с готовностью, с радостью и с предвкушением!) Через первые 50 страниц мне стало скучно (но такое ведь бывает?просто затянутый зачин). После 90-ой, когда неожиданно закончилась вторая большая глава, я была в книжном вакууме…Позже, после главы «Премия Уиншоу», которая снова просто оборвалась ни на чем, я подумала: «Ну Джонатан, ну…Коу, замудрил такую историю, сейчас как развязку выдаст нам под конец!» …И что бы вы думали? Черта с два! Ни развязки, ни сюжета, ни нормальной концовки, никакой логики..
Я не сдалась) Перечитала последнюю главу, решила, что пытаясь обнаружить объяснение хоть чему-нибудь в этой книге, я что -то упустила?….тщетно…читателя обманули (по сути, пусть обманывает, если умеет или делает это как Фаулз в «Волхве», тогда , как говорится, » я сам обманываться рад»)…слов нет.
Какой вывод? Коу любопытно читать, честно, у него приятный слог, хорошее описание героев, мастерское сплетение историй, да и идея была действительно интересной… просто в итоге автор оставляет вас в недоумении: вы все ждете , что вот-вот он откроет все карты или хотя бы намекнет, что в рукаве у него туз, но знайте, несмотря на красивую игру, он блефует.

(рецензий 604 / оценок +3174)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+7

Во-первых,ненавижу мат в книгах,его с лихвой хватает в реальности.Впечатление испортилось.Книга состоит из нескольких рассказов,где присутствует главная героиня,где больше,где меньше.Два рассказа понравились,особенно «Хрустальный сад».Но общее впечатление не очень хорошее,хотя Коу нравится.

(рецензий 120 / оценок +390)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+8

Книгу доставили в плотной упаковке, доставка порадовала. Прикрепляю фотографии для наглядности

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+1

Очень хорошая книга!!! Всем советую))

Стрешенец Анастасия

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+3

Возрастная аудитория:

От 18 лет

Очень понравилось: Форма. Это роман, который в середине разваливается в сборник рассказов, а потом сплетается обратно в роман. Меня это превращение заворожило. Многочисленные тонкие и перекликающиеся отсылки к английской литературе, в одном месте слегка знакомый cюжет, а вот уже в другом неожиданно он появляется книгой, у героя в руках. Я не самый большой знаток английской классики, так что наверняка большую часть пропустила. Но те полунамеки и реверансы, что я распознала – очень вкусны. Ну и острая социальность – вот такой наш современный мир и социальный строй, как тебе живется в нем, дружок? Хотела бы сказать, что мне еще очень понравилась тонкая грань, между вымыслом и реальностью, когда все вроде бы слегка фантастично и, все-таки, может быть реальностью, но в конце автор с нее свалился, это меня расстроило. Перевод некоторых описаний не очень. И мат, из-за которого книга 18+ притянут за уши (по крайней мере, в русском тексте). Книга захватывающая, но must readом не назову.

(рецензий 404 / оценок +4988)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+15

Чудесный и неповторимый Джонатан Коу, моя любовь к его творчеству безгранична! Увидев аннотацию его нового романа на сайте Фантома даже не поверила сначала своим глазам!
Его книги — сокровища моей коллекции, собранные по крупицам в книжных по всей России…
Его «Дом сна» — моя любимая книга, перечитывать которую могу постоянно!

Новый роман также выпущен издательством Фантом, оформление отличное! Твердая обложка с покрытием софт-тач, бумага офсетная, качество печати очень высокое.

О самом романе могу пока немного, получив книгу жадно прочитала десяток страниц, но решила оставить на выходные, растянуть удовольствие!
Стиль автора узнаваем, та же едкая ирония, сатира, спрятанная в лабиринте человеческих отношений! Не зря пишут, что роман взял лучшее из «Дома сна» и «Какое надувательство». Уверена, Коу еще удивит меня, хотя куда уж больше, для меня его талант неоспорим!

Наслаждайтесь! Тираж наверняка разлетится как горячие пирожки…

p.s. К сожалению, на мой вопрос о переиздании ранних романов Коу издательство ответило отрицательно ((

(рецензий 4299 / оценок +10351)

Понравилось?
Да

|

Рейтинг:

+4

Добавляю вам побольше фотографий, чтобы вы могли прочитать начало, ознакомиться с книгой и решить, подходит вам издание или нет. Наслаждайтесь!

Описание книги

Это роман о сотнях крошечных связей, что пронизывают общество, соединяют миры отдельных людей и определяют всех нас. Это роман о вине и невинности и о том, что мы живем во времена, когда больше не осталось невинных. Это роман о последнем великом сражении между политикой и комедией, и нам лишь остается надеяться, что комедия победит. Это роман о том, как легко сделать из всех нас дураков. Это новый роман Джонатана Коу, который лучше всех умеет в истинном свете показать мир, в котором мы живем.

Однажды маленькая Рэйчел гостила у бабушки и увидела странную Птичью Женщину. А в свой следующий приезд нашла в лесу одну зловещую штуковину. А потом Рэйчел выросла и стала взрослой. И начала встречать куда более странных людей и натыкаться на куда более зловещие вещи. Обычная девушка оказалась в самом центре паутины. Но паутины чего? И чьей паутины?..

Притягательный, загадочный, умный, безжалостно насмешливый новый роман, вне всякого сомнения, одного из самых-самых современных писателей. «Номер 11» вырос из двух любимых многими романов Джонатана Коу – «Дома сна» и «Какое надувательство!».

Книга содержит нецензурную брань.

Подробная информация

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на ЛитРес:
09 декабря 2016
Дата перевода:
2016
Дата написания:
2015
Объем:
370 стр.
ISBN:
978-5-86471-747-9
Переводчик:
Елена Полецкая
Правообладатель:
Фантом Пресс
Оглавление

Книга Джонатана Коу «Номер 11» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.

Цитаты 25

Снимков было выложено около тридцати. На всех студенты из разной стадии пьяного веселья, но никому, подумала Лора, по-настоящему весело не было. Неестественно широко растянутые губы изображали улыбки, бледная лоснящаяся кожа и красные от вспышек глаза делали этих молодых людей похожими на пришельцев с другой планеты, что каким-то образом сумели колонизировать человеческие тела и обучиться внешнему проявлению эмоций, тогда как глубоко под кожей, там, где сердце, зияла холодная механическая пустота.

+15Nastasicq_LiveLib

Снимков было выложено около тридцати. На всех студенты из разной стадии пьяного веселья, но никому, подумала Лора, по-настоящему весело не было. Неестественно широко растянутые губы изображали улыбки, бледная лоснящаяся кожа и красные от вспышек глаза делали этих молодых людей похожими на пришельцев с другой планеты, что каким-то образом сумели колонизировать человеческие тела и обучиться внешнему проявлению эмоций, тогда как глубоко под кожей, там, где сердце, зияла холодная механическая пустота.

И в этот миг она поняла – не только то, что произошло, но и всю жестокость розыгрыша. Мальчику, которому она доверяла, единственному человеку, у которого надеялась найти утешение, хотелось лишь помучить ее. Из всех сегодняшних ужасов этот был наихудшим.

+13LunaHalo_LiveLib

И в этот миг она поняла – не только то, что произошло, но и всю жестокость розыгрыша. Мальчику, которому она доверяла, единственному человеку, у которого надеялась найти утешение, хотелось лишь помучить ее. Из всех сегодняшних ужасов этот был наихудшим.

На вещи всегда можно смотреть по-разному, всё зависит от угла зрения.

+11xbohx_LiveLib

На вещи всегда можно смотреть по-разному, всё зависит от угла зрения.

политический юмор — прямая противоположность политическому действию. И не просто противоположность, но смертельный враг.

Каждый раз, когда мы смеемся над мздоимством коррупционного политика, над алчностью менеджера хедж-фонда, над велеречивыми измышлениями журналиста-консерватора, мы позволяем им сорваться с крючка. ГНЕВ, который мы должны испытывать по отношению к этим людям и который мог бы заставить нас ДЕЙСТВОВАТЬ, выплескивается и рассеивается в виде СМЕХА. Что ж, неплохой способ дать публике именно то, чего она хочет, и то, за что она, собственно, платит: возможность с легким сердцем и впредь сидеть сиднем, наслаждаясь эгоистичным комфортом и зная, что образу жизни, столь дорогому их сердцу, реально ничто не грозит.

+7LoraG_LiveLib

политический юмор — прямая противоположность политическому действию. И не просто противоположность, но смертельный враг.

Каждый раз, когда мы смеемся над мздоимством коррупционного политика, над алчностью менеджера хедж-фонда, над велеречивыми измышлениями журналиста-консерватора, мы позволяем им сорваться с крючка. ГНЕВ, который мы должны испытывать по отношению к этим людям и который мог бы заставить нас ДЕЙСТВОВАТЬ, выплескивается и рассеивается в виде СМЕХА. Что ж, неплохой способ дать публике именно то, чего она хочет, и то, за что она, собственно, платит: возможность с легким сердцем и впредь сидеть сиднем, наслаждаясь эгоистичным комфортом и зная, что образу жизни, столь дорогому их сердцу, реально ничто не грозит.

Парадокс вот в чем: ради сохранения моего психического здоровья я должна признать, что, вероятно, схожу с ума.

+6alena_alexeenko_LiveLib

Парадокс вот в чем: ради сохранения моего психического здоровья я должна признать, что, вероятно, схожу с ума.

Ещё 5 цитат

Оставьте отзыв

Number 11

Number 11 (novel).jpg

First edition

Author Jonathan Coe
Language English
Genre Novel
Publisher Viking Press

Publication date

2015
Pages 350
ISBN 9780670923809
OCLC 923731419

Number 11 is a novel by British writer Jonathan Coe, published in 2015. The book explores the changing social, economical and cultural landscape of the United Kingdom in the early 21st century. It is connected to Coe’s previous novel What a Carve Up!, through shared themes and references to characters and events from the latter.[1]

Plot summary[edit]

The book comprises five parts with interconnected plot lines and multiple points of view.

The Black Tower takes place in rural Yorkshire in 2003, soon after the invasion of Iraq and the death of David Kelly. It follows the beginning of the friendship between ten-year-old girls Rachel and Alison as they try to decipher mysterious happenings around the village where Rachel’s grandparents live. The Comeback is set in 2011 and focuses on Alison and her mother Val, now living in Birmingham. Alison, estranged from Rachel due to a misunderstanding after coming out as gay to her, is trying to form new relationships. Val, a former one-hit-wonder singer and a librarian facing reduced working hours, is offered the chance to appear on a reality show, which she accepts in the hopes of reviving her career. Although she gets along with the other participants, the footage is heavily edited to paint her in a bad light, leading to a hugely negative response from the audience. Alison watches horrified as her mother is made to undertake very unpleasant and humiliating tasks, until she returns home traumatised. The Crystal Garden follows Laura, a lecturer at Oxford University. Over the course of a weekend in 2011, she tells Rachel, now a student there, the story of her recently deceased husband’s obsession with a short film he had seen as a child, and how the search for it led to his death. The Winshaw Prize is the story of how young policeman Nathan Pilbeam tries to find the connection between the apparently accidental deaths of two comedians. His approach, which advocates understanding the political and social context of a crime, allows him to not only predict the next target but identify the killer, a man who believes that comedy is making people complacent and is a danger to democracy.

In What a Whopper!, Rachel is hired as a private tutor for the children of a very rich family. She lives in their house in Kensington, in a section reserved for staff, while work to build an extravagant eleven-level basement to the house is being undertaken. She meets Laura again, who has a new post trying to promote humanitarian values in a financial organisation. A chance encounter with Val, who now has to attend food banks for sustenance, leads to her reconnecting with Alison, serving a brief term in prison after being framed for benefit fraud. At the same time, secondary characters from throughout the novel who are wealthy residents of the area mysteriously go missing, with a promoted Pilbeam researching the case. Rachel struggles to understand and adapt to her employers’ mentality, lifestyle and activities, which, along with personal difficulties, culminates in her having a breakdown. The final chapters show that Rachel, Alison and Val are recovering from their problems, while the missing people are implied to have been abducted in retribution for their past behaviour.

Critical reception[edit]

In a review for the Financial Times, Suzi Feay described the novel as «a richly enjoyable, densely textured and thought-provoking entertainment».[2] In The Scotsman, Allan Massie wrote a good review, concluding that «one should be grateful for any novel which, like this one, is devoted to the great cause of cheering us all up, no matter how indignant the author may often be.»[3] Meanwhile, Erica Wagner of the New Statesman concluded that while the novel could be seen as preachy, it makes good points about London under austerity measures.[4]

However, Robert Epstein of The Independent deplored that the novel was «too obvious, both in its targets and in their subsequent takedown».[5] In The London Evening Standard, Andrew Neather conceded that the novel was «first-class entertainment», but he lamented that it did not live up to a proper satire.[6] Reviewing it for The Guardian, Alex Clark called it «a political novel» as well as an «interrogation of the purposes and efficacy of humour in exposing society’s ills, and a spoof on horror B-movies»[7]

References[edit]

  1. ^ Walton, James (1 November 2015). «Jonathan Coe: poking fun at broken Britain». The Telegraph. Retrieved 14 August 2016.
  2. ^ Feay, Suzi (13 November 2015). «‘Number 11’, by Jonathan Coe». Financial Times. Retrieved 4 May 2016.
  3. ^ Massie, Allan (28 November 2015). «Book review: Number 11 by Jonathan Coe». The Scotsman. Retrieved 4 May 2016.
  4. ^ Wagner, Erica (30 November 2015). «Jonathan Coe’s Number 11 is a bitingly dark portrait of society». New Statesman. Retrieved 4 May 2016.
  5. ^ Epstein, Robert (15 November 2015). «Jonathan Coe Number 11: ‘Slating the obvious’ – book review». The Independent. Retrieved 4 May 2016.
  6. ^ Neather, Andrew (12 November 2015). «Number 11 by Jonathan Coe – review». London Evening Standard. Retrieved 4 May 2016.
  7. ^ Clark, Alex (11 November 2015). «Number 11 by Jonathan Coe review – a sequel to What a Carve Up!». The Guardian. Retrieved 3 May 2016.
Number 11

Number 11 (novel).jpg

First edition

Author Jonathan Coe
Language English
Genre Novel
Publisher Viking Press

Publication date

2015
Pages 350
ISBN 9780670923809
OCLC 923731419

Number 11 is a novel by British writer Jonathan Coe, published in 2015. The book explores the changing social, economical and cultural landscape of the United Kingdom in the early 21st century. It is connected to Coe’s previous novel What a Carve Up!, through shared themes and references to characters and events from the latter.[1]

Plot summary[edit]

The book comprises five parts with interconnected plot lines and multiple points of view.

The Black Tower takes place in rural Yorkshire in 2003, soon after the invasion of Iraq and the death of David Kelly. It follows the beginning of the friendship between ten-year-old girls Rachel and Alison as they try to decipher mysterious happenings around the village where Rachel’s grandparents live. The Comeback is set in 2011 and focuses on Alison and her mother Val, now living in Birmingham. Alison, estranged from Rachel due to a misunderstanding after coming out as gay to her, is trying to form new relationships. Val, a former one-hit-wonder singer and a librarian facing reduced working hours, is offered the chance to appear on a reality show, which she accepts in the hopes of reviving her career. Although she gets along with the other participants, the footage is heavily edited to paint her in a bad light, leading to a hugely negative response from the audience. Alison watches horrified as her mother is made to undertake very unpleasant and humiliating tasks, until she returns home traumatised. The Crystal Garden follows Laura, a lecturer at Oxford University. Over the course of a weekend in 2011, she tells Rachel, now a student there, the story of her recently deceased husband’s obsession with a short film he had seen as a child, and how the search for it led to his death. The Winshaw Prize is the story of how young policeman Nathan Pilbeam tries to find the connection between the apparently accidental deaths of two comedians. His approach, which advocates understanding the political and social context of a crime, allows him to not only predict the next target but identify the killer, a man who believes that comedy is making people complacent and is a danger to democracy.

In What a Whopper!, Rachel is hired as a private tutor for the children of a very rich family. She lives in their house in Kensington, in a section reserved for staff, while work to build an extravagant eleven-level basement to the house is being undertaken. She meets Laura again, who has a new post trying to promote humanitarian values in a financial organisation. A chance encounter with Val, who now has to attend food banks for sustenance, leads to her reconnecting with Alison, serving a brief term in prison after being framed for benefit fraud. At the same time, secondary characters from throughout the novel who are wealthy residents of the area mysteriously go missing, with a promoted Pilbeam researching the case. Rachel struggles to understand and adapt to her employers’ mentality, lifestyle and activities, which, along with personal difficulties, culminates in her having a breakdown. The final chapters show that Rachel, Alison and Val are recovering from their problems, while the missing people are implied to have been abducted in retribution for their past behaviour.

Critical reception[edit]

In a review for the Financial Times, Suzi Feay described the novel as «a richly enjoyable, densely textured and thought-provoking entertainment».[2] In The Scotsman, Allan Massie wrote a good review, concluding that «one should be grateful for any novel which, like this one, is devoted to the great cause of cheering us all up, no matter how indignant the author may often be.»[3] Meanwhile, Erica Wagner of the New Statesman concluded that while the novel could be seen as preachy, it makes good points about London under austerity measures.[4]

However, Robert Epstein of The Independent deplored that the novel was «too obvious, both in its targets and in their subsequent takedown».[5] In The London Evening Standard, Andrew Neather conceded that the novel was «first-class entertainment», but he lamented that it did not live up to a proper satire.[6] Reviewing it for The Guardian, Alex Clark called it «a political novel» as well as an «interrogation of the purposes and efficacy of humour in exposing society’s ills, and a spoof on horror B-movies»[7]

References[edit]

  1. ^ Walton, James (1 November 2015). «Jonathan Coe: poking fun at broken Britain». The Telegraph. Retrieved 14 August 2016.
  2. ^ Feay, Suzi (13 November 2015). «‘Number 11’, by Jonathan Coe». Financial Times. Retrieved 4 May 2016.
  3. ^ Massie, Allan (28 November 2015). «Book review: Number 11 by Jonathan Coe». The Scotsman. Retrieved 4 May 2016.
  4. ^ Wagner, Erica (30 November 2015). «Jonathan Coe’s Number 11 is a bitingly dark portrait of society». New Statesman. Retrieved 4 May 2016.
  5. ^ Epstein, Robert (15 November 2015). «Jonathan Coe Number 11: ‘Slating the obvious’ – book review». The Independent. Retrieved 4 May 2016.
  6. ^ Neather, Andrew (12 November 2015). «Number 11 by Jonathan Coe – review». London Evening Standard. Retrieved 4 May 2016.
  7. ^ Clark, Alex (11 November 2015). «Number 11 by Jonathan Coe review – a sequel to What a Carve Up!». The Guardian. Retrieved 3 May 2016.

Джонатан Коу

Номер 11

© Елена Полецкая, перевод, 2016

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2016

© «Фантом Пресс», издание, 2016

* * *

Памяти Дэвида Ноббса[1], указавшего мне путь

– Это наследственное, понимаете? Безумные, как шляпники, помешанные, чокнутые – все до единого. Потому что, видите ли, Майкл, наступает такой момент… – Он подался вперед и ткнул шприцем в его сторону. – …наступает такой момент, когда алчность и безумие уже практически неразличимы. Можно сказать, что это одно и то же. И приходит еще один момент, когда готовность мириться с алчностью, сосуществовать с нею и даже способствовать ей тоже превращается в безумие.[2]

Черная башня

Другая половина нашей планеты окутана тенью и мраком.

Тони Блэр, речь в конгрессе США 17 июля 2003 г.

1

Башня, черная, круглая и блестящая, вздымалась в небо, в шиферного оттенка небо позднего октября. Топая по пустоши в ту сторону, где за тучами пряталось солнце, Рэйчел с братом видели башню в обрамлении двух деревянных скелетов – ясеней, утративших листву. Под деревьями обнаружилась скамейка, откуда Беверли был как на ладони: крест-накрест пересекающиеся цепочки домов, а над ними – серовато-кремовые, в тон, шпили монументального кафедрального собора.

Николас плюхнулся на скамейку. Но не Рэйчел, в ту пору шестилетняя, восемью годами младше брата, – ей не терпелось подбежать к черной громадине, приблизиться к ней вплотную. Оставив брата отдыхать, она пошлепала по изрытой коровьими копытами грязи к подножию башни, а подойдя, прижала руки к блестящей черной кладке. Не отрывая ладоней от стены, Рэйчел задрала голову, поражаясь огромности башни, ее идеальной округлости, и ей чудилось, что башня опрокидывается назад, в хмурое низкое небо, в котором с протяжными криками нарезала круги стая грачей.

– Что здесь раньше было? – спросила она брата, когда тот подошел к ней.

Николас пожал плечами:

– Кто его знает. Может, мельница.

– Давай заберемся внутрь.

– Все входы заложены кирпичом.

Башню опоясывала деревянная скамья, Николас сел, и Рэйчел устроилась рядом, вглядываясь в его бледно-голубые непроницаемые глаза, и, несмотря на всю их холодность, она думала, как же ей повезло, как посчастливилось, что у нее такой брат, красивый и умный. Она наде ялась, что со временем и ее волосы приобретут такой же светлый оттенок, губы – ту же идеальную форму, а кожа – бархатистую гладкость. Рэйчел прижалась к его плечу, но не слишком тесно. Быть надоедливой сестренкой-плаксой ей не хотелось, а еще она не хотела, чтобы Николас с чрезмерной ясностью осознал: в этом чужом и незнакомом городе без брата ей было бы совсем невмоготу.

– Что, замерзла? – Николас глянул на нее сверху вниз.

– Немножко. – Рэйчел чуть-чуть отодвинулась. – Интересно, у них там тепло?

– Конечно. Зачем ехать в отпуск туда, где холодно.

– Жалко, нас не взяли. – Рэйчел вздохнула.

– Не взяли – значит, не взяли. И хватит об этом.

Оба помолчали, и каждый в который раз тщился понять, по какой такой загадочной причине родители уехали без них, да еще в каникулы. Холод давал о себе знать, и Николас вскочил:

– Подъем. Иначе церкви нам не видать, скоро стемнеет.

– Не церкви, а собора, – поправила Рэйчел.

– Что собор, что старая большая церковь, разницы никакой.

Он быстро зашагал по тропе, ведущей к главной дороге; Рэйчел приходилось бежать, чтобы не отстать, но вскоре они сбавили темп, завидев двух человек, двигавшихся навстречу. Один в инвалидной коляске, точнее, одна – на вид старая-престарая, закутанная в шерстяные одеяла, оберегающие от предвечернего морозца. Лица ее они не видели: голова устало клонилась на грудь, шелковый платок сползал на глаза. Приглядевшись, дети поняли, что старуха крепко спит. Коляску по ухабистой тропе толкал молодой парень в кожаных байкерских штанах и куртке, толкал одной рукой, левую, нагруженную чем-то, он держал на отлете. Что он нес, издалека было не разобрать, но по мере приближения этих двоих «поноска» мало-помалу принимала очертания – и дети вытаращили глаза, – очертания птицы. Догадка внезапно и эффектно подтвердилась, когда «поноска» расправила впечатляющего размаха крылья и медленно ими захлопала – черный силуэт на фоне серого неба, скорее гибридный мифический зверь, нежели настоящая птица; во всяком случае, Рэйчел прежде ничего подобного не видывала.

Николас стоял не шевелясь, Рэйчел крепко стиснула его руку и с облегчением ощутила слабое ответное пожатие, его голая ладонь холодила ее ладошку даже сквозь толстые колючие варежки. Они растерянно смотрели, как парень в мотоциклетной коже ставит на тормоз кресло и что-то говорит птице, в ответ та послушно перелетает с его руки на подлокотник кресла. Высвободив таким образом обе руки, парень сперва позаботился о своей подопечной – поправил одеяла и понадежнее укутал старушку. А потом занялся птицей.

Рэйчел робко подалась вперед, пытаясь увлечь за собой брата.

– Ты куда? – одернул ее Николас.

– Нам ведь надо идти дальше, правда?

– Надо. Но, по-моему, лучше переждать.

Парень достал длинную бечеву с грузилом и медленными, размашистыми движениями принялся раскручивать ее над головой. Главная дорога была пуста, и стояла такая тишина, что дети отчетливо слышали мерное, с оттяжкой, всжж бечевы, рассекающей воздух. Они даже слышали хлопанье крыльев пустельги (теперь они не сомневались, это пустельга), когда птица взлетала, с убийственной меткостью нацеливаясь на мясо, привязанное к концу веревки, но, однако, всякий раз промахивалась, потому что парень уводил добычу у нее из-под носа, демонстрируя чудеса ловкости и быстроту реакции. Упустив мясо, птица падала вниз, почти до самой земли, и, перевернувшись, снова резко набирала высоту, а исчерпав длину своей параболы, зависала в небе на краткий миг и опять с нечеловеческой скоростью и неумолимостью снаряда падала вниз к заветному угощению – лишь затем, чтобы кусок снова в самый последний миг просвистел мимо ее хищного клюва.

После того как этот забавный ритуал повторился несколько раз, Николас с Рэйчел начали потихоньку продвигаться вперед. Парень не двигался с места, размахивая приманкой над головой, и дети благоразумно сошли с тропы, чтобы не попасть под траекторию бечевы. Но сокольничему этого показалось мало. Ни на секунду не отрывая глаз от птицы, он крикнул громко, угрожающе:

– В сторону, черт вас дери! В сторону!

Но не свирепость окрика изумила детей, а голос – высокий, пронзительный и безусловно женский. И теперь, когда они находились всего в нескольких ярдах от натянутой как струна фигуры, облаченной в кожу, они поняли свою ошибку. Это была женщина – лет тридцати пяти, наверное; впрочем, оба часто промахивались, определяя возраст взрослого человека. Белые впалые щеки в пятнах румянца, волосы острижены до решительного и бескомпромиссного армейского «ежика», уши и нос усыпаны серебряными колечками и гвоздиками, вся шея расписана жутковатой сине-зеленой татуировкой, неведомо что обозначающей. Более страшной женщины Рэйчел никогда не встречала. Даже Николас, похоже, был озадачен. И, словно мало пугающей наружности, голос женщины звенел от возмущения наглостью каких-то детишек, что осмелились вторгнуться на территорию, принадлежащую исключительно ей и птице.

– Вон отсюда! Проваливайте! – орала она. – И подальше! Или вы совсем идиоты?!

Николас сжал руку сестры и круто повернул влево, прочь от опасной зоны. Они так торопились, что рванули едва ли не бегом. Лишь ярдов через двадцать дети остановились и оглянулись. Этот миг живой картиной навсегда отпечатается в памяти Рэйчел: Бешеная Птичья Женщина (так она будет ее называть) с яростной энергией и сосредоточенностью раскручивает приманку над головой; птица с несусветной скоростью и напором бросается вниз на добычу и опять взмывает вверх, раздосадованная, но не смирившаяся с поражением; за их спиной черная башня, высокая, неприступная, клонящаяся к горизонту; перед ними – старуха в инвалидном кресле, очнувшись, она жадно наблюдает за птицей, ее ярко накрашенные губы растянуты в восторженной улыбке, и она подначивает пустельгу: «Давай, Табита! Не дрейфь! Хватай мясо! Табита, цап его!»

  • Джомин ру займ телефон
  • Джоли люкс саратов казачья телефон
  • Джоли лаб саранск телефон
  • Джоки джоя теплый стан телефон
  • Джоки джоя телефон мытищи